Páginas

Mostrando postagens com marcador iswara pranidhana. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador iswara pranidhana. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 26 de janeiro de 2012

C:10 v :13 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas



ãhus tvãm rsayah sarve
devarsir nãradas tathã
asito devalo vyãsah
svayam cai 'va bravisi me

Thus they address You , all the seers( rishis) , the divine seer Narada , also Asita, Devala, and Vyasa, and even You  Yourself have told me. (10:13)
Assim, eles tratam a Você, a todos os videntes (rishis), os divinos profetas Narada, também Asita, Devala e Vyasa, e até   Você, Você mesmo disse pra mim.(10:13)

Arjuna is uttering the names  of great seers , rishis. Rishis are men of right vision, great seers, who through their self-effort and disciplined life realize the indwelling spirit, the eternal soul, inside and outside.
Arjuna é pronunciar os nomes dos grandes videntes, rishis. Rishissão homens de visão direita, grandes profetas , que através de seu esforço próprio e da vida disciplinada perceber o espírito residente, a alma eterna, dentro e fora.


Narada :ecstatic stage
estado de êxtase

Narada means  naram dadati iti , one who gives knowledge and bliss. Narada is a divine seer , the guru, the preceptor. In mythology, Narada is said to move in the sky, which means to bring your concentration from the neck center ( vaccum) up the pituitary, where you reach the ecstatic stage of Narada.
Narada significa naram dadati iti, aquele que dá conhecimento e felicidade. Narada é um vidente divino, o guru, o preceptor. Na mitologia, Narada é dito  se mover no céu, o que significa trazer a sua concentração a partir do centro do pescoço (vácuo) até a hipófise, onde você chega ao estado de êxtase deNarada.

Asita: free from bondage
livre da escravidão
Asita  is another rishi considered to be disciple of Vyasa. Asita has a dark complexion. The methaphorical meaning of Asita is a not, and sita in bondage or entangled. Asita is liberation, free from bondage. 
Asita é outro rishi considerado discípulo de Vyasa. Asita tem uma tez escura. O significado de Asita metafórica é a não, e sita em cativeiro ou emaranhado. Asita é libertação, livre da escravidão.

Devala : the perception of God's presence
a percepção da presença de Deus
Devala is the son of Asita. he is also called Astavakra, a very powerful master, even in his childhood. The metaphorical meaning of Devala is deva, vacuum or heaven, and lam, the root of the earth principle. Through meditation one reaches the state of devala- the perception of God's presence from the earth principle in the muladhara to the sky principle in the neck center.
Devala é o filho de Asita. , ele também é chamado Astavakra, um mestre muito poderoso, mesmo na sua infância. O significado metafórico da Devala é deva, vácuo ou o céu, e lam,  a raíz,  o princípio da Terra. Através da meditação se atinge um estado de Devala-  a percepção da presença de Deus a partir do princípio de terra no muladhara  até o princípio céu no centro do pescoço.

Vyasa divine wisdom
sabedoria divina
Sage Vyasa is the great spiritual master, compiler of the Vedas, author of the Brahmasutras, Bhagavad Gita, Mahabharata, Bhagavatam  e Puranas.  As a realized master, he has spoken, taught in detail, and written about spiritual life, the path of God realization , and who God is. The metaphorical meaning of Vyasa is the divine wisdom that enables a person to discriminate the real from the unreal and reach the state of realization.
Sábio Vyasa é o grande mestre espiritual, compilador dosVedas, autor do Brahmasutras, Bhagavad Gita, Mahabharata,Puranas e Bhagavatam. Como um mestre realizado, ele falou, ensinou em detalhes, e escrito sobre a vida espiritual, o caminho da realização de Deus, e quem é Deus. O significado metafórico de Vyasa é a sabedoria divina que permite a uma pessoa a discriminar o real do irreal e atingir o estado de realização.

To learn through  to reading or to be told something is indirect information, but to practice and realize is the direct perception. 
 Aprender através da leitura ou de algo contado é informação indireta, mas  praticar e perceber é a percepção direta.

Spirituality is being and becoming one with the divine.
Espiritualidade é ser  e tornar-se um com o divino.

Master Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutras of Patanjali:
Master Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutras de Patanjali :

Book One
The samadi pada
Verse 27

God as The Primordial Sound Om

tasya vãcakah pranavah {27}

The word that expresses Him is pranavah ( om)
A palavra que expressa Ele , é pranavah (om)

This sutra explains the means of surrender , the path to know and to love God. This word the hindus call pranavah ( om ), the cristians Amen, and the muslims Amin. It is the primordial sound, the continuous divine sound that yogis hear.
Este sutra explica os meios de entrega, o caminho para conhecer e amar a Deus. Esta palavra os hindus chamam Pranavah (om), os cristãos Amen, e os muçulmanos Amin.  É o som primordial, o som contínuo divino que os iogues ouvem.


Om or aum represents past, present and future; gross, astral and causal ; God guru and diciple.
The Shvetashvatara Upanishad ( 1:13-14) explains the practice of pranavah as a means  of meditation and realization.
Om ou aum representa passado, presente e futuro;  grosseiro, astral e causal; Deus  guru e o discípulo.
O Upanishad Shvetashvatara (1:13-14) explica a prática de pranavah como um meio de meditação e realização.

Book One
The samadi pada
Verse 28
Uniting Sound with the Meaning
Unindo som com o significado

tat japah tat artha bhãvanam {28}

This word should be repeated with contemplation on its meaning.
Esta palavra deve ser repetida com a contemplação do seu significado.


This sutra , in a technical as well as practical way, speaks of the art of surrender to God ( iswara pranidhana). Ordinarily , japa or chanting is the three types; vachika ( verbal, audible), upamshu ( with the lips, but without sound), and manasa ( mental).
Este sutra, de uma forma bem prática e  técnica, fala da arte de rendição a Deus (iswara pranidhana). Ordinariamente, japa ou cantar mantras   pode ser de  dos três  modos ; vachika (verbal, audível), upamshu (com os lábios, mas sem som), e manasa (mental).

The real japa is known as ajapa, which is the art of non-chantable chanting that a sincere meditator does while listening to the om sound continuously without interruption. The subtle difference with manasa is that you can remember mentally and ajapa is done with the breath. This is just the first step of japa.
O japa real é conhecido como Ajapa, que é a arte de não cantar cantando, que um meditador sincero faz enquanto ouve o som om continuamente, sem interrupção. A sutil diferença com manasa é que você pode se lembrar mentalmente e ajapa é feito com a respiração. Este é apenas o primeiro passo da japa.

The Sage explains the second step as artha-bhavanam, or contemplation of its meaning. Depending upon the quality of the disciple and his receptivity, the guru preceptor gives the meaning of the mantra or om. The orinary meaning of  om , Iswara, and God , is omniscience, omnipotence, and omnipresence; one who has control over the creation, sustance, and dissolution of the universe. One should contemplate the glories of the Lord.
O Sábio explica a segunda etapa como artha-bhavanam, ou contemplação de seu significado. Dependendo da qualidade do discípulo e sua receptividade, o preceptor guru dá o significado do mantra ou om.  O significado comum  de Iswara, e Deus, éonisciência, onipotência e onipresença, aquele que tem controle sobre a criação, sustance, e dissolução do universo. Deve-se contemplar as glórias do Senhor.

The real meaning of the mantra concerns bliss, wisdom, and pure love. This understanding one should get from the mouth of the teacher again and again. Meditating upon this meaning will bring a state of undisturbed joy.
O verdadeiro significado do mantra  refere á bem-aventurança, sabedoria e amor puro. Este entendimento deve começar a partir da boca   professor   mais  e  mais . Meditando sobre esse significado, isso  trará um estado de alegria  impertubável.

Master Prajnananandaji teaches to us in his   explanation of  Shree Shree Guru Gita from Vishvasara Tantra:

Book one
v: 86

dhyanamulam gurormurti pujamulam guruh padam 
mantramulam gururvakyam moksamulam gururh krpã

86- The foundation of meditation is the form of the guru preceptor,. The root of worship is his feet. The words of the guru are the mantra to be practiced. The cause of liberation is his boundless grace.
86 - A fundação da meditação é a forma do preceptor guru,. A raiz de adoração são os seus o seu pés. As palavras do guru é o mantra a ser praticado. A causa da libertação é a sua graça infinita.




O seeker ! blesses are those who follow the path of yoga and meditation as the means of communion with God. Remeber mantra, guru and God are one. Perceive the unity of this trinity in your daily life. Chant mantra with deep love for God. Contemplate its meaning and feel the presence of God in every breath. Listen in the inner chamber of your life, the voice of the Lord as anahata nada, the inaudible divine sound that is perceived in the innermost silence of life. Japa does not mean to chant like a machine; rather it is the expression of love in action. Let your life be the life of surrender to the Lord in divine omnipresence and omniscience.
O buscador! bem-aventurados são aqueles que seguem o caminho da yoga e da meditação como meio de comunhão com Deus. Lembre-se mantra, guru e Deus são um. Perceba a unidade desta trindade em sua vida diária. Cante  mantra com profundo amor por Deus. Contemple seu significado e sinta a presença de Deus a cada respiração. Ouça no silencio  interior da sua vida, a voz do Senhor, como anahata nada, o som inaudível divino que é percebido no silêncio mais profundo da vida. Japa não significa a cantar como uma máquina, mas sim, é a expressão do amor em ação. Deixe sua vida ser  uma a vida de entrega ao Senhor na divina onipresença e onisciência.



domingo, 13 de novembro de 2011

Bhagavad Gita 09 :23 Raja Vidya Raja Guhya Yoga The Yoga Of The Secret Royal Science , O yoga da Real Ciência Secreta


ye 'py anyadevatãbhaktã
yajante sraddhayã 'nvitãh
te 'pi mãm eva kaunteya
yajanty avidhiúrvakam

O son of Kunti ( Arjuna) ! Even those who worship other gods with faith , also worship Me, though they do so in ignorance. ( 23)
O filho de Kunti (Arjuna)! Mesmo aqueles que adoram outros deuses com fé, também me adoram, apesar defazê-lo na ignorância. (23)
People worship different forms ( idols) and names  of God with different formalities and rituals. They worship through the five senses organs. Through the moud , they chant or sing, through the eyes, they see different well-decorated idols; throug the ears , they hear hymns and prayers; through the nose , they smell incense, with the hands , they offer flowers and another offerings. In reality all the gods or deities are in the spine and sense organs, but behind all names and forms, one God remains. Although He is called by different names, He is still One.
As pessoas adoram diferentes formas (ídolos) e os nomes de Deus com as formalidades e rituais diferentes. Eles adoram através dos cinco órgãos dos  sentidos . Através da boca , eles cantam ou  louvam , através dos olhos, vêem diferentes e bem decorados ídolos;  através  os ouvidos, ouvem hinos e orações, através do nariz, eles sentem o cheiro do incenso, com as mãos, eles oferecem flores e outras ofertas. Na realidade todos os deuses ou divindades estão na coluna vertebral e nos órgãos dos sentidos, mas por trás de todos os nomes e formas, um só Deus permanece. Embora Ele seja chamado por diferentes nomes, Ele ainda é um.



Ordinary people cannot realize this. They are attached to the ornaments; they forget to see the gold from which the ornaments are sculpted, therefore many names and forms are imposed on gold. In reality, gold and the ornaments are one. Deities are not separate from the One, the absolute and formless, but people of ignorance and delusion see them as separate.
Pessoas comuns não podem perceber isso. Eles estão ligadas ao ornamentos; se esquecem de ver o ouro do qual  os ornamentos são esculpidos, portanto, muitos nomes e formas são  dadas  ao o ouro. Na realidade, o ouro e os ornamentos são um só. Divindades não são separados do  Unico  ,  absoluto e sem forma, mas as pessoas no estado de ignorância e da ilusão os vê como separados.

The beloved Paramagurudev Hariharanandaji  teaches
O amadao Paramagurudev Hariharanandaji ensina:

In the Brihadarannyaka Upanishad ( 4:4:19) and the Katha Upanishad ( 2:1:10) it say:
mrtyoh sa mrtyum ãpnoti ya iha nãneva pasyati

"One who sees the multiplicity, remains in mortality. But in all the differences and divisions, there is one indivisible, and He is God"
"Aquele que vê a multiplicidade, permanece na mortalidade. Mas, em todas as diferenças e divisões, há um indivisível, e Ele é Deus"

Baba Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutras of Patanjali:
Baba Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutras de Patanjali :

Book 2
The sadhana pada
sutra 45

The benefit of Surrender to God 
O benefício de entrega a Deus

Iswara Pranidhana
Accomplishment of samadhi is attained through self-surrender to the Lord.
Realização do samadhi é alcançada através da auto-entrega ao Senhor.

The act of surrender to God, or maintaining deep love for God, is the steppingstone or entrance to the path of spirituality. At the end of the spiritual journey, surrender becomes the path and leads to the goal of realization.
O ato de entrega a Deus, ou a manutenção profundo amor por Deus, é o degrau ou entrada para o caminho da espiritualidade. No final da jornada espiritual, a rendiçãotorna-se o caminho eo leva para a meta de realização.

True seekers and saints not only belive in God but also love God intensely. They not only accept God as the end-all and be-all of life, but also understand the greatness of God's will. " O Lord , not my will but Thy will" . In the path of intelligent surrender to God , ego becomes the barrier. If surrender does not happen, then God's grace does not flow. Surrender and grace occur simultaneously.
Verdadeiros buscadores e os santos não só acreditam em Deus, mas também amam Deus intensamente. Eles não apenas aceitam Deus como  a finalidade de tudo e  o  ser-tudo  na vida, mas também compreendem a grandeza da vontade de Deus. "Ó Senhor, não a minha vontade mas a Tua vontade". No caminho da entrega inteligente de Deus,torna-se a barreira do ego. Se render não acontecer,então a graça de Deus não flui. Rendição e graça ocorrem simultaneamente.

.


"O seeker God is the creator who has brought you to this world. His presence is within you. He is your life and breath. In every thought , word, and deed love Him. In every sense organs, perceive Him. Let your life be the source of that expression of love. Love Him in every way. This is Kriya. This will lead you to siddhi and samadhi" Baba Prajnananandaji
"O buscador Deus é o criador que te trouxe a este mundo.Sua presença está dentro de você. Ele é a sua vida e a respiração. Em cada pensamento, palavra, ação e a
Ame- o .Em todos os órgãos dos sentidos, Perceba-o. Deixe a sua vida ser a fonte da expressão do amor. Ame-o em todos os sentidos. Isto é Kriya. Isso vai levar você a siddhi e "samadhi".  Baba Prajnananandaji

sábado, 22 de outubro de 2011

Bhagavad Gita 09 :09 Raja Vidya Raja Guhya Yoga The Yoga Of The Secret Royal Science , O yoga da Real Ciência Secreta



na ca mãm tãni karmãni
nibadhanti dhananjaya
udãsinavad ãsinam
asaktam tesu karmasu

O Dhananjaya! ( Arjuna conqueror of wealth!) These actions do not bind Me, for I sit indifferently, unattached to those actions.  ( 09:09)

O Dhananjaya! (Arjuna conquistador de riquezas!) Essas ações não se ligam a Mim, enquanto eu me sento com indiferença, desapegado de todas  essas ações. (09:09)


We cannot do anything without the breath.
The body is merely an instrument of action, the real action remains on the top ( in the upper chakras. Always remember who is breathing? 
Nós não podemos fazer nada sem a respiração.
O corpo é apenas um instrumento de ação, a ação real permanece no topo (nos chakras superiores. Lembre-se sempre que está respirando?


udasinavat , indifferent  ut  is above, asina seated, means seated on the top. Udasina vat also means not attracted.
udasinavat, ut indiferente significa acima, asina sentado, sentado no topo. udasina vat também significa, não atraído.

practicing Kriya Yoga we can be like Arjuna ; extremely powerfull to have achieved victory over all the lower propensiries:  to know the art of breath.
praticando Kriya Yoga podemos ser como Arjuna;extremamente poderoso para ter conseguido a vitória sobre todas as propensões inferiores: conhecer a arte da respiração.


Who can keep his attention on the top, not below, achieves the divine state of indifference and is not affect by the dualities of pleasure and pain.
Quem pode manter sua atenção no topo, não abaixo, atinge o estado divino de indiferença  por não se deixar  afetar  pela dualidade do prazer e da dor.

asakta  is another important quality , means compassionate detachment.
asakta é outra qualidade importante, significa desapego com compaixão.


Indifference and detachment are two divine quaklities gained from regular practice of kriya Yoga. We can befree from bondage and ignorance.
Indiferença e distanciamento são duas qualidades divinas adquirida com a prática regular do Yoga Kriya. Podemos ser livres da escravidão e da ignorância.

Baba Prajnananandaji explains in his comments on theYogasutra of Patanjali
Baba Prajnananandaji explica nos seus comentários do Yogasutra de Patanjali

Book two:  Sadhana Pada



 tapah svãdhyãyesvarapranidhãnãni kriya-yogah

Meditation, self-study, and surrender to God , [together], constitute Kriya Yoga. ( sutra 1)

Meditação, auto-estudo e entrega a Deus, [juntos], constituem Kriya Yoga.  (Sutra 1)

Kriya Yoga is the path to perfection, realization , and liberation.
Kriya Yoga é o caminho para a perfeição, a libertação, e realização.

Kriya Yoga is the syntesis of karma, jnana and bakti ( action, knowledge and devotion)
Kriya Yoga é o syntesis de karma, jnana e bkakti(conhecimento, ação e devoção)

Kriya Yoga is integration of these three  H's ( hands, heart and head) the art of living a sucessful life of perfection.
Kriya Yoga é a integração destas três H em ingles  ( hands-mãos, heart-coração e head-cabeça) a arte de viver uma vida bem sucedida  em  perfeição.

Kriya yoga  is the path of soul culture for own evolution and emancipation.
Kriya Yoga é o caminho da cultura da alma para a própria evolução e emancipação.

tapas

Tapas is the process through which one can burn all impurities and make the mind shine with purity, knowledge ,and love.
Tapas é o processo através do qual se pode queimar todas as impurezas e fazer a mente  brilhar  com pureza, amor e conhecimento .

Tapas is not penance or austerity in the ordinary sense; it is the breath by which body heat is maintened. Tapas is the penance and austerity that brings strict discipline into one's life.
Tapas não é penitência ou austeridade no sentido comum, é a respiração pelo qual o calor do corpo é mantido.Tapas é a penitência e austeridade que  traz uma disciplina rigorosa em sua vida.

svadhyaya

svadhyaya means study of the Vedic scriptures and chanting  mantras.  Another definition is the study of oneself. One should study one's own life through self-analisis and self-introspection.
svadhyaya significa o estudo das escrituras Védicas emantras. Outra definição é o estudo de si mesmo. Deve-se estudar a própria vida através da auto  analise e auto-introspecção.

How does one practice svadhyaya ? In tapa loka, in the plane of the ajna chakra, in soul consciousness, one should practice svadhyaya. The effort to know oneself is the real study; otherwise scriptural studies are only theoretical understanding.  Remaining in tapa loka and having self-inquire is real svadhyaya.
Como é que se pratica  svadhyaya? No tapa loka, no plano do chakra ajna, na consciência da alma, deve-se praticar svadhyaya. O esforço para conhecer a si mesmo é o estudo real; outros  estudos em   forma escritural são apenas a compreensão teórica. Remanescente em  tapa loka se auto-questionando este é  svadhyaya real.

ishwara pranidhana

ishwara is the Supreme Lord with sovereing authority to rule and control. pranidhana means surrender, taking refuge , or bowing down. pranidhana is the spiritual art of subordination to God and freedom from ego and pride.
Ishwara é o Senhor Supremo, com soberana autoridade para governar e controlar. pranidhana significa render-se,refugiando-se, ou curvando-se. pranidhana é a arteespiritual de submissão a Deus e a liberdade do ego e do orgulho.

ishwara pranidhana is dynamicm surrender to God: offering gratitude in every breath.This is the path of devotion and love.
Ishwara pranidhana é a entrega dinâmica de Deus: a gratidão oferecendo em cada respiração. Este é o caminho da devoção e do amor.



Baba Prajnananandaji