ãdityãnãm aham visnur
jyotisãm ravir amsumãm
maricir marutam asmmi
naksatrãnãm aham sasi
Among the twelve sons of Aditi, I am Vishnu; among the lights, I am the radiant sun; I am Marichi among the marutas; of the stars, I am the moon. ( 21)
Entre os doze filhos de Aditi, sou Vishnu; entre as luzes, eu sou o sol radiante, eu sou Marichi entre os marutas; dos astros eu sou a lua.(21)
diti means duality. Aditi means non-dual, the perception of unity.
diti significa dualidade. Aditi significa não-dual, a percepção da unidade
Aditi's sons are called adityas, which implies the divine ilumination arising from unity with the indwelling Self
Filhos de Aditi são chamados Adityas, o que implica a iluminação divina decorrente de unidade com o Ser que habita em nós
Vishnu means vishnati pravishyati iti He who penetrates and manifest everywhere, all pervading, consciousness, or divine illumination.
Vishnu significa vishnati pravishyati iti Aquele que penetra e se manifestam em toda parte, onipresente, a iluminação da consciência, ou divina.
The vital breath present in every cell is Vishnu.
O sopro vital presente em cada célula é Vishnu.
Ravi means the perception of divine illumination and love through the power of meditation.
Ravi significa a percepção da iluminação divina e do amor através do poder da meditação.
marutas means vayu, the air , marichi means light and the power by which ego is destroyed.
marutas significa vayu, o ar, Marichi significa luz e do poder pelo qual ego é destruído.
Marichi is the very slow, feeble and fine breath. When there is no ego, this state is Marichi.
Marichi é a respiração muito lenta, fraca e fina. Quando não há ego, esse estado é Marichi.
Nakshatra means that which is beyond destruction, immortality. We attain immortality by keeping our attention on the top and perceiving the light , the white light of the moon.
Nakshatra significa aquilo que está além da imortalidade e destruição. Nós alcançamos a imortalidade, mantendo a nossa atenção na parte superior e percebendo a luz, a luz branca da lua.
About the moon and stars Master Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutras of Patanjali:
Acerca da lua e estrelas Master Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutras de Patanjali :
The Vibhuti Pada
Sutra 28
candre- tãrãvyuha-jnanam
{ By practicing samyama} on the moon , the knowledge on the arrangement of stars { is gained}28
Ida channel is also known as chandra nadi representing idleness
pingala pranic channel surya nadi representing activity
Metaphorically taravyuha means all types os knowledge that are comprehensible through the mind.
{ Pela prática de Samyama }sobre a lua, o conhecimento do arranjo dos astros { é adquirido}28
chandra the moon is the lord of mind, brings brilliance and joy in life.
chandra a lua é o senhor da mente, traz brilho e alegria na vida.
Ida channel is also known as chandra nadi representing idleness
Ida canal é também conhecido como chandra nadi representa a inatividade
pingala pranic channel surya nadi representing activity
pingala canal prânico: surya nadi representa atividade
tara or nakshatra is star, helps to cross the ocean of life, it represents knowledge.
tara ou nakshatra é estrela, ajuda a atravessar o oceano da vida,que representa o conhecimento.
Metaphorically taravyuha means all types os knowledge that are comprehensible through the mind.
Metaforicamente taravyuha significa todos os tipos de conhecimento que são compreensíveis através da mente.
Sutra 29
Knowledge of the moviment of Stars
Conhecimento do movimento dos astros
dhruve tadgati-jnãnam {29}
{Practicing samyama- mastery of self discipline } on the polestar; knowledge of their movements come. 29
{Praticando samyama- mestria na auto-disciplina } na estrela polar, o conhecimento de seus movimentos afloram.29
Dhruva , or polestar is a special star. The polestar is steady and stable , which was in ancient times the indicator of the direction for navigators during the night while sailing on the sea.
Dhruva, ou estrela polar é uma estrela especial. A estrela polar é constante e estável, que foi em tempos antigos, o indicador da direção para os navegadores durante a noite, enquanto se navegava no mar.
Metaphorically , dhruva is also known as kutastha , the inner point of concentration in the ajna chakra, or the soul center
Metaforicamente, Dhruva é também conhecida como Kutastha, o ponto interior de concentração no ajna, ou o centro de alma
dhruva is also considered shushumna . surya samyamat means opening of the shushumna canal
Dhruva também é considerado Sushumna. surya samyamat significa a abertura do canal Sushumna
surya samyamat means to experience the inner light of Dhruva , the polestar.
surya samyamat significa experimentar a luz interior de Dhruva, a estrela polar.
O seeker , let your attention be completely fixed on the polestar of inner experience. It will grant you the experience of all happenings ( gati or moviment) within yourself.
O buscador , deixe a sua atenção ser completamente fixa na polestar da experiência interior. Ela irá conceder-lhe a experiência de todos os acontecimentos (gati ou Movimento) dentro de si mesmo.