ãsurim yonim ãpannã
mudhã janmani janmani
mãm aprãpyai ' va kaunteya
tato yãnty adhamãm gatim
Having entered the wombs of demons, those who are deluded, not attaining Me, birth after birth, O Son of Kunti ( Arjuna)! they go to an even lower condition. ( 16:20)
Tendo entrado nos ventres de demônios, aqueles que estão iludidos, não obtendo a Mim , nascimento após nascimento, Óh Filho de Kunti (Arjuna)! eles vão para uma condição ainda mais baixa. (16:20)
Son of Kunti ( sharp) divine inteligence.
Filho de Kunti (afiada) inteligência divina.
Your mind ( Arjuna) is constantly fixed in the pituitary, and you always seek truth.
Sua mente (Arjuna) está constantemente fixada na pituytaria e você sempre buscara verdade.
Be way of demoniac qualities because they can be so tempting and alluring that you forget everything and fall into abyss of sin.
Sob a forma das qualidades demoníacas , pois elas podem ser tão tentadoras e sedutoras que você esquece tudo e cai no abismo do pecado.
People with demoniac qualities , descend to ever centers ,dwelling in ego, vanity, physical pleasure, money, and so on, procceding from bad to worse.
As pessoas com qualidades demoníacas, descem sempre para os centros inferiores, vivendo no ego, vaidade, prazer físico, dinheiro, e assim por diante, indo de mal a pior.
One who learns the breath control for going beyond negative, demoniac qualities knows this secret and can perceive My presence constantly
Aquele que aprende o controle da respiração, para ir além qualidades negativas, demoníacas,conhece este segredo e pode perceber a Minha presença constante.
God is Iswara at kutastha ( ajna or soul center) His first qualities associated for Him are four qualities: klesha ( afflictions) , ego, attachments (likes), hatred ( dislikes) or psycological distress..
Deus é Iswara em Kutastha (ajna ou centro de alma) Suas primeiras qualidades associadas por Ele, são quatro qualidades: klesha (aflições), ego, apegos (gostos), o ódio (desgostos) ou aflição psicológica .
Only God consciousness, being established in the Self , bring a the state of peace and freedom.
Apenas a consciência de Deus, estando estabelecido no Ser, traz o estado de paz e liberdade.
Karma reflects two functions: to receive and to reciprocate, to give and to take. ( auspicious, inauspicious, or mixed.
Karma reflete duas funções: receber e retribuir, dar e tomar. (Auspicioso, pouco auspicioso, ou misto.
Breath is the root of all action. Only who knows the art of breathing as the art of living is free of the impact of actions.
A respiração é a raiz de toda ação. Só quem conhece a arte da respiração como a arte de viver esta livre do impacto das ações.
Vipaka ( fruits of action) . Fruits are the result of action and are from pleasure or pain.
Vipaka (frutos da ação). Os frutos são o resultado da ação e são de prazer ou dor.
Ashaya ( memory or attachment). Its is the seed of karma or impression in the memory.
Ashaya (memória ou apego). Esta é a semente do karma ou da impressão na memória.
All afflictions or suffering are the result of ignorance.
Todas as aflições e sofrimentos são o resultado da ignorância.
The omnipresent Lord permeates everywhere.
O Senhor onipresente permeia todos os lugares.
Purusha The One who resides there is the in the external universe and the body.
Purusha Aquele que reside no universo externo e no corpo.
Look at yourself and your nature. You have forgotten your relationship with the divine and your own nature, you have all potential divine qualities. You have to manifest all this qualities in yourself though your sincere effort, prayer, and meditation.
Olhe para si mesmo e sua natureza. Você esqueceu seu relacionamento com o divino e sua própria natureza, você tem todas as qualidades divinas em potencial. Você tem que se manifestar todas estas qualidades em si mesmo através do seu esforço sincero, oração e meditação.
jai jagannath
jai gurudev