Páginas

sábado, 6 de maio de 2017

Bhagavad Gita Chapter :18: 18-20 Moksha Sannyasa yoga: The Yoga for Liberation through Renunciation .Yoga da Libertação através da Renúncia.

Resultado de imagem para krishna arjuna gif animated free

verse 18
jnãnamjneyam parijnãtã
trividhã karmacodanã
karanam karma karte 'ti
trividhah karmasangrahah

Knowledge, the object of knowledge, and the knower are the threefold motivation for action. The instrument, the action, and the doer are the threefold constituints of action,(18:18)

Verse 19
jnãnam karma ca kartã ca
tridhãiva gunabhedatah
procyate gunasankyãne
yathãvac chrnu tãni api

It is declared in Samkya that knowledge, action, and the doer are of three kinds, distinguished according to their quality. Here these distinction directly from Me as well. ( 18:19)

É declarado em Samkhya que o conhecimento, a ação, e o fazedor são de três tipos, distinguidos de acordo com sua qualidade. Aqui esta distinção existe diretamente de Mim também. (18:19)
Resultado de imagem para aum gif free
The sattvic quality makes us extremely spiritual, calm, quite, introvert, and God intoxicated.
A qualidade sáttvica nos torna extremamente espirituais, calmos, bastante introvertidos, e embriagados em Deus.
The rajasic quality motivates us to be restless, ambitious, extrovert, and possessive.
A qualidade rajásica nos motiva a ser inquietas, ambiciosas, extrovertidas e possessivas.
Resultado de imagem para aum gif free
The tamasic quality makes us lazy, idle, slothful, drowsy, and laking an interest in anything.
A qualidade tamásica nos torna preguiçosos, ociosos, preguiçosos, sonolentos e interessados em qualquer coisa.
Resultado de imagem para aum gif free

the type of food people eat depends upon whether they are tamasic, rajasic or sattvic
O tipo de comida que as pessoas comem depende se eles são tamasic, rajasic ou sattvic
Resultado de imagem para aum gif free

Verse 20

sarvabhutesu yenai 'kam
bhãvam avyayam iksate
avibhaktam vibhaktesu
taj jnãnam viddhi sãtvikam

The knowledge by which man perceives one imperishable divine being undivided and equally present in all beings, know that to be sattvic knowledge (spiritual) (18:20)

O conhecimento pelo qual o homem percebe um ser divino imperecível não dividido e igualmente presente em todos os seres, sabe que este é o conhecimento sáttvico (espiritual) (18:20)

God created all , the supreme creation is the human being.
Deus criou tudo, a criação suprema é o ser humano.

God is omnipresent, inside and outside. He is the supreme creator, He abides in all.
Deus é onipresente, dentro e fora. Ele é o supremo criador, Ele permanece em todos.


God is the breath in all living beings.He is inhaling and exhaling the breath.
Deus é a respiração em todos os seres vivos. Ele está inalando e exalando a respiração.

We can see God with many faces, many forms the multiplicity is the wonder of God's  creation.
Podemos ver Deus com muitos rostos, uma multiplicidade de formas,  esta é a maravilha da criação de Deus.

 Everything is God.
Tudo é Deus

a spiritual person  perceives the formless God in every name and form
uma pessoa espiritual percebe Deus sem forma em cada nome e forma

God is unity, perceiving this , this is truly spiritual knowledge
Deus é unidade, percebendo isso, este é verdadeiramente conhecimento espiritual

jai jagannath
jai gurudev