Páginas

Mostrando postagens com marcador anahata nada. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador anahata nada. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 26 de janeiro de 2012

C:10 v :13 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas



ãhus tvãm rsayah sarve
devarsir nãradas tathã
asito devalo vyãsah
svayam cai 'va bravisi me

Thus they address You , all the seers( rishis) , the divine seer Narada , also Asita, Devala, and Vyasa, and even You  Yourself have told me. (10:13)
Assim, eles tratam a Você, a todos os videntes (rishis), os divinos profetas Narada, também Asita, Devala e Vyasa, e até   Você, Você mesmo disse pra mim.(10:13)

Arjuna is uttering the names  of great seers , rishis. Rishis are men of right vision, great seers, who through their self-effort and disciplined life realize the indwelling spirit, the eternal soul, inside and outside.
Arjuna é pronunciar os nomes dos grandes videntes, rishis. Rishissão homens de visão direita, grandes profetas , que através de seu esforço próprio e da vida disciplinada perceber o espírito residente, a alma eterna, dentro e fora.


Narada :ecstatic stage
estado de êxtase

Narada means  naram dadati iti , one who gives knowledge and bliss. Narada is a divine seer , the guru, the preceptor. In mythology, Narada is said to move in the sky, which means to bring your concentration from the neck center ( vaccum) up the pituitary, where you reach the ecstatic stage of Narada.
Narada significa naram dadati iti, aquele que dá conhecimento e felicidade. Narada é um vidente divino, o guru, o preceptor. Na mitologia, Narada é dito  se mover no céu, o que significa trazer a sua concentração a partir do centro do pescoço (vácuo) até a hipófise, onde você chega ao estado de êxtase deNarada.

Asita: free from bondage
livre da escravidão
Asita  is another rishi considered to be disciple of Vyasa. Asita has a dark complexion. The methaphorical meaning of Asita is a not, and sita in bondage or entangled. Asita is liberation, free from bondage. 
Asita é outro rishi considerado discípulo de Vyasa. Asita tem uma tez escura. O significado de Asita metafórica é a não, e sita em cativeiro ou emaranhado. Asita é libertação, livre da escravidão.

Devala : the perception of God's presence
a percepção da presença de Deus
Devala is the son of Asita. he is also called Astavakra, a very powerful master, even in his childhood. The metaphorical meaning of Devala is deva, vacuum or heaven, and lam, the root of the earth principle. Through meditation one reaches the state of devala- the perception of God's presence from the earth principle in the muladhara to the sky principle in the neck center.
Devala é o filho de Asita. , ele também é chamado Astavakra, um mestre muito poderoso, mesmo na sua infância. O significado metafórico da Devala é deva, vácuo ou o céu, e lam,  a raíz,  o princípio da Terra. Através da meditação se atinge um estado de Devala-  a percepção da presença de Deus a partir do princípio de terra no muladhara  até o princípio céu no centro do pescoço.

Vyasa divine wisdom
sabedoria divina
Sage Vyasa is the great spiritual master, compiler of the Vedas, author of the Brahmasutras, Bhagavad Gita, Mahabharata, Bhagavatam  e Puranas.  As a realized master, he has spoken, taught in detail, and written about spiritual life, the path of God realization , and who God is. The metaphorical meaning of Vyasa is the divine wisdom that enables a person to discriminate the real from the unreal and reach the state of realization.
Sábio Vyasa é o grande mestre espiritual, compilador dosVedas, autor do Brahmasutras, Bhagavad Gita, Mahabharata,Puranas e Bhagavatam. Como um mestre realizado, ele falou, ensinou em detalhes, e escrito sobre a vida espiritual, o caminho da realização de Deus, e quem é Deus. O significado metafórico de Vyasa é a sabedoria divina que permite a uma pessoa a discriminar o real do irreal e atingir o estado de realização.

To learn through  to reading or to be told something is indirect information, but to practice and realize is the direct perception. 
 Aprender através da leitura ou de algo contado é informação indireta, mas  praticar e perceber é a percepção direta.

Spirituality is being and becoming one with the divine.
Espiritualidade é ser  e tornar-se um com o divino.

Master Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutras of Patanjali:
Master Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutras de Patanjali :

Book One
The samadi pada
Verse 27

God as The Primordial Sound Om

tasya vãcakah pranavah {27}

The word that expresses Him is pranavah ( om)
A palavra que expressa Ele , é pranavah (om)

This sutra explains the means of surrender , the path to know and to love God. This word the hindus call pranavah ( om ), the cristians Amen, and the muslims Amin. It is the primordial sound, the continuous divine sound that yogis hear.
Este sutra explica os meios de entrega, o caminho para conhecer e amar a Deus. Esta palavra os hindus chamam Pranavah (om), os cristãos Amen, e os muçulmanos Amin.  É o som primordial, o som contínuo divino que os iogues ouvem.


Om or aum represents past, present and future; gross, astral and causal ; God guru and diciple.
The Shvetashvatara Upanishad ( 1:13-14) explains the practice of pranavah as a means  of meditation and realization.
Om ou aum representa passado, presente e futuro;  grosseiro, astral e causal; Deus  guru e o discípulo.
O Upanishad Shvetashvatara (1:13-14) explica a prática de pranavah como um meio de meditação e realização.

Book One
The samadi pada
Verse 28
Uniting Sound with the Meaning
Unindo som com o significado

tat japah tat artha bhãvanam {28}

This word should be repeated with contemplation on its meaning.
Esta palavra deve ser repetida com a contemplação do seu significado.


This sutra , in a technical as well as practical way, speaks of the art of surrender to God ( iswara pranidhana). Ordinarily , japa or chanting is the three types; vachika ( verbal, audible), upamshu ( with the lips, but without sound), and manasa ( mental).
Este sutra, de uma forma bem prática e  técnica, fala da arte de rendição a Deus (iswara pranidhana). Ordinariamente, japa ou cantar mantras   pode ser de  dos três  modos ; vachika (verbal, audível), upamshu (com os lábios, mas sem som), e manasa (mental).

The real japa is known as ajapa, which is the art of non-chantable chanting that a sincere meditator does while listening to the om sound continuously without interruption. The subtle difference with manasa is that you can remember mentally and ajapa is done with the breath. This is just the first step of japa.
O japa real é conhecido como Ajapa, que é a arte de não cantar cantando, que um meditador sincero faz enquanto ouve o som om continuamente, sem interrupção. A sutil diferença com manasa é que você pode se lembrar mentalmente e ajapa é feito com a respiração. Este é apenas o primeiro passo da japa.

The Sage explains the second step as artha-bhavanam, or contemplation of its meaning. Depending upon the quality of the disciple and his receptivity, the guru preceptor gives the meaning of the mantra or om. The orinary meaning of  om , Iswara, and God , is omniscience, omnipotence, and omnipresence; one who has control over the creation, sustance, and dissolution of the universe. One should contemplate the glories of the Lord.
O Sábio explica a segunda etapa como artha-bhavanam, ou contemplação de seu significado. Dependendo da qualidade do discípulo e sua receptividade, o preceptor guru dá o significado do mantra ou om.  O significado comum  de Iswara, e Deus, éonisciência, onipotência e onipresença, aquele que tem controle sobre a criação, sustance, e dissolução do universo. Deve-se contemplar as glórias do Senhor.

The real meaning of the mantra concerns bliss, wisdom, and pure love. This understanding one should get from the mouth of the teacher again and again. Meditating upon this meaning will bring a state of undisturbed joy.
O verdadeiro significado do mantra  refere á bem-aventurança, sabedoria e amor puro. Este entendimento deve começar a partir da boca   professor   mais  e  mais . Meditando sobre esse significado, isso  trará um estado de alegria  impertubável.

Master Prajnananandaji teaches to us in his   explanation of  Shree Shree Guru Gita from Vishvasara Tantra:

Book one
v: 86

dhyanamulam gurormurti pujamulam guruh padam 
mantramulam gururvakyam moksamulam gururh krpã

86- The foundation of meditation is the form of the guru preceptor,. The root of worship is his feet. The words of the guru are the mantra to be practiced. The cause of liberation is his boundless grace.
86 - A fundação da meditação é a forma do preceptor guru,. A raiz de adoração são os seus o seu pés. As palavras do guru é o mantra a ser praticado. A causa da libertação é a sua graça infinita.




O seeker ! blesses are those who follow the path of yoga and meditation as the means of communion with God. Remeber mantra, guru and God are one. Perceive the unity of this trinity in your daily life. Chant mantra with deep love for God. Contemplate its meaning and feel the presence of God in every breath. Listen in the inner chamber of your life, the voice of the Lord as anahata nada, the inaudible divine sound that is perceived in the innermost silence of life. Japa does not mean to chant like a machine; rather it is the expression of love in action. Let your life be the life of surrender to the Lord in divine omnipresence and omniscience.
O buscador! bem-aventurados são aqueles que seguem o caminho da yoga e da meditação como meio de comunhão com Deus. Lembre-se mantra, guru e Deus são um. Perceba a unidade desta trindade em sua vida diária. Cante  mantra com profundo amor por Deus. Contemple seu significado e sinta a presença de Deus a cada respiração. Ouça no silencio  interior da sua vida, a voz do Senhor, como anahata nada, o som inaudível divino que é percebido no silêncio mais profundo da vida. Japa não significa a cantar como uma máquina, mas sim, é a expressão do amor em ação. Deixe sua vida ser  uma a vida de entrega ao Senhor na divina onipresença e onisciência.



terça-feira, 1 de novembro de 2011

Bhagavad Gita 09 :16 Raja Vidya Raja Guhya Yoga The Yoga Of The Secret Royal Science , O yoga da Real Ciência Secreta


aham kratur aham yajnah
svadhã 'ham aham ausadham
mantro 'ham aham evã 'jyam
aham agnir aham hutam

I am ritualistic action. I am sacrifice. I am the offering for the deceased. I am the medicinal herbs. I am the holy words. I am the ghee ( clarified butter). I am the fire and I am the offering. ( 09:16)
Eu sou a ação ritualística. Eu sou o sacrifício. Eu sou a oferta para o falecido. Eu sou as ervas medicinais. Eu sou as palavras sagradas. Eu sou o ghee (manteiga clarificada).Eu sou o fogo e eu sou a oferenda. (09:16)

  Practice of  Meditation is surrender  to God
 Prática de Meditação é se render a Deus

kratuh :  God is kratuh.  This  is a vedic ritualistic ceremony where somarasa , a special oblation , is offered to the holy fire. In fact kratuh is somayaga , essentially an inner spiritual practice.
The real soma rasa is when one practices Kriya Yoga a nectar-like secretion flows from the fontanel. Oblation of this somarasa, by keeping the tongue rolled up, is called kratu. By this , the mind becomes calm and quiet. One experiences inner tranquility.
kratuh : Deus é kratuh. Esta  é uma cerimônia ritualística védica , onde  somarasa ,uma oblação especial, é oferecida ao fogo sagrado. Na verdade  kratuh é somayaga,  essencialmente uma prática espiritual interior.
A rasa soma real é quando a pessoa pratica Kriya Yoga,  é como  uma secreção  de néctar que  flui da fontanela. A oblação deste somarasa, mantendo a língua enrolada, é chamada Kratu. Por isso, a mente se torna calma e quieta. Se experimenta tranquilidade interior.

yajna : God is yajna : the breath is constantly offered as an oblation to the soul fire in the cave of the cranium.  In a broader sense , every activity of every living being that is in the form of enjoying sense objects is sacrifice.
 yajna: Deus é yajna :  a respiração é constantemente oferecida como uma oferenda para o fogo da alma na caverna do crânio.Num sentido mais amplo, toda atividade de cada ser vivo que está na forma  usufruto dos  objetos dos sentidos  é o sacrifício.

Svadha :  God is svadha whatever actions have been done in the past are dead. Yet , their impressions remain in the midbrain , the seed of memory. Every though accessed from memory is also svadha, which means the power of God.
 Svadha :  Deus é svadha :todas as ações que foram  feitas no passado estão mortas. Ainda assim , suas impressões permanecem no mesencéfalo, a semente da memória. Cada   acesso a partir da memória também é svadha, o que significa o poder de Deus.

aushadhi : God is  the medicinal herbs . Medicine is necessary to treat disease. Everyone suffer from bhava vyadhi , diseases of the world. Wordly people suffer from the disease of restlesness  ; they are devoid of peace and joy. The Lord is the medicine, the process by which people can free themselves from restlessness. They can  be calmly active and actively calm. The aushadhi is the technique  of breath control.
aushadhi: Deus é a erva medicinal.   Medicamento  é necessário para tratar a doença.Todos sofrem de bhava vyadhi, as doenças do mundo.Wordly pessoas sofrem da doença de inquietudes, pois eles são desprovidos de paz e alegria. O Senhor é o medicamento , o processo pelo qual as pessoas podem libertar-se da inquietação. Eles podem ser calmamente ativos e ativamente calmos. O aushadhi é a técnica de controle da respiração.

mantra :  God is  the mantra :makes the mind free from all restlessness, worry, and anxiety. The true mantra is to listen to the divine sound anahata nada , the non stopping continuous iiner sound that gives extreme inner silence.
mantra: Deus é o mantra : faz com que a mente fique  livre de todas as inquietações, preocupações  e ansiedades. O mantra é  na verdade  ouvir o som divino anahata nada, que  não para , o som contínuo que  proporciona o extremo silencio interior.

ajyam: God is ajyam.  in meditation and even in daily life, a spiritual person perceives the power of god in every breath. Gee in a fire keeps the burning; similarly the soul fire is kept burning with every breath.
ajyam:  Deus é ajyam : na meditação e até mesmo na vida diária, uma pessoa espiritualizada  percebe o poder de Deus em cada respiração. Gee em uma lamparina  mantém a  o fogo aceso , do mesmo modo o fogo  da alma é mantido aceso com cada respiração.

agni ;  God is  the fire present in all the centers ( chakras) . I am the one fire , that has become the seven flames in the seven centers , creating seven kinds of propensities.
agni, Deus é o fogo presente em todos os centros ( chakras). Eu sou o fogo  único , que se tornou as sete chamas nos sete centros, criando sete tipos de propensões.

 hutam God is the offering or oblation. God is the practice of Kriya Yoga in meditation as taught by the master.  it means that kri and ya are united during every activity, that every action is offered to the divine fire.
hutam Deus é o oferecimento ou oferta. Deus está na prática de Kriya Yoga na meditação como ensinada pelo mestre. . isso significa que kri e ya são unidos durante toda a atividade,que cada ação é oferecido ao fogo divino

Baba Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutra of Patanjali:
Baba Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutra de Patanjali :


Book 2
The sadhana Pada
Sutra 28

Wisdowm Arises Through the Practice of the Limbs of yoga

yogangãnusthãnãmd asuddhiksaye jnãnadiptir avivekakhyãteh  [28]

By the sustained practice of the limbs of yoga , upon the destruction of impurities , there arises light of knowledge into discriminative wisdom. (28)
Pela prática contínua dos  niveis do yoga,  com  a destruição das impurezas, surge luz do conhecimento  na sabedoria discriminativa.(28)

Sutra 29

Eight Limbs of Yoga
Os oito níveis do Yoga

yama-nyama-ãsana-prãnãyãmã-pratyãhãrã-dhãranã- dhyãna-samãdhayo' stãvangãni [29]

Self-discipline, vowos of observance, physical postures, regulation of breath, self -withdraw, concentration, meditation, and realization ( samadhi) are the eight constituent limbs.
Auto-disciplina,  observância de votos , posturas físicas, regulação da respiração, auto-retiro , concentração, meditação e realização (Samadhi) são os  oito  níveis constituintes .


The process of attaining spiritual wisdom through practice of yoga.
O processo de alcançar a sabedoria espiritual através da prática de yoga.

ashuddhi kshaya ( destruction of impurities)
ashuddhi kshaya ( destruição das impurezas )

There are different views on ashuddhi or impurities:

1- klesha rupa ashuddhi - impurities in the form of kleshas ( sorrows, sufferings , or inflictions )
1 - klesha rupa ashuddhi - impurezas na forma de kleshas(dores, sofrimentos, ou castigo)
2-viparyasjasya ashuddhi rupa kshaya - impurities in the form of false knowledge are destroyed.
2-viparyasjasya ashuddhi rupa kshaya - impurezas na forma da destruição de falsos conhecimentos.
3-mala-avanara vikshepa rupa ashuddhi - impurities in the form of dirt ( non-recognition of the Self) , veiling power ( covering up the Self ou Soul), and power of projection ( considering the body as the Self)
3-mala-avanara vikshepa rupa ashuddhi - impurezas na forma de pó (não-reconhecimento do Self), o poder de velar (encobrir a Alma ou o Self), e poder de projeção (considerando o corpo como o Self).
4-aviveka- khyati-jnaãna diptih ( through Self-knowledge, the fire of discriminating cognition becomes stronger).
4 aviveka-Khyati-Jnana diptih (através de auto-conhecimento, o fogo da cognição discriminar se torna mais forte).
 the eigth limbs of yoga
os oito niveis do yoga

1- yama - disciplining the unnecessary restlessness of the body and mind.
disciplinar a agitação desnecessária do corpo e da mente.
2- Niyama- rules or dutifulness to lead a disciplined life daily and regulary.
2 - Niyama-regras ou o dever de levar uma vida disciplinada diária e regularmente.
3- Asana- positioning the body properly to be ft for any pecific work.
3 - Asana posicionamento do corpo adequadamente para estar apto para qualquer trabalho específico.
4- pranayama - expansion of life energy, heart , and love.
4 - pranayama - a expansão da energia da vida, do coração e do amor.
5- pratyahara- withdrawal of the sense organs from the sense objects.
5 - pratyahara- abstenção dos órgãos dos sentidos e do sobjetos dos sentidos.

6-Dharana- absorption of mind again and again in the desired goal or action.
6-Dharana absorção da mente mais e mais no objetivo desejado ou  na ação.
7-dhyana- deep absorption
7-dhyana- profunda absorção
8- samadhi-complete oneness
8 - samadhi completa unidade
 Paramahamsa Prahnananandaji

O Seeker ! Every action  is yoga. Every moment is for samadhi. Our entire life is for this total experience of unity with the Divine. So live a life of yoga; it is a life of total surrender to God.
O  buscador ! Toda ação é yoga. Cada momento é momento de samadhi. Toda a nossa vida é para essa experiência total da unidade com o Divino. Então, viver uma vida de yoga, é viver uma vida de entrega total a Deus.