ahamkãram balam darpam
kãmam krodham parigraham
vimucya nirmamah santo
brahmabhuyãya kalpate
Havin given up ego, violence, arrogance, lust ,anger, possessions, unselfish and tranquil, he is qualified to be one with Brahman ( the absolute) ( 18:53)
Tendo desistido do ego, da violência, da arrogância, da luxúria, da raiva, das possessões, do altruísmo e da tranqüilidade, é qualificado para ser um com Brahman (o absoluto) (18:53)
10- egolessness- the soul is the cause of all activities.
10 - ausência de ego - a alma é a causa de todas as atividades.
11- non-violence- the true strength is inner spiritual strength.
11- não-violência - a força verdadeira é a força espiritual interior.
12- no arrogance - truly spiritual people are filled with humility and love.
12 - sem arrogância - pessoas verdadeiramente espirituais estão cheias de humildade e amor.
13- non-possessiveness - the spiritual people realize that they will leave this world alone and empty-handed.
13 - não possessividade - as pessoas espirituais percebem que vão deixar este mundo sozinhos e com as mãos vazias.
14- no lust- passion is a great obstacle, the only desire is to merge with God.
14- a paixão da luxúria é um grande obstáculo, o único desejo é fundir-se com Deus.
15- no anger- anger is the indication of a weak mind.
15 - nenhuma ira - a raiva é a indicação de uma mente fraca.
16- unselfish- always soul-oriented.
16 - altruísta - sempre orientado para a alma.
17- tranquil - through deep meditation , the spiritual persons stays in the formless state in the vacuum.
17 - tranquilo - através da meditação profunda, as pessoas espirituais permanecem no estado sem forma no vácuo.
the purity of mind is called internal purity
A pureza da mente é chamada pureza interna
the secret of liberation is to find the presence of God in all .
O segredo da libertação é encontrar a presença de Deus em tudo.
jai jagannath
jaigurudev