Páginas

Mostrando postagens com marcador purushottama. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador purushottama. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 17 de dezembro de 2015

Chapter 15:18 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.



yasmãt  ksaram atito 'ham
aksarãd api co 'ttamah
ato 'smi loke vede ca
prathitah purusottamah

Since I am beyond the perishable and even superior to the imperishable, therefore I am known as Purushottama, the supreme person in the world as well as in the Vedas. (15:18)

Considerando que Eu sou além do perecível e até mesmo superior ao imperecível, portanto, Eu sou conhecido como Purushottama, a pessoa suprema no mundo, bem como nos Vedas. (15:18)

In this world the people are excessively body consciousness, extremely attached to the body and the material world
Neste mundo as pessoas são extremamente conscientes do corpo, apegadas ao corpo e ao mundo materia!

 If you practice and proceed further using the neti neti discrimination techinique ( not this, not this) you can reach Purushottama.
Se você praticar mais e mais utilizando a técnica de discriminação neti neti ( isto não, isto não) yoce pode atingir Purushottama.

Purusha comes from puriam shete iti ; " The one who is resting in the house" Each human body is a house with nine doors.
Purusha vem de puriam shete iti : " Aquele que repousa na casa" Cada ser humano é uma casa com nove portas.

The tenth door is brahma randhra ( the fontanel)
A décima porta  brahma randhra ( a fontanela)

purusha is the indwelling  Self. By practicing Kriya  Yoga you can constantly experience the presence of the soul, sa.
purusha é o Ser que habita em nós. Pela prática da Kriya Yoga você pode experimentar constantemente a presença da alma sa.

Prashna Upanishad : sthirair angais tustuvãmsas tanubhi; By making every part of the body still, calm, and quite, you will be free from the mind"
Prashna Upanishad : sthirair angais tustuvãmsas tanubhi; Ao tornar todas as partes do corpo imoveis, calmas e quietas, você pode ficar livre da mente.


In Purushottama you must overcome the obstacles arising out of the triple qualities of maya that exist in every human body as sattva, rajas, and tamas.
Em Purushottama você e pode superar os obstáculos das triplas qualidades de maya que existem em cada corpo humano sattva, rajas e tamas.

To reiterate, God cannot be realized by reading scriptures, hearing speeaches  or through other forms of attaining knowledge. Imbued with the thought and consciousness of Lord Jagannath, those who remain engrossed in paramatma and worship Him. Above kutastha in saharara ( fontanel), Shri Jagannath sojourns Purushottama.
Para reiterar, Deus não pode ser realizado por se ler as escrituras, ouvindo discursos ou através de outras formas de obter conhecimento. Imbuídos do pensamento e consciência do senhor Jagannath, aqueles que permanecem absortos em paramatma e adoram-No. Acima Kutastha em sahasrara (moleira), Shri Jagannath fica Purushottama.

To be breath conscious is to be God conscious.
Ser consciente da respiração é ser consciente de Deus.

This is the time to earn God. With the help of a realized master and through the practice of higher Kriya you can realize the formless Gog and achieve samadhi in this very life.
Este é o momento para conquistar Deus. Com a ajuda de um mestre realizado e através da pratica das kriyas superiores voce pode realizar Deus sem formae atingir o samadhi ainda  nesta vida.

If you want to posses, possess your Beloved, God, in your thoughts, words, and activities. It will be your real possession that will bring eternal bliss.
Se você deseja possuir, possua o seu Amado, Deus, em seus pensamentos, palavras e acções. Ele será o seu ganho real que vai trazer a felicidade eterna.

jai jagannath
jai gurudev

quinta-feira, 1 de outubro de 2015

Chapter 13:31 Kshetra Kshetrajna Vibhaga Yoga ;The Yoga of Knowledge of the Body Field and its Knower. ( O Yoga do conhecimento do Campo de Batalha, e seu Conhecedor.


anãditvãn nirgunatvãt
paramãtmã 'yam avyayah
satrastho 'pi kaunteya
na karoti na lipyate

O Son of Kunti ( Arjuna), the imperishable supreme soul is without, beginning and without qualities. Although He resides in the body, He is free from action and contamination.(13:31)

O Filho de Kunti (Arjuna), a suprema alma imperecível é sem começo e sem qualidades. Embora Ele resida no corpo, Ele é livre da ação e contaminação.(13:31)
In the Bhagavad Gita the Supreme Lord is called Purushottama.
No Bhagavad Gita o Senhor Supremo é chamado Purushottama.
He directs the imperishable soul to breathe.
Ele dirige a alma imperecível no respirar.
Breath is the cause of all activity.
A respiração é a causa de toda a atividade.
The supreme Lord and the soul are not two, they are one.
O supremo Senhor ea alma não são dois, eles são um.
Nothing is the cause of God. He is beyond the triple qualities of maya. God is nirguna.
Nada é a causa de Deus. Ele está além das triplas qualidades de maya. Deus é nirguna.
He is just like a mirror , you cannot see your own image.
Ele é como um espelho, você não pode ver a sua própria imagem.
God is formless, without beginning-He is present before, during,and after creation.
Deus é sem forma, sem começo, Ele está presente antes, durante e após a criação.
The state of Brahman is to be with calm and serenity, no fell nothing,  this is possible only through meditation.
O estado de Brahman é estar com calma e serenidade, sem sentir nada, isso só é possível através da meditação.
Meditation is the key to this freedom.
A meditação é a chave para esta liberdade.
Kunti means kun ( dhatu) ti : the power inside the pituitary ,the finest atom point in the soul.
Kunti significa kun (dhatu) ti: o poder dentro da pituitária, o ponto átomo de melhor na alma.
O Seeker pray and meditate with devotion
Oh seguidor ore e medite com devoção

jai gurudev





















segunda-feira, 19 de setembro de 2011

Bhagavad Gita 8:22 Akshara-Brahma Yoga; The yoga of the Imperihable Brahman , O Yoga do Imperecível Brahman


purusah sa parah pãrtha
bhaktya labhyas tv ananyayã
yasyã 'ntashthãni bhutãni
yena sarvam idam tatam

O Partha ( Arjuna) ! This is the eternal supreme person, the indwelling  soul, in whom all beings reside and by whom He is manifested and realized in those with extreme devotion. (08:22)
O Partha (Arjuna)! Esta é a pessoa suprema eterna, a alma que  que vive dentro de nós , na qual residem todos os seres e por quem Ele é manifestado e realizado,  nestas pessoas com extrema devoção. (08:22)

God is abode of all. God is the cause of everything. He is everywhere-sarvam idam tatam
Deus é morada de todos. Deus é a causa de tudo. Ele está em toda parte-sarvam idam tatam

 All that we perceive is nothing but God's presence.
Tudo o que percebemos  nada  mais é , do que a presença de Deus.
The power of God is hiding and living in the body house.
O poder de Deus está se escondendo e vivendo na casa do corpo.

The soul is purusha, the indwelling Self.
A alma é purusha, o Eu interior.

The almighty God is called paramapurusha, the supreme Self, the conductor of everything.
O Deus Todo-Poderoso é chamado paramapurusha, o Eusupremo, o maestro de tudo.

The existence of body is is possible because breath is inhaled and exhaled, by the indwelling Self, but the Supreme God is beyond breath.
A existência do corpo é possível por causa da respiração porque é a respiração é inspirada e expirada, pelo  Self  que vive dentro de nós , mas  Deus Supremo está muito além da respiração.

He is purushottama, the supreme and almight Father. he is all-pervading, omnipresent ,and omniscient.
Ele é Purushottama, o supremo Pai Todo Poderoso  e ele é  quem tudo permeia, é onipresente e onisciente.

Bhakti paranuraktih ishware - devotion can be obtained  by being extremely attached  to the Lord.
Bhakti paranuraktih ishware - devoção pode ser obtido  sendo  extremamente ligado ao Senhor.

Implicit faith in the words of the master is the foremost requirement for devotion.
Fé implícita nas palavras do mestre é o requisito mais importante para a devoção.

devotion is superior to karma ( action) and  jnana ,knowledge . devotion brings constant association with the supreme Self.
devoção é superior ao karma (ação) e jnana conhecimento, devoção traz constante associação com o Self Ser Supremo.

God is life and God is breath. During every breath, maintain deep devotion for God.
Deus é a vida e Deus é a respiração.  A cada  cada respiração,   mantém-se  profunda devoção a Deus.

Beloved Gurudeva
I bow to God , I bow to Spiritual Masters , I bow to you in your lotus feet !
Please receive my unconditional love, service and devotion, that's forever.
Thank you for all
You are the light of my life

Daily Reflection by Paramahamsa Prajnanananda Giri

AVTARAS : When divine incarnations who manifest divinity, partially or fully, descend to earth they are called avataras. Very few people recognized Rama, Krishan and Jesus as avataras while they were alive. Even Jesus was ridiculed, criticized, humiliated and crucified. These are not the only avataras. We are all avataras. The difference between recognized divine incarnations and us that an avatara is ever aware of the purpose for which he or she has come. Whereas we are not. 
by: AChild OfGod ( facebook)

AVTARAS: Quando encarnações divinas que manifestam a divindade, parcial ou totalmente, descem à terra, elas são chamadas avatares. Muito poucas pessoas  são reconhecidas Rama, Krishan e Jesus como avataras enquanto eles estavam vivos. Mesmo Jesus foi ridicularizado, criticado, humilhado e crucificado. Estes não são só  avataras .  Nós somos  todos avataras. A diferença entre reconhecidas encarnações divinas e nós é que um avatara é sempre consciente da finalidade para a qual ele ou ela chegou. Enquanto que nós não somos.

domingo, 7 de agosto de 2011

Bhagavad Gita 8:1-2 Akshara-Brahma Yoga; The yoga of the Imperishable Brahman , O Yoga do Imperecível Brahman


arjuna uvaca
kim tad brahma kim adhyãtmam
kim karma purusottama
adhibhutam ca kim proktam
adhidaivam kim ucate

adhiyajnah katham ko 'tra
dehe 'smin madhusudana
prayãnakale ca katham
jneyo 'si niyatãtmabhih

Arjuna asked:
Arjuna perguntou:

O Purussottama ( Krishna)! What is Brahman ( the absolute)? What is the Self and Spirituality? What is action? What is said about adhibhuta? What is divinity? (08:01)
O Purussottama (Krishna)! O que é Brahman (o absoluto)? O que é o Self e a Espiritualidade? O que é ação? O que é dito sobre adhibhuta? O que é  divindade? (08:01)


O Maddhusudana ( Krishna)! Where is the place of adhiyajna, the spiritual sacrifice, in the body? What is it? How may self-controled people realize You at the moment of death? (08:02)
O Maddhusudana (Krishna)! Onde é o lugar de adhiyajna, o sacrifício espiritual, no corpo? O que é isso? Como podem as pessoas auto-controladas perceberem Você no momento da morte? (08:02)

Lord krishna is the divine master, friend, philosopher and guide to Arjuna.
O Senhor Krishna é o divino mestre, amigo, filósofo e guia para Arjuna.


Purushottama : means the supreme Self, cosmic person or universal spirit.
Purushottama: significa o Ser supremo pessoa, cósmica ou o espírito universal.



Purushottama  is prana-krishna, He who is beyond perishable and imperishable qualities.
Purushottama é prana-krishna, Ele que está além de qualidades perecíveis e imperecíveis.


Madhusudana means the Lord of maya.
Madhusudana significa o Senhor de maya.



Brahman ;
saguna Brahman ; with attributes
nirguna Brahman ; beyond qualities
kshara Brahman : perishable
akshara Brahman ; imperishable
shabda Brahman : divine sound

saguna Brahman, com atributos
nirguna Brahman; além das qualidades
kshara Brahman: perecível
akshara Brahman; imperecível
shabda Brahman: som divino


How the realized one , how do they leave in the body in complete God consciousness?

Como a o ser realizado , como é que eles deixam no corpo na consciência de Deus completa?



The thirst for spirituality is essential in every seeker.
A sede de espiritualidade é essencial em qualquer buscador.


I bow dawn to sri gurudev

quarta-feira, 25 de agosto de 2010

Bhagavad Gita 03:11 Karma Yoga, The Yoga of action , O Yoga da ação







Bhagavad Gita 03:11


devãn bhãvayatã 'nena
te devã bhãvayantu vah

parasparam bhãvayantah
sreyah param avãpsyatha

By this you will foster the gods and let the gods foster you. This fostering each other, you shall achieve the highest state.(03:11)

Por isso, você vai favorecer os deuses e deixar que os deuses lhe favoreçam . Nesta promoção  mútua, você deve atingir o mais elevado estado.(03;11)



Resultado de imagem para lotus flower free

Supreme Being or God, the personal form of the Ultimate Reality, is conceived by Hindus as having various aspects. A Hindu deity (god or goddess; note small ) represents a particular aspect of the Supreme Being. For example, Saraswati represents the learning and knowledge aspect of the Supreme Being. Thus, if a Hindu wants to pray for acquiring knowledge and understanding, he prays to Saraswati. Just as sunlight cannot have a separate and independent existence from the sun itself, a Hindu deity does not have a separate and independent existence from the Supreme Being. Thus, Hindu worship of deities is monotheistic polytheism and not simple polytheism.
Ser Supremo, ou Deus, a forma pessoal da Realidade Suprema, é concebida pelos hindus como tendo vários aspectos. A divindade hindu (deus ou deusa; pequena nota) representa um aspecto particular do Ser Supremo. Por exemplo, Saraswati representa o aspecto de aprendizagem e conhecimento do Ser Supremo. Assim, se um hindu quer rezar para adquirir conhecimento e entendimento, ele ora a Saraswati. Assim como a luz solar não pode ter uma existência separada e independente do próprio sol, a divindade hindu não tem uma existência separada e independente do Ser Supremo. Assim, a adoração de divindades hindus seu politeísmo é monoteísta e não simples politeísmo.
Resultado de imagem para lotus flower free

One must clearly understand that Brahma, Vishnu and Shiva are not three independent deities. They represent the same power (the Supreme Being), but in three different aspects. Just as a man may be called a doctor, father or husband based upon the tasks he performs, the Supreme Being is called Brahma, Vishnu or Shiva when conceived as performing the three different cosmic tasks of creation, preser-vation, and dissolution/recreation. "The oneness of the three gods Brahma, Vishnu and Shiva is brought out by the mystic symbol AUM where 'A' represents Vishnu, 'U' Shiva and 'M' Brahma."
É preciso entender claramente que Brahma, Vishnu e Shiva não são três deuses independentes. Eles representam o mesmo poder (o Ser Supremo), mas em três aspectos diferentes. Assim como um homem pode ser chamado de doutor, o pai ou o marido com base em tarefas que ele executa, o Ser Supremo é chamado de Brahma, Vishnu e Shiva, quando concebida como realizar três tarefas diferentes cósmica da criação, preservação, conservação e dissolução de recreação / . "A união dos três deuses Brahma, Vishnu e Shiva é levada a cabo pelo símbolo místico AUM onde 'A' representa Vishnu," Shiva de 'U' e 'M Brahma ".


Resultado de imagem para lotus flower free
Hindu religion is often labeled as a religion of 330 million gods. This misunderstanding arises when people fail to grasp the symbolism of the Hindu pantheon. According to the Hindu scriptures, living beings are not apart from God, since He lives in each and every one of them in the form of atman (BG 10.39). Thus each living being is a unique manifestation of God. In ancient times it was believed that there were 330 million living beings. This gave rise to the idea of 330 million deities or gods. Actually, this vast number of gods could not have been possibly worshipped, since 330 million names could not have been designed for them. The number 330 millionwas simply used to give a symbolic expression to the fundamental Hindu doctrine that God lives in the hearts of all living beings.
A religião Hindu é frequentemente rotulada como uma religião de 330 milhões de deuses. Este mal-entendido surge quando as pessoas não conseguem entender o simbolismo do panteão hindu. De acordo com as escrituras hindus, os seres vivos não estão separados de Deus, pois Ele vive em cada um deles sob a forma de atman (BG 10.39). Assim, cada ser vivo é uma manifestação única de Deus. Nos tempos antigos, acreditava-se que havia 330 milhões de seres vivos. Isto deu origem à idéia de 330 milhões de divindades ou deuses. Na verdade, esse grande número de deuses, não poderia ter sido, eventualmente, adorado, desde nomes de 330 milhões não poderiam ter sido concebido para eles. O número 330 milhões foi usado apenas para dar uma expressão simbólica para a doutrina hindu fundamental que Deus habita nos corações de todos os seres vivos.

Resultado de imagem para lotus flower free


Na verdade, a tríade representa a consciência divina suprema


Puri é chamada de "Sri Purusottama Dham" ou "Martya Vaikuntha", a morada do Senhor Vishnu na terra.Outros nomes são "Sriksetra" (o melhor de todos os centros sagrados), "Purusottama Ksetra" (a morada do ser supremo), "Nilachal", "Nalagiri", "Sankha Ksetra" e "Jagannatha Dhama".
Puri is called "Sri Purusottama Dham" or "Marty Vaikuntha, the abode of Lord Vishnu in terra.Outros names are" Sriksetra "(best of all sacred centers)," Purusottama Ksetra "(the abode of the supreme being) "Nilachal", "Nalagiri", "Sankha Ksetra" and "Jagannatha Dhama".

Resultado de imagem para lotus flower free
Milhares de anos passados, já haviam escritos textos Védicos e Épicos Hindus que descrevem muitas coisas que a ciência moderna e a tecnologia estão começando a comprovar. O sistema solar,  A dimensão do Universo, a presença do DNA em todos os seres vivos, as viagens espaciais, a a interação com seres celestiais, enfim arte, ciência e espiritualidade sempre caminharam juntas  na cultura Hindu.
 Thousands of years ago, had already written the Vedic texts and Hindu epics that describe many things that modern science and technology are beginning to show. The solar system, the size of the universe, the presence of DNA in all living beings, space travel, aa interaction with celestial beings, after all art, science and spirituality have always gone together in the Hindu culture.
 Resultado de imagem para lotus flower free


O Ocidente atravessou os horrores da inquisição, a escravidão da revolução agícola, a ganância das grandes cruzadas e navegações, a escravidão , a submissão e servidão da revolução industrial e tecnológica. O que conhecemos como História da Civilização é na verdade a história da usurpação dos saberes e culturas , a apropriação dos bens coletivos da humanidade e a mercantilização de tudo. O Conhecimento científico  após o renascimento rompeu os vínculos com a arte,  a ciência, a filosofia e a espiritualidade. O processo de trabalho foi fragmentado , as famílias e os grupos de referência foram massificados e a informação distorcida em nome do acúmulo de riquezas de muito poucos e a miséria de muitos.

Atualmente a informação foi banalizada e as pessoas tem acesso a elas mas perderam seu vínculo com a ação, perderam a noção da coerência. Alienados da animalidade , da humanidade e da divindade, buscam a felicidade no mundo material, neste processo de  multiplicação de pessoas vivendo em um mundo projetado pisando nas misérias da alienação.
Neste contexto toda a sabedoria Hindu preservada na cultura oral , arte, ciência, filosofia e ciência revela a Verdade que se esconde nas entrelinhas da História e permite ao ser humano que busca sair deste lodo a possibilidade de reconectar sua existência com a sinfonia Universal , utilizando  a animalidade como forma de amor à Natureza Criada,  o potencial humano  individual e coletivo como forma de cooperação e equidade e finalmente o potencial divino para a evolução espiritual e material.


 The West went through the horrors of the Inquisition, slavery revolution agricultural areas, the greed of the big cross and navigations, slavery, submission and bondage of technological and industrial revolution. What we know as The Story of Civilization is in fact the story of the usurpation of knowledge and cultures, the ownership of collective property of humanity and the commodification of everything. The scientific knowledge after the revival broke ties with the art, science, philosophy and spirituality. The work process was fragmented, families and groups of reference were massified and distorted information on behalf of the accumulation of wealth in very few and misery for many. Currently, the information has been trivialized and people have access to them but lost its link with the action, lost all sense of coherence. Alienated from animality, humanity and divinity, seek happiness in the material world, this process of multiplication of people living in a world designed by stepping on the miseries of alienation. In this context all wisdom Hindu preserved in oral culture, art, science, philosophy and science reveals the truth that lurks between the lines of history and allows the human being that seeks out the possibility of sludge to reconnect their lives with the universal symphony, using animality as a form of love of nature created the human potential individually and collectively as a form of cooperation and fairness, and finally the divine potential for material and spiritual evolution. 

Resultado de imagem para lotus flower free


Todos os seres vivos possuem um código genético. Sendo assim a maioria dos biólogos acredita que toda a vida existente na Terra descenda de um único ancestral, um ancestral comum para todos os seres vivos: o Último Antepassado Comum Universal.

All living beings possess a genetic code. So most biologists believe that all life on Earth descends from a single ancestor, a common ancestor for all living beings: the Last Universal Common Ancestor.

Resultado de imagem para lotus flower free

Gurudev I Bow to your lotus feet