Páginas

Mostrando postagens com marcador Ashvatha. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Ashvatha. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 6 de novembro de 2015

Chapter 15:01 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.



sribhagavan uvãca
urdhvamulam adhahsakham
asvattham prãhur avyayam
chsndãmsi yasya parnãni
yas tam veda sa vedavit

The Lord said:
They speak of the eternal ashvatthama  (peepul tree) as having its roots above and branches below. Its leaves are  the Vedic hymns, and the who knows this is the knower of the vedas. (15:01)
O Senhor disse:
Eles falam da Ashvatthama eterna (árvore peepul) como tendo as suas raízes acima e ramos  abaixo. Suas folhas são os hinos védicos, e quem conhece isto é o conhecedor dos Vedas. (15:01)


The root of the tree remains in the ground but every human body is a tree, but its root remains hidden on the top, inside the head, in the cerebral cortex. 
A raiz da árvore permanece no chão, mas cada corpo humano é uma árvore, mas sua raiz permanece oculta na parte superior, dentro da cabeça, no córtex cerebral.


ashvattha means"it will not last until tomorrow. This tree of life , ashvattha , is only temporary, lives only for few years-a short time.
Ashvattha significa "não vai durar até amanhã. Esta árvore da vida, Ashvattha, é apenas temporária, vive apenas para alguns anos-um curto espaço de tempo.

From the neck to the pituitary in the human bodey tree, the root represent the divine qualities.
Desde o pescoço até a pituitária na árvore-corpo  humana, a raiz representa as qualidades divinas.

Below the neck are demonic qualities.
Abaixo do pescoço estão as qualidades demoníacas.

Extreme desire and ambition fills the heart center. Their lives are full of corruption and lies.
Extremo desejo e ambição preenchem o centro do coração. Suas vidas estão cheias de corrupção e mentiras.

This people do not kow that the Almighty Father abides in the body temple.
Este povo não sabe que o Pai Todo-Poderoso habita o templo do corpo.

They talk a lot  about  many good and bad things . Talk in sanscrit  means avankar, "The talk of the formless" whenpeople stop talking, they can hear the inaudible talk of God.
Eles falam muito sobre boas e más coisas. Falar em sânscrito significa avankar, "A conversa sem forma " quando as pessoas param de falar, elas podem ouvir a conversa inaudível de Deus.

You can live and work in the material world while simultaneously feeling your real support and strength coming from the power of the breath, the power of God.
Você pode viver e trabalhar no mundo material, enquanto  simultaneamente sente o seu apoio real a força que vem da fonte da respiração, o poder de Deus.

Work (kri) is worship (ya).
Trabalho (kri) é adoração (ya).

If you realy know all propensities of the body tree, you are truly spiritual and educated.
Se você realmente conhece todas as propensões da árvore corpo, você é verdadeiramente espiritual e educado.

Of all seven chakras in the human body, the lower five centers - muladhara, svadhisthana, manipura, anahata and vishuddha- are the simbols of the perishable Brahman.
De todos os sete chakras do corpo humano, os  cinco menores  centros - muladhara, svadhisthana, manipura, anahata e vishuddha- são os simbolos de Brahman perecível.

Whatever bad and good qualities and disposition are in the body-land ( kshetra) are perishable Brahman and expressed through these five centers.
Sejam quais forem as qualidades boas e más e disposições que  estão no corpo-terra (kshetra) , elas são o perecível Brahman que se expressa através destes cinco centros.

The imperishable and immortal being ( akshara purusha or akshara brahman) is called kutastha.
O Ser imperecível e imortal (purusha akshara ou akshara brahman) é chamado Kutastha.

jai gurudev



segunda-feira, 12 de abril de 2010

Bhagavad Gita 02:23-27 The Yoga of inner Awareness ( Yoga da Consciência do eu Interior)




nai'nam chindani sastrãni
nai 'nam dahati pãvakah
na cai 'nam kledayanty ãpo
na sosayati mãrutah

Weapons cannot cut the soul; it can neither be burned by the fire, nor drenched by the water, nor dried by the wind. (23)
As armas não podem cortar a alma, que não pode ser queimada pelo fogo, nem encharcada pela água, nem seca pelo vento. (23)

acchedyo 'yam adãhyo 'yam
akledyo 'sosya eva ca
nityah sarvagatah stãnur
acalo 'yam sanãtanah

The individual soul is unbreakable and insoluble and cannot be burned or dried. It is immovable, omnipresent, unchangeable, and everlasting. (24)
A alma individual é inquebrável e insolúveil e não pode ser queimada ou seca. Ela é imóvel, onipresente, imutável e eterna. (24)

avyakto 'yam acintyo 'yam
avikãryo 'yam ucyate
tasmãd evam viditvai 'nam
nã 'nusocitum arhasi

This soul is unmanifest, unthinkable, and imutable. Therefore, knowing it as such, you should not grieve. (25)
Essa alma é imanifesta, inconcebível e imutável. Portanto, sabendo que, como tal, não deve sofrer. (25)

atha cai 'nam nityajãtam
nityam vã manyase mrtam
tathã 'pi tvam mahabãho
nai 'vam socitum arhasi


Oh Mighty-armed (Arjuna) ! Even if you think the soul will constantly have birth and death , you still should not lament! (26)
Oh Poderoso armado (Arjuna)! Mesmo se você pensar que a alma terá constantemente nascimentos e mortes, você ainda não deve se lamentar! (26)

jãtasya 'hi dhurvo mrtyr
dhruvam janma mrtasya ca
tasmãd aparihãrye 'rthe
na tvam socitum arhasi

It is certain that after birth, death is inevitable, and after death, birth is bound to occur. You should not lament over the inevitable. (27)
É certo que após o nascimento, a morte é inevitável, e após a morte, o nascimento está fadado a ocorrer. Você não deve lamentar sobre o inevitável. (27)

Resultado de imagem para lotus flower free
Quantas vezes nos lamentamos por nós e pelos demais à partir do nosso limitado discernimento. Meu Deus me ajude a perceber que sem humildade e coragem paciência é impossível evoluir.
How many times do we weep for ourselves and for others to from our limited understanding. My God help me to realize that without humility, patience and courage it is impossible to evolve.
Resultado de imagem para lotus flower free

A aceitação da nossa condição humana e a aceitação da dor e alegria, doença e saúde, vida e morte como parte natural de um ciclo de existência material, é a chave para a revelação da verdade, da separação do que pode ser evitado e do que é inevitável.
The acceptance of our human condition and acceptance of pain and joy, sickness and health, life and death as a natural part of a cycle of material existence, is the key to the revelation of truth, the separation can be avoided and what is inevitable.
Resultado de imagem para lotus flower free
Meu Amado Gurudev! Mostre para mim a verdade enquanto estou cega para a Luz Eterna , com seu Amor um dia conhecerei a Verdade Absoluta e ficarei livre dos ciclos de nascimento e morte!
My Beloved Gurudev! Show me the truth as I am blind to the Eternal Light, with your love one day we know the Absolute Truth and be free from the cycles of birth and death!
Resultado de imagem para lotus flower free
Não quero lamentar o inevitável e sim servir sempre sem apegos, sem espera de recompensas neste mundo, amar sua disciplina libertadora, com devoção e amor incondicional a Deus e a todos os seres vivos !
Do not want to regret the inevitable but always serve without attachment, without expectation of rewards in this world, liberating love your discipline, with devotion and unconditional love of God and all living beings!

Resultado de imagem para lotus flower free

Adi Shankaracharya
Resultado de imagem para lotus flower free


Brahma satyaṃ jagat mithyā, jīvo brahmaiva nāparah

Brahman is the only truth, the space-temporal world is an illusion, and there is ultimately no difference between Brahman and individual self. (Adi Shankaracharya)

I bow to your lotu's feet!

Guru Brahma, Guru Vishnu, Guru Deva Maheshwara. Guru Sakshath Parambrahma, Tasmai Shri Gurave Namaha. (tr: Guru is the creator Brahma, Guru is the preserver Vishnu, Guru is the destroyer Shiva. Guru is directly the supreme spirit — I offer my salutations to this Guru.) 

Resultado de imagem para lotus flower free

Esta árvore Ashvatha, 
Consistente 
De inquebrantáveis
E múltiplas misérias
Oriundas do nascer,
Do morrer e do sofrer, 
Muda a sua natureza a cada instante,
Como a mágica de um ilusionista:
Águas de uma miragem.
Cidadela flutuante formada
Por nuvens nos céus.


This tree Ashvatha,
Consistent
Of steadfast
And multiple miseries
Originated from birth
Dying and suffering,
Changes its nature at every moment,
As the magic of a magician:
Waters of a mirage.
Floating citadel formed
By clouds in the sky.
Resultado de imagem para lotus flower free



As taught by Vedanta.
Resultado de imagem para lotus flower free
Adi Shankaracharya


Om Tat Sat Om
jai gurudev