bhajate mãm ananyabhãk
sãdhur eva sa mantavyah
samyag vyavasito hi sah
Even if a man of the most vile conduct worships Me with undivided devotion, he is to thought of a righteous, for he has indeed rightly resolved. ( 09:30)
Mesmo que um homem que teve a mais vil conduta adore a Mim com devoção indivisível, ele tem o pensamento de um homem justo , pois ele na verdade a resolveu corretamente. (09:30)
Due to delusion and ignorance , people commit mistakes and sins. When they become aware of their mistakes, they repent.
Devido a ilusão e ignorância, as pessoas cometem erros e pecados. Quando se tornam conscientes de seus erros, se arrependem.
Human nature can be changed and transformed depending upon the company kept and the activities performed.
A natureza humana pode ser mudada e transformada, dependendo da companhias e manutenção das atividades realizadas.
Good company and spiritual practice can bring inner transformation.
Boa companhia e prática espiritual podem trazer a transformação interior.
Sins are washed away spiritual practice.
Pecados são lavados com a prática espiritual.
Kriya brings inner purity. Those who practice regularly, achieve inner purity.
Kriya traz pureza interior. Aqueles que praticam regularmente, alcançam a pureza interior.
All the bad habits from the past can be removed by deep meditation.
Todos os maus hábitos do passado podem ser removidos por meio da meditação profunda.
Sudurachara, the state of restlessness, can easily changed bt the practice of kriya, the scientific process of breath control.
Sudurachara, o estado de agitação, pode facilmente ser alterados pela prática de kriya, o processo científico do controle da respiração.
Baba Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutras of Patanjali:
Baba Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutras de Patanjali :
Book 3
Vibhuti Pada
Sutra 1
Concentration is the fix of the mind on a specific point {1}
A concentração é a correção da mente em um ponto específico {1}
Dharana is the art of confining the mind within a limited mental area ( desha) . To concentrate in deity divine being such as Shri Krishna or an abstract object. The metaphorical places of of concentration are the chakras.Others include the heart of devotee , a mantra, one's breath, special music, and the divine sound om.
Dharana é a arte de fixar mente em uma área limitada da mente (desha). Concentrar-se em uma divindade , um ser divino, ou um objeto abstrato. Os lugares metafórica de de concentração são o chakras. Outros incluem o coração do devoto , um mantra, a respiração, música especial, eo divino som om.
One who feels intense devotion to God, focuses on his beloved with all his might, as experience the pure and divine love for Him (bhakti)
Aquele que sente intensa devoção por Deus , se concentra no seu amado com todas as suas forças , pois experimenta o puro e divino amor por Ele ( bhakti)
The word bhandha means " steadiness", "closure", "binding" or fixity". The sage describes how to have control over the mind through the practice of kriya yoga by choosing a better point of concentration.
A palavra bhandha significa "firmeza", "fechamento", "ligação" ou fixidez ". O sábio descreve como ter controle sobre a mente através da prática de kriya yoga por escolhendo o melhor ponto de concentração.
thank you