purusah sa parah pãrtha
bhaktya labhyas tv ananyayã
yasyã 'ntashthãni bhutãni
yena sarvam idam tatam
O Partha ( Arjuna) ! This is the eternal supreme person, the indwelling soul, in whom all beings reside and by whom He is manifested and realized in those with extreme devotion. (08:22)
O Partha (Arjuna)! Esta é a pessoa suprema eterna, a alma que que vive dentro de nós , na qual residem todos os seres e por quem Ele é manifestado e realizado, nestas pessoas com extrema devoção. (08:22)
God is abode of all. God is the cause of everything. He is everywhere-sarvam idam tatam
Deus é morada de todos. Deus é a causa de tudo. Ele está em toda parte-sarvam idam tatam
All that we perceive is nothing but God's presence.
Tudo o que percebemos nada mais é , do que a presença de Deus.
The power of God is hiding and living in the body house.
O poder de Deus está se escondendo e vivendo na casa do corpo.
The soul is purusha, the indwelling Self.
A alma é purusha, o Eu interior.
The almighty God is called paramapurusha, the supreme Self, the conductor of everything.
O Deus Todo-Poderoso é chamado paramapurusha, o Eusupremo, o maestro de tudo.
The existence of body is is possible because breath is inhaled and exhaled, by the indwelling Self, but the Supreme God is beyond breath.
A existência do corpo é possível por causa da respiração porque é a respiração é inspirada e expirada, pelo Self que vive dentro de nós , mas Deus Supremo está muito além da respiração.
He is purushottama, the supreme and almight Father. he is all-pervading, omnipresent ,and omniscient.
Ele é Purushottama, o supremo Pai Todo Poderoso e ele é quem tudo permeia, é onipresente e onisciente.
Bhakti paranuraktih ishware - devotion can be obtained by being extremely attached to the Lord.
Bhakti paranuraktih ishware - devoção pode ser obtido sendo extremamente ligado ao Senhor.
Implicit faith in the words of the master is the foremost requirement for devotion.
Fé implícita nas palavras do mestre é o requisito mais importante para a devoção.
devotion is superior to karma ( action) and jnana ,knowledge . devotion brings constant association with the supreme Self.
devoção é superior ao karma (ação) e jnana conhecimento, devoção traz constante associação com o Self Ser Supremo.
God is life and God is breath. During every breath, maintain deep devotion for God.
Deus é a vida e Deus é a respiração. A cada cada respiração, mantém-se profunda devoção a Deus.
Daily Reflection by Paramahamsa Prajnanananda Giri
AVTARAS : When divine incarnations who manifest divinity, partially or fully, descend to earth they are called avataras. Very few people recognized Rama, Krishan and Jesus as avataras while they were alive. Even Jesus was ridiculed, criticized, humiliated and crucified. These are not the only avataras. We are all avataras. The difference between recognized divine incarnations and us that an avatara is ever aware of the purpose for which he or she has come. Whereas we are not.
by: AChild OfGod ( facebook)
AVTARAS: Quando encarnações divinas que manifestam a divindade, parcial ou totalmente, descem à terra, elas são chamadas avatares. Muito poucas pessoas são reconhecidas Rama, Krishan e Jesus como avataras enquanto eles estavam vivos. Mesmo Jesus foi ridicularizado, criticado, humilhado e crucificado. Estes não são só avataras . Nós somos todos avataras. A diferença entre reconhecidas encarnações divinas e nós é que um avatara é sempre consciente da finalidade para a qual ele ou ela chegou. Enquanto que nós não somos.