Páginas

Mostrando postagens com marcador jagat. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador jagat. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 22 de setembro de 2015

Chapter 13:27 Kshetra Kshetrajna Vibhaga Yoga ;The Yoga of Knowledge of the Body Field and its Knower. ( O Yoga do conhecimento do Campo de Batalha, e seu Conhecedor.

Chapter 13:27


samam sarvesu bhutesu
tisthantam paramesvaram
vinasyatsv avinasyantam
yah pasyati sa pasyati

He  who sees the supreme lord present equally in all beings, never perishing when they perish, he alone truly sees.(13:27)

Aquele que vê o Senhor Supremo presente igualmente em todos os seres, não perecendo quando eles perecem, só ele realmente vê. (13:27)

Nature have no inner light. She is illuminated by the individual Self, purusha.
Natureza não têm luz interior. Ela é iluminada pelo Ser do indivíduo, purusha.

The body cannot work without the soul
O corpo não pode funcionar sem a alma

When the human being dies, the indwelling Self, kshetrajna, does not die.it is imperishable, the immortal.
Quando o ser humano morre, o seu Ser interior, Kshetrajna, não morre. Ele é imperecível, e imortal.

God is equally present everywhere. God has no partiality.
Deus está igualmente presente em todos os lugares. Deus não tem parcialidade.

The soul in every living being is the same.
A alma em cada ser vivo é a mesma.


Jnana Shankalini Tantra comments by Paramahamsa Prajnanananda Giri
Jnana  Shankalini Tantra comentado por Paramahamsa Prajnanananda Giri

Verse 84

ekam bhutam parambrahma
jagat sarva carãcaram
nãnã bhãvam mano yasya
tasya muktir najãyate


The supreme God is present in the animate and inanimate world. If the mind perceives differences in these, liberation becomes impossible. (84)

O supremo Deus está presente no mundo animado e inanimado. Se a mente percebe diferenças nestes, a libertação se torna impossível. (84)

The universe is called jagat , meaning "that which is constantly changing and disappearing".
O universo é chamado jagat, que significa "aquele que está constantemente mudando e desaparecendo".

Each animate and inanimate object constitutes the universe, and each is the reflection of God´s image.
Cada objeto animado e  inanimado constitui o universo, e cada um é o reflexo da imagem de Deus .

The Absolute has  two aspects: saguna and nirguna, with and witout attributes.
O Absoluto tem dois aspectos: saguna e nirguna, com e sem atributos.

God as the Absolute has no form.

Deus como  Absoluto não tem forma.

The secret of liberation is to find the presence of God in all and remain in the state of knowledge.
O segredo da libertação é encontrar a presença de Deus em tudo e permanecer no estado do conhecimento.


jai gurudev











quarta-feira, 2 de novembro de 2011

Bhagavad Gita 09 :17 Raja Vidya Raja Guhya Yoga The Yoga Of The Secret Royal Science , O yoga da Real Ciência Secreta


pitã 'ham asya jagato
mãtã dhatã pitãmahah
vedyam pavitram aumkãra
rk sãma yajut eve ca

I am the father , Mother , Sustainer , and Grandfather of the universe. I am the object of realization , the holy syllable aum. I am rik, sama , and yajur as well. (09:17)
Eu sou o pai, a mãe, Sustentador e avô do universo. Eu sou o objeto de realização, a  santo sílaba aum . Eu sou rik, sama,e yajur também. (09:17)

God is everything in this universe : jagat
Deus é tudo neste universo: jagat

Creation is in the womb of God. Constant copulation is going on inside the cranium in the form of ingoing and outgoing breath.
A criação  está  no útero de Deus. Cópula constante está acontecendo dentro do crânio na forma do ar entrando e saindo.

dhata :  God is the sustainer . God sustains the entire universe. He also sustains  every  human body in the form of breath.
dhata: Deus é o sustentador. Deus sustenta todo o universo. Ele também sustenta todo o corpo humano na forma da respiração.

pitamaha : God exist before creation, God is the absolute. God is the cause of creation of father ( soul) and mother ( body nature). God is the cause of all causes.
Deus existe antes da criação, Deus é o absoluto. Deus é a causa da criação de pai (alma) e mãe (natureza corporal).Deus é a causa de todas as causas.

vedyam: God is the knowable. God is the object of realization. God is present in everything you see, hear, smell, touch, or taste. God is to be know as the essence in all names and forms, in all beings and things.
vedyam: Deus é o cognoscível. Deus é o objeto da realização. Deus está presente em tudo que você vir, ouvir,cheirar, tocar ou  saborear. Deus é para ser conhecido como  a essência de todos os nomes e formas, em todos os seres e coisas.

pavitram : God is the holy. God is free from impurity. One who perceives or realizes  God becomes pure and holy.
pavitram: Deus é o santo. Deus é livre de impurezas. Aquele que percebe ou se realiza em Deus torna-se puro e santo.

aumkaram : God is aum. God is present in gross, astral, and causal. God is present in creation, preservation and dissolution. God is in the past, present and future. God is the eternal divine sound aum.
aumkaram: Deus é aum. Deus está presente  no plano  bruto, astral e causal. Deus está presente na criação, preservação e dissolução. Deus está no passado, presente e futuro. Deus é o aum,  o som eterno divino.

rik : God is the Rig Veda. Rig means that any words coming out of the mouth are hymns to the Almighty. 
rik: Deus é o Rig Veda. Rig significa que todas as palavrassaindo da boca são hinos ao Todo-Poderoso.

sama : God is also the Sama Veda . God is divine sound perceived through deep meditation.
sama: Deus é também o  Sama Veda . Deus é percebido por meio do som divino na meditação profunda.

yajur: God is Yajur Veda . God is divine ilumination. Vedais from the root word vid, to know. God is the knower as well as the knowable. God is the Vedas as well the autor the Vedas. God is divine wisdom manifested in the three steps jnana, vijnana and prajnana.
Yajur: Deus é Yajur Veda. Deus é a iluminação divina. Veda vem da palavra  raiz vid, conhecer. Deus é o conhecedor, bem como o cognoscível. Deus é os Vedas, bem como o autor dos Vedas. Deus é asabedoria divina manifestada nas três etapas  jnana,  vijnana  e prajnana.

jai gurudev