na rupam asye ´ha tatho ´palabhyate
nã ´nto na cã ´dir na ca sampratisthã
asvattam enam suvirudhamulam
asangasastrena drtena chittva
Its, real form is not perceptible in the world, at is end, at its beginning, or during its existence. Cut down this deeply rooted peepul tree with the strong axe of detachment ( 15:03)
Sua, forma real não é perceptível no mundo, no final , no seu início, ou durante a sua existência. Corte fora esta raiz profunda da árvore peepul com o forte machado do desapego (15:03)
Change your life.
Mude sua vida
You must cut off all the bad qualities: evil, debauchery, and so forth, which grow quickly in the shade of bad company.
Você deve cortar todas as más qualidades: a maldade, a libertinagem, e assim por diante, que crescem rapidamente na sombra das más companhias.
Kriya Yoga is the steppingstone of all religion and the essence of a spiritual practices.
Kriya Yoga é o degrau para toda a religião ea essência das práticas espirituais.
By the practice of Kriya Yoga, teached for a spiritual realized master, the student will become educated and will achieve extreme calm.
Pela prática de Kriya Yoga, ensinada por um mestre espiritual realizado , o estudante vai se tornar educado e vai conseguir extrema calma.
To be successful in meditation, you must go to the deep root at the top in fontanel.- then you can enter samadhi.
Para ser bem sucedido na meditação, você deve ir à raiz profunda no topo em fontanela.- então você pode entrar samadhi.
The realized person constantly perceives that the creator and the creation are one, and that the seer, the seen, and the sight are one.
To be successful in meditation, you must go to the deep root at the top in fontanel.- then you can enter samadhi.
Para ser bem sucedido na meditação, você deve ir à raiz profunda no topo em fontanela.- então você pode entrar samadhi.
A pessoa realizada constantemente percebe que o criador e a criação são um só, e que aquele que vê, o visto, e a visão são um.
At the jnana nadi ie more commonly know as the shushumna, the more important astral passage.
No jnana nadi ou seja, mais comumente conhecido como o shushumna, a passagem astral mais importante.
It is the central channel through which energy or shakti flows to produce samadhi or cosmic consciousness.
É o canal central através no qual a energia ou shakti flui para produzir samadhi ou consciência cósmica.
This is the path of Brahman.
Este é o caminho de Brahman.
jagannãtha svãmi nayanapathgãmi bhavatu me
" O lord Jagannath ! May I always find you in the path of my vision"
However, it should not be only through the eyes ; may we all be able to perceive divinity through our sense organs.
No jnana nadi ou seja, mais comumente conhecido como o shushumna, a passagem astral mais importante.
It is the central channel through which energy or shakti flows to produce samadhi or cosmic consciousness.
É o canal central através no qual a energia ou shakti flui para produzir samadhi ou consciência cósmica.
This is the path of Brahman.
Este é o caminho de Brahman.
Shri Jagannathashtakan of Acharya Shankara:
jagannãtha svãmi nayanapathgãmi bhavatu me
" O lord Jagannath ! May I always find you in the path of my vision"
However, it should not be only through the eyes ; may we all be able to perceive divinity through our sense organs.
No entanto, isso não deve ser apenas através dos olhos; que nós sejamos capazes de perceber a divindade através de todos os nossos órgãos dos sentidos.
jai gurudev
jai gurudev