vidhihinam asrstãnnam
mantrahinam adaksinam
sraddhãvirahitam yajnam
tãmasam paricaksate
A sacrifice that has no respect for scriptural injunction, in which no food is offered ( the hungre and the poor) without mantras sacred (hymns) and without gifts ( to the priest) which is empty of faith, is said tamasic. ( 17:13)
Um sacrifício que não respeita a ordem das escrituras sagradas, em que não se oferece alimento (aos famintos e pobres) sem mantras sagrados (hinos) e sem a dádiva ( do sacerdote) este está vazio de fé, e é chamado de tamásico. (17:13)
yajnas are the sacrifices or worship of a tamasic nature. He points out the five characteristics:
yajnas são sacrifícios ou adoração of tamasic nature. as cinco características são:
1-spiritual practice are the essence of all religious sacred scriptures
1 - a prática espiritual é a essência de todas as escrituras religiosas sagradas
2-sacrifice is always associated with carity, to give up ower negative qualities and be free.
2 - o sacrifício está sempre associado à caridade, e a desistir das qualidades negativas e ser livre.
3- Mantra is more then chanting and prayers, and be freedom from the propensities of the restless mind.
3- Mantra é mais do que cantar e orar, é ser livre das propensões da mente inquieta.
4-In tamasic worship people do not give feed to the priest.The kriya breath is prana, is the food.
4-Em adoração tamásica as pessoas não dão alimento ao sacerdote. A respiração kriya é prana ,é o alimento.
5-tamasic practices are faithless, people have neither faith in God, nor in themselves.The guru preceptor is the path of faith to the Brahman formless.
5- As práticas tamásicas são infiéis, as pessoas não têm fé em Deus, nem em si mesmas. O guru preceptor é o caminho da fé para Brahman sem forma.
tamasic worship is truly a fruitless effort
A adoração tamásica é verdadeiramente um esforço infrutífero
God is giving to us a rare oportunity to understand and know life by His grace.
Deus nos está dando uma oportunidade rara de entender e conhecer a vida pela Sua graça.
The yogis tell us there are five types of mind:
Os yogis nos dizem que existem cinco tipos de mente:
1- mudah: dull mind
2-kshipta: restless mind
3- vikshipta : agitated mind
4- ekagra : concentrated or focused mind
5- niruddha : throughly controlled or yogic mind.
1- mudah: mente embotada
2-kshipta: mente inquieta
3- vikshipta: mente agitada
4- ekagra: mente concentrada ou focada
5- niruddha: mente controlada ou mente yogi.
The Shree Shree Guru Gita Sacred Scripture tell to us the significance of the guru in one's own life, which requires a divine health guru-disciple relationship, cultivating the attitude of gratitude towards the guru preceptor, and ultimately, firmly anchoring oneself in Truth. Is a dialogue between Lord Shiva and his divine consort Parvati.
A Escritura Sagrada Shree Shree Guru Gita nos diz o significado do guru na própria vida, que requer uma relação divine de guru-discípulo saudável, cultivando a atitude de gratidão para com o guru preceptor e, finalmente, firmemente ancorando-se na Verdade. É um diálogo entre o Senhor Shiva e seu divino consorte Parvati.
Many people try to meditate. The simple meaning of meditation is to keep one's mind undisturbed and focus only on one object, one point.
Muitas pessoas tentam meditar. O simples significado da meditação é manter a mente sem ser perturbada e focar apenas em um objeto, um ponto.
Sage Patanjali said: Through practice and dispassion or non attachment, one can get control over the mind.
O Sábio Patanjali disse: Através da prática e desapaixonar ou não apego, pode-se obter controle sobre a mente.
See if the heart is depressed or full of love and devotion so integrate the head, as hands and heart, or the intellectual, physical and emotional life: jnana, karma and bhakti yoga.
Veja se o coração está deprimido ou cheio de amor e devoção assim, integre a cabeça, as mãos e o coração, ou os aspectos intelectuais, físicos e emocionais da vida: jnana, karma e bhakti yoga.
ãtmadhyana Be absorved in inner calmness, to be free thoughts and to be merged in the ocean of calmness and tranquility. Contemplate on the quality of the Soul.
Ãtmadhyana Seja absorvido pela calma interior, para estar livre de pensamentos e para ser fundido no oceano de calma e tranquilidade. Contemple a qualidade da Alma.
om shree gurave namah