Páginas

Mostrando postagens com marcador kshetra. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador kshetra. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 7 de dezembro de 2015

Chapter 15:16 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.


dvãv imau purusau loke
ksaras cã 'ksara eva ca
ksarah sarvãni bhutãni
kutastho 'ksara ucyate

There are two purushas in this world, the perishable and the imperishable. All beings are perishable, but kutastha ( the unchanging) is the imperishable. ( 15:16)

Existem dois Purushas neste mundo, o perecível e o imperecível. Todos os seres são perecíveis, mas kutastha (o imutável) é o imperecível. (15:16)
Resultado de imagem para jagannath gif animated free
Whatever is visible is perishable.
Tudo o que é visível é perescível.
Resultado de imagem para jagannath gif animated free
Behind all these perishable objects and beings is the imperishable power of God.
Além de todos objetos e seres perescíveis está a imperescível força de Deus.
Resultado de imagem para jagannath gif animated free
This applies to every human being.
Isto se aplica a todos os seres humanos.
Resultado de imagem para jagannath gif animated free
The ten stages of human life, are called kshara sharira. This is ham, kshetra, the perishable body.
Os dez estágios da vida humana são chamados kshara sharira. Isto é ham, ksetra, o corpo perescível.
Resultado de imagem para jagannath gif animated free
The gross body of human beings is perishable,the body nature,it causes delusion illusion and error.
O corpo humano grosseiro é perescível, o corpo natural, ele causa desilusão, ilusão e erro.
Resultado de imagem para jagannath gif animated free
akshara sharira , the imperishable one, also resides in every human being
akshara sharira, o Ser  imperescível, também reside em cada ser humano.
Resultado de imagem para jagannath gif animated free
The imperishable being is sa, kshetrajna-the director,conductor, evolver, and protector of the body.
O ser imperescível é sa, kshetrajna, o diretor, o condutor o envolventee protetor do corpo.
Resultado de imagem para jagannath gif animated free
The imperishable being kutastha is located behind the midpoint of eyebrows.
O ser imperescível kutastha é localizado acima do ponto médio das sombrancelhas.
Resultado de imagem para jagannath gif animated free
Compare the body to wood, and realize that the body is like a inverted tree with the roots at the top.
Compare o corpo a um tronco, e perceba que o corpo é uma árvore invertida com as raízes no topo.
Resultado de imagem para jagannath gif animated free
The physical body will wear out and one day will perish
O corpo humano irá se desgastar e um dia perecerá.
Resultado de imagem para jagannath gif animated free

The company is important to awareness, There are three types of company according to the three qualities of people: spiritual company ( sattvic), materialistic company ( rajasic) and iddle and evil company ( tamasic).
A companhia é importante para a consciência. Existem tres tipos de companhia de acordo com as tres qualidades de pessoas: companhia espiritual( sattvic) companhia materialista ( rajasic) e desocupada e má ( tamasic)
Resultado de imagem para jagannath gif animated free
For soul perception, you first need extreme desire for inner transformation, and second good company.
Para a percepção alma, você precisa primeiro desejo extremo de transformação interior, e segundo boa companhia.
Resultado de imagem para jagannath gif animated free
Taking refuge in Shri Jagannath will make life intoxicated with love for Lord Jagannath, He is seen in everything.
Refugiando-se em Shri Jagannath vai tornar a vida intoxicada com amor por Lord Jagannath, Ele é visto em tudo.
Resultado de imagem para jagannath gif animated free
Love all as the power of God. Serve all as the power of God. See all as children of God. This is the path of goodness.
Ame a todos como o poder de Deus. Sirva a todos como o poder de Deus. Veja a todos como filhos de Deus. Este é o caminho do bem.
Resultado de imagem para jagannath gif animated free
jai jagannath 
jai gurudev

sexta-feira, 6 de novembro de 2015

Chapter 15:01 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.



sribhagavan uvãca
urdhvamulam adhahsakham
asvattham prãhur avyayam
chsndãmsi yasya parnãni
yas tam veda sa vedavit

The Lord said:
They speak of the eternal ashvatthama  (peepul tree) as having its roots above and branches below. Its leaves are  the Vedic hymns, and the who knows this is the knower of the vedas. (15:01)
O Senhor disse:
Eles falam da Ashvatthama eterna (árvore peepul) como tendo as suas raízes acima e ramos  abaixo. Suas folhas são os hinos védicos, e quem conhece isto é o conhecedor dos Vedas. (15:01)


The root of the tree remains in the ground but every human body is a tree, but its root remains hidden on the top, inside the head, in the cerebral cortex. 
A raiz da árvore permanece no chão, mas cada corpo humano é uma árvore, mas sua raiz permanece oculta na parte superior, dentro da cabeça, no córtex cerebral.


ashvattha means"it will not last until tomorrow. This tree of life , ashvattha , is only temporary, lives only for few years-a short time.
Ashvattha significa "não vai durar até amanhã. Esta árvore da vida, Ashvattha, é apenas temporária, vive apenas para alguns anos-um curto espaço de tempo.

From the neck to the pituitary in the human bodey tree, the root represent the divine qualities.
Desde o pescoço até a pituitária na árvore-corpo  humana, a raiz representa as qualidades divinas.

Below the neck are demonic qualities.
Abaixo do pescoço estão as qualidades demoníacas.

Extreme desire and ambition fills the heart center. Their lives are full of corruption and lies.
Extremo desejo e ambição preenchem o centro do coração. Suas vidas estão cheias de corrupção e mentiras.

This people do not kow that the Almighty Father abides in the body temple.
Este povo não sabe que o Pai Todo-Poderoso habita o templo do corpo.

They talk a lot  about  many good and bad things . Talk in sanscrit  means avankar, "The talk of the formless" whenpeople stop talking, they can hear the inaudible talk of God.
Eles falam muito sobre boas e más coisas. Falar em sânscrito significa avankar, "A conversa sem forma " quando as pessoas param de falar, elas podem ouvir a conversa inaudível de Deus.

You can live and work in the material world while simultaneously feeling your real support and strength coming from the power of the breath, the power of God.
Você pode viver e trabalhar no mundo material, enquanto  simultaneamente sente o seu apoio real a força que vem da fonte da respiração, o poder de Deus.

Work (kri) is worship (ya).
Trabalho (kri) é adoração (ya).

If you realy know all propensities of the body tree, you are truly spiritual and educated.
Se você realmente conhece todas as propensões da árvore corpo, você é verdadeiramente espiritual e educado.

Of all seven chakras in the human body, the lower five centers - muladhara, svadhisthana, manipura, anahata and vishuddha- are the simbols of the perishable Brahman.
De todos os sete chakras do corpo humano, os  cinco menores  centros - muladhara, svadhisthana, manipura, anahata e vishuddha- são os simbolos de Brahman perecível.

Whatever bad and good qualities and disposition are in the body-land ( kshetra) are perishable Brahman and expressed through these five centers.
Sejam quais forem as qualidades boas e más e disposições que  estão no corpo-terra (kshetra) , elas são o perecível Brahman que se expressa através destes cinco centros.

The imperishable and immortal being ( akshara purusha or akshara brahman) is called kutastha.
O Ser imperecível e imortal (purusha akshara ou akshara brahman) é chamado Kutastha.

jai gurudev



terça-feira, 6 de outubro de 2015

Chapter 13:33 Kshetra Kshetrajna Vibhaga Yoga ;The Yoga of Knowledge of the Body Field and its Knower. ( O Yoga do conhecimento do Campo de Batalha, e seu Conhecedor.




yathã prakasayaty ekah
krtsnam lokam imam ravih
ksetram ksetri tathã krtsnam
prakãsayati bhãrata 

O Bharata ( man of illumination, Arjuna), as the sun iluminates this entire world, so the Lord of the body field illuminates the entire field.(13:33)

Oh Bharata (o homem da iluminação, Arjuna), como o sol ilumina todo este mundo, assim o Senhor do campo do corpo ilumina todo o campo. (13:33)

The Lord explains the power of the soul in this body.
O Senhor explica o poder da alma neste corpo.

The whole world becomes active by the power of the sun, but the sun is compassionately detached.
O mundo inteiro se torna ativo pela energia do sol, mas o sol é compassivamente individual.

Similarly, in the body (kshetra) , the Lord of the body-the imperishable soul, the formless one- the breathes.
Similarmente, no corpo (kshetra), o Senhor do corpo- a alma imperecível-  O Ser sem forma - respira.

The soul activates the body.
A alma ativa o corpo.

Breath control leads self-control
O controle da respiração leva ao auto-controle

Trough self control, you can realize your Self and the supreme father, the formless illumination of God.
Através do auto-controle , você pode realizar seu Eu e o Pai Supremo, a iluminação de Deus sem forma .
The physical body as well as creation of the inner and the outer universe.
O corpo físico, é a criação tanto do universo interior quanto do universo exterior.

The body is the playground of the soul, the universe is the playground of the Absolute.
O corpo é o playground da alma, o universo é o playground do Absoluto.

.


jai gurudev


terça-feira, 15 de setembro de 2015

Chapter 13:26 Kshetra Kshetrajna Vibhaga Yoga ;The Yoga of Knowledge of the Body Field and its Knower. ( O Yoga do conhecimento do Campo de Batalha, e seu Conhecedor.


yãvat sanjãyate kincit
sattvam sthãvarajangamam
ksetrasetrajnasamyogãt
tad viddhi bharatarsabha

Whatever being-animate or inanimate-is born, know it to be the union of the kshetra ( body field) and kshetrajna ( knower of the body field), O Best of the Bharatas ( Arjuna) .13:26

Seja qual for o ser-animado ou inanimado- ele nasce, saiba que ele é a união do kshetra (o campo do corpo) com o Kshetrajna (0 conhecedor do campo corpo), Oh Melhor dos Bharatas (Arjuna)! 13:26
All is created by the supreme Almighty Father.
Tudo é criado pelo supremo Pai Todo-Poderoso.
He create the vacuum, air,water, earth-deserts, hills, oceans, an so on.
Ele cria o vácuo, ar, água, terra-desertos, montanhas, oceanos, um assim por diante.
He created everything with the help of prakriti ( nature), which is kshetra ( the field), and He remains in everything purusha, as kshetrajna ( the knower of the body field.
Ele criou tudo com a ajuda de prakriti (natureza), que é kshetra (o campo), e Ele permanece em tudo  purusha, como Kshetrajna (o conhecedor do campo corpo).
Prakriti and purusha exists, because without the union of prakriti and purusha, there is no creation.
Prakriti e Purusha existem, porque sem a união de prakriti e purusha, não há criação.
Jnana Shankalini Tantra comments by Gurudev
Jnana Shankalini Tantra comentada por Gurudev

About verse 29 ( page131)  "The universe is nothing but God a
lone and every individual is nothing but Brahman, the Formless Spirit."
Verso 29 (page131) "O universo não é nada senão Deus e cada indivíduo não é senão Brahman, o espírito sem forma."
"Both the universe, as well as the individual, share the same characteristics: sakara ( form) and nirakara ( formless), body and soul."
"Tanto o universo, assim como o indivíduo, partilham as mesmas características: sakara (forma) e nirakara (sem forma), corpo e alma."
" O Lord, reveal Thyself. You are mine. I am Thine . You and I are one- help me to realize this truth" Paramahamsa Prajnanananda Giri
"Ó Senhor, revele a Ti mesmo. Você é meu. Eu sou Teu. Você e eu somos um- me ajude a compreender essa verdade" Paramahamsa Prajnanananda Giri

jai gurudev

terça-feira, 15 de julho de 2014

Chapter 13:01 Kshetra Kshetrajna Vibhaga Yoga ;The Yoga of Knowledge of the Body Field and its Knower. ( O Yoga do conhecimento do Campo de Batalha, e seu conhecedor.

Bhagavad Gita: Arjuna addressed Krishna: You are the Supreme Brahman, the ultimate, the supreme abode and purifier.

arjuna uvãca
prakrtim purusam caiva
ksetram ksetram eva ca
etad veditum iccãmi
jnãnam jneyam ca kesava

Arjuna Asked:
Prakriti and purusha, the field and the knower of the field, I have the desire to know all of these, the knowledge and knower of knowledge, O Keshava ( Krishna) !
Arjuna perguntou: 
Prakriti e Purusha, o campo e o conhecedor do campo, eu tenho o desejo de saber tudo isso, o conhecimento e conhecedor do conhecimento, ó Keshava (Krishna)!
Keshava means the creator , the preserver, and the destroyer.
Keshava significa o criador, o preservador eo destruidor. 
A thought is created, becomes manifest in the body and mind, and is destroyed. Prakruti is nature, purusha is Self, kshetra, the body field and kshetrajna the knower.
Um pensamento é criado, se manifesta no corpo e mente, e é destruido.Prakruti é a natureza, purusha é Self kshetra, o campo do corpo e Kshetrajna o conhecedor.
Verse 1

sribhagavãn uvãca
idam sariram kaunteya
ksetram ity abhidhiyate
etad yo vetti tam prãhuh
ksetrajna iti tadvidah

The Blessed Lord said:
This body, O Kaunteya, is known as the field ( or land). He who knows this is called ksetrajna ( knower of the field by those who are wise in such things. (13:01)
O Abençoado Senhor disse: 
Este corpo, ó Kaunteya, é conhecido como o campo (ou a terra). Aquele que conhece isso é chamado ksetrajna (conhecedor do campo por aqueles que são sábios em tais coisas. ( 13:01)
This body is the fertile land. When a seed is sown in this earth, it produces a harvest according to the quality of the soil and the cultivation.
Este corpo é a terra fértil. Quando uma semente é semeada neste terra, produz uma colheita de acordo com a qualidade do solo e do cultivo. 
A good cultivator must take the following steps: First collect good seeds for sowing; second cultivate the land nicely, finally, remove all impediments to the harvest.
Um bom cultivador deve seguir os seguintes passos: Primeiro coletar boas sementes para a semeadura; segundo cultivar bem a terra  e, finalmente, remover todos os impedimentos para a colheita. 
A Spiritual seeker must first approach a realized master, learn the practice, and ultimately remove all obstacles to meditation and to leading a spiritual life, Then success in spiritual life is at hand.

Um buscador espiritual deve primeiro se aproximar de um mestre realizado, aprender a prática e, finalmente, remover todos os obstáculos para a meditação  para levar uma vida espiritual, então o sucesso na vida espiritual está em mãos.


om tat sat om
jai gurudev