Páginas

terça-feira, 22 de maio de 2012

C:10 :40 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas


nã 'nto 'sti mama divyanãm
vibhutinãm parantapah
esa tu 'ddesatah prokto
vibhuter vistaro mayã

There is no end to My divine maniofestation. What has been declared by Me is only an exemple of the extent of My manifestation and glory. ( 40)

Não existe a o fim para as Minhas manifestações divinas. O que tem sido declarado por mim é apenas um exemplo da extensão da Minha manifestação e glória. ( 40)

Parantapah - one who destroys all enemies
Parantapah- aquele que destrói todos os inimigos
Every sincere seeker is aware of inner enemies such anger as, pride, ego, vanity jealousy, and others.This enemies are born of ignorance.
Todo buscador  sincero  está ciente dos inimigos internos, tais como raiva, orgulho, ego, inveja, vaidade e  outros. Estes nascem da ignorância. 
Arjuna is parantapah He is not only aware  of the enemies, he destroys them.
Arjuna é parantapah - ele não tem apenas a consciência dos inimigos , mas ele os destrói.
Arjuna is the real sadhaka - who is trying his utmost to follow the directions of his master and guide Lord Krishna in the battle of life. 
Arjuna é o verdadeiro  sadhaka - aquele que  está tentando dar o  melhor de si  para seguir as orientações de seu mestre e guia , o Senhor  de Krishna na batalha da vida. 
Limited words cannot express or explain the unlimitade and infinite glory.
Palavras limitadas não conseguem expressar ou explicar a ilimitada e infinita glória.
Please remember that whatever you see or perceive is nothing but My presence, My divine extension.
Por favor  lembre-se que o que quer que você veja nada mais é do que a Minha presença, a Minha extensão divina .

Every sadhaka, every meditator who treads the paths of spirituality has visions, experiences, and perceptions in their daily spiritual life. These experiences are endless.
Cada sadhaka, cada praticante que segue os caminhos da espiritualidade tem visões, experiências e percepções em sua vida espiritual diária. Essas experiências são infinitas.
Daily spiritual life enables us to recall the infinite manifestation of the Lord our God.
 A vida espiritual diária nos  permite perceber  a manifestação infinita  do Senhor nosso Deus.
i bow to you my beloved gurudev

domingo, 20 de maio de 2012

C:10 :39 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas


yac  cã  'pi sarvabhutãnãm
bijam tad aham arjuna
na tad asti vinã yat syãn
mayã bhutam carãcaram

And further, O Arjuna, i am the seed of all creatures. there is nothing that could exist without Me, whether moving or not moving.( 10:39)
E mais, ó Arjuna, eu sou a semente de todas as criaturas. não há nada que poderia existir sem  Mim,  quer em movimento ou imóvel. (10: 39)

One name of Arjuna is subhra, the color white. White is the combination of all colors and the symbol of inner cleanliness and purity.
Um dos nomes de Arjuna é Subhra,  a cor branca. O branco é a combinação de todas as cores e o símbolo de limpeza interior epureza.


With a self-disciplined life and regular meditation, you can achieve this state.
Com uma vida auto-disciplinada e meditação regular, você pode alcançar este estado.

The Lord addresses Arjuna as pure, clean , and divine.
O Senhor se dirige a Arjuna como puro, limpo e divino.

God has created everything from Himself.
Deus criou tudo a partir  de Si mesmo.

God and creation are one and the same, which is why everyone is beautiful.
Deus e a criação são um e o mesmo, razão pela qual todo mundo é belo.

God is in the five gross elements, in the stars , the planets, the earth, the trees, the plants, the insects, the animals and humans. Everything is in Him. He is the inseparable presence. 
Deus está nos cinco elementos brutos, nas estrelas, nos planetas, na terra, nas árvores, nas plantas, nos insetos, nos animais e nos seres humanos. Tudo está Nele. Ele é a presença inseparável.

Through deep meditation , you can perceive the Unity in the Almighty. 
Através da meditação profunda, você pode perceber a Unidade no Todo-Poderoso.


hari om tat sat
jai gurudev


segunda-feira, 14 de maio de 2012

C:10 :38 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas



dando damayatãm asmi
nitir asmi jigisatãm
maunam cai 'va 'smi guhyãnãm
jnãnam jnanavatãm aham 

I am the power in the rulers. I am the wise policy for those who want victory. Of all secrets, I am silence. I am the wisdom of all knowers of wisdom. ( 38)
Eu sou o poder dos  que governam . Eu sou a sábia política para aqueles que querem a vitória. De todos os segredos, eu sou o silêncio. Eu sou a sabedoria de todos os conhecedores da sabedoria. (38) (38)
Danda and damayatam both come from the word dama, which means to control, regulate , and restrain.
Danda e damayatam ambos vêm da palavra dama, o que significa  controlar, regular e restringir.
We can control and regulate  the senses, mind and all thoughts by pranayama - Kriya. 
Podemos controlar e regular os sentidos, a mente e todos os pensamentos  através do pranayama - Kriya.
Through breath control ,  one achieves self-control, self-mastery, and becomes the ruler of her mind , thoughts and senses. 
Através de controle da respiração, se alcança o autocontrole,autodomínio, e se torna o governante de sua mente, pensamentos e sentidos.

Niti means morality and a self-regulated life.  Those who lead a moral life with truth and righteousness reach victory over  restlessness and all the lower propensities.

Niti significa moralidade e uma vida auto-regulada. Aqueles que levam uma vida moral com a verdade e a justiça   alcança a vitória  sobre a  inquietação e todas as propensões inferiores.

Ordinary silence means not talking, but real silence is to be free from all thoughts- the state of inner tranquility.
 Ordinariamente   significa não  falar, mas o silêncio real é ser livre de todos os pensamentos, é o  estado de tranqüilidade interior.
Inner silence is  paravastha during meditation.
O silêncio interior é paravastha durante a meditação.
Mauna means gaining control over the tongue. The tongue always wants to speak . The more you talk, the more trouble there is.
Mauna significa ter controle sobre a língua. A língua sempre quer falar. Quanto mais você fala, mais  problemas  aparecem .
To maintain inner silence is the secret os all spiritual practices. 
Manter o silêncio interior é o  segredo de todas as práticas espirituais.
Jnanam means Self-knowledge, divine wisdom. Wisdom cannot be perceived by reading books, listening to discourses , or through the five sense organs . Wisdom can only be perceived by going to the atom point.
Jnanam significa Self-conhecimento, sabedoria divina. A sabedoria não pode ser percebida pela leitura de livros, ouvindo discursos, ou através dos cinco órgãos dos sentidos. Sabedoria só pode ser percebida, indo para o ponto de átomo.
One achieves wisdom by closing the doors to extrovert life and going up to the fontanel to His presence.
Se alcança sabedoria, fechando as portas para a vida extrovertida e indo até a fontanela  na presença Dele .

jai gurudev !

domingo, 13 de maio de 2012

C:10 :37 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas


vrsninãm vasudevo 'smi
pãndavãnãm dhananjayah
muninãm apy aham vyãsah
kavinãm usana kavih

Of the Vrishnis , I am vasudeva. Among all the Pandavas , I am Dhanajaya ( Arjuna). Among all the sages , I am Vyasa. Among all poets, I am Ushana ( Sukracharya). (37)
Dos Vrishnis, sou Vasudeva. Dntre todos os Pandavas, sou Dhanajaya (Arjuna). Dntre todos os sábios, sou Vyasa. Dntre todos os poetas, eu sou Ushana (Shukracharya). (37)

Vrishnis was a dinasty into wich Lord Krishna was born as the son of Vasudeva.
Vrishnis foi uma dinastia  na qual o Senhor Krishna nasceu com ofilho de Vasudeva.
Vrishni means one who has control. It also means to radiate illumination.
Vrishni significa aquele que tem o controle. Significa, também, a iluminação irradiar.
Vasudeva means all-pervading consciousness.
Vasudeva significa a consciência que tudo permeia .
To remain in the state of soul awareness in the pituitary and the fontanel is the best of all desire.
Permanecer no estado de consciência da alma na  pituitária e na fontanela é o melhor de todos os desejos.
The pandavas are five  in number , each corresponding to a chakra in ascending order from bottom to top:
Os Pandavas são em número de cinco, cada um correspondente a um chakra em ordem crescente de baixo para cima:

Sahadeva (muladhara)
Nakula  (svadhisthana)
Arjuna ( manipura)
Bhima ( anahata)
Yudhisthira ( vishuddha)
Pandu means divine knowledge
Pandu significa conhecimento divino
Dhananjaya means dhanan  ( wealth)  , is the cause of delusion, negative disposition, distraction, and ego +  Jaya means victory.
Dhananjaya  significa  dhanan (riqueza), que é a causa da ilusão,disposição negativa, distração e ego+ Jaya significa vitória.
Dhanajaya is one who tries to achieve victory over delusion and dejection.
Dhanajaya é aquele que tenta alcançar a vitória sobre ilusão e o desânimo.
Arjuna is Dhanjaya; he is following his guru and guide Lord krishna, trying to sit near Him and follow His instruction.
Arjuna é Dhanjaya, ele está seguindo seu guru e guia o Senhor Krishna, tentando sentar-se perto dele e  seguir a Sua instrução
He is the best of Pandavas , trying sincerely to rise up to the pituitary and fontanel.
Ele é o maior dentre os Pandavas, tentando sinceramente elevar-se para a pituitária e fontanela
Muni means  , man of meditation
 Muni significa , o homem de meditação
By the power of meditation , the muni achieves through control over mind, thought, intellect, and ego.
Pelo poder da meditação, o muni  é  alcançado ,  através do controle da mente, pensamento, ego, intelecto .
He is pure, divine, and God-realized.
Ele é puro, divino, e realizado em Deus.
Vyasa is the sage who edited and divided the vedas, metaphorical meaning of Vyasa is divine wisdom or divine illumination.
Vyasa é o sábio que editou e dividiu os Vedas sentido metafórico,de Vyasa é sabedoria divina ou iluminação divina
Shukracharya is a mythological  master  with tremendous spiritual power and the capacity to bring life back to dead body.
Shukracharya é um mestre mitológica com tremendo poder espiritual ea capacidade de trazer vida de volta ao corpo morto.
He was a poet( kavi) , a man of vision. You can reach this state through meditation and God's grace . Sucra means semen, vitality, and strenght .
                 Ele foi um poeta (Kavi), um homem de visão. Você pode atingir este estado através da meditação e graça de Deus. Sukra significa vitalidade, sêmen e força.        

sábado, 12 de maio de 2012

C:10 :36 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas



dyutam chalayam asmi
tejas tejasvinãm aham
jayo 'smi vyvasãyo 'smi
sattvam sattvavatãm aham

Of all deceitful practices , I am gambling. I am the glory of the glories. I am victory. I am effort. I am the goodness of the good. ( 36)
Além de  todas as práticas enganosas, Eu é que  estou jogando. Eu sou a glória das glórias. Eu sou a vitória. Eu sou o esforço. Eu sou a bondade do que é  bom.(36)

The mind and the senses , through temptation , pull a person downward in deceitful ways.
A mente e os sentidos, através da tentação, puxam  uma pessoa  para baixo através de formas enganosas.

Temptation is the greatest enemy
Tentação é o maior inimigo

Dyuta is a dice game , but its real meaning is dyotana - illumination.
Dyuta é um jogo de dados, mas o seu real significado é dyotana -iluminação.

To be in the vacuum center through meditation and divine illumination is the real meaning of dyuta.
Estar no centro de vácuo através da meditação e iluminação divina é o real significado da dyuta

Meditating  and mantaining  awareness up into sahasrara  we can perceive the light of  stars , planets, sun moon, and creation, this is a extremely brilliant light, this is the Divine  Glory.
Meditando e mantendo-se a consciência em sahasrara podemos perceber a luz de estrelas, planetas, sol, lua e criação, esta é uma luz extremamente brilhante, esta é a Glória Divina.

Life is a battle : the battle between good and evil, purity and impurity, truth and falsehood. But truth always triumphs.

A vida é uma batalha: a batalha entre o bem e o mal, pureza e impureza, a verdade e a falsidade. Mas a verdade sempre triunfa.

 God is the Victory, this  implies freedom ferom the mind, senses, temptation, throught, ego, and evils. 
Deus é a Vitória, isto  implica liberdade da mente, os sentidos, a tentação, o pensamento, o ego, e os males.


Ida is tamas : idleness . Pingala is rajas :restlessness. Shushumna is the sattwa : calmness, goodness, and serenity. Practicing kriya Yoga we can be free from restlessness and idleness.
Ida é tamas: ociosidade. Pingala é rajas: agitação. Sushumna é o sattwa: calma, bondade, serenidade e. Praticando Kriya Yoga podemos ser livres de inquietação e preguiça.

The devotee comes up to the ajna chakra through the shushumna then reaches the sahasrara, the state of extreme goodness or realization .
O devoto chega ao chakra ajna pelo Sushumna então atinge o Sahasrara, o estado de bondade extrema ou de realização.

All divine states can be experienced in Kriya Yoga , when it is practiced regularly and with sincere  love  and devotion for God  the masters,and the darshan of the guru preceptor.
Todos os estados divinos podem ser experimentado em Kriya Yoga,quando praticado regularmente e com amor sincero e devoção a Deus, os mestres, e o darshan do guru preceptor .

jai gurudev!

domingo, 6 de maio de 2012

C:10 :35 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas




brhatsãma tathã sãmnãm
gãyatri chndasãm aham
mãsãnãm margasirso 'ham
rtunãm kausumãkarah

Likewise, of the hymns , I am Brihatsaman . Of the meter  (chhanda) I am gayatri; of months , the margashirsha; of the seasons, the flowering spring. ( 35)
Da mesma forma, dos hinos, sou Brihatsaman. Do medidor(chhanda) Eu sou gayatri; dos meses, o margashirsha; das estações,a primavera florida. (35)

The Brihat Sama is the Sama Veda , which is helpful for meditation and God-realization. Sama means tranquility, harmony, and balance. The highest state of tranquility is also called brihatsama.
A Sama Brihat é o Sama Veda, que é útil para meditação e realização de Deus. Sama significa tranqüilidade, harmonia e equilíbrio. O  mais elevado estado de tranqüilidade também é chamado brihatsama.

The ordinary meaning of gayatri is to reach liberation through singing. The meaning is to hear the song of the divine.. When you meditate , you can perceive the inner voice in extreme silence.
O sentido comum do gayatri é atingir a libertação através do canto.O significado é para ouvir a música do divino .. Quando você medita, você pode perceber a voz interior em silêncio extremo.

Gayatri is a mantra considered very sacred , But the real aspect of this mantra is to perceive the divine power in the seven centers:
Gayatri é um mantra considerado muito sagrado, mas o aspectoreal deste mantra é perceber o poder divino nos sete centros:

om bhuh ( muladhara chakra)
om bhuvah ( svadhisthana chakra)
om svah ( manipura chacra)
om mahah ( anahata chakra) 
om janah ( vishuddha chakra)
om tapah ( sjna chakra)
om satyam ( sahasrara chakra)
tat savitur varenyam ( On that Iswara fit to be worshipped)
bhargo devasya dhimahi ( resplendant sun we meditate) 
dhiyo yo nah prachodayat ( May He illuminate our mind)

In the gayatri sadhana , you must try to perceive the triple divine qualities in the seven chacras . This is the essence of Kriya Yoga practice , which must be learned from the master. 
No sadhana gayatri, você deve tentar perceber as três qualidades divinas dos sete chacras. Esta é a essência da prática de Kriya Yoga, que deve ser aprendida com o mestre.


om bhuh (chakra muladhara)
om bhuvah (chakra svadhisthana)
om svah (manipura chacra)
om mahah (chakra anahata)
om Janah (chakra vishuddha)
om Tapah (chakra ajna)
om satyam (chakra Sahasrara)
tat savitur varenyam ( Onde    Iswara é adorado)
Bhargo Devasya dhimahi (No sol resplandecente meditamos)
dhiyo yo nah prachodayat (Que Ele ilumine a nossa mente)

Margashirsha is a month in the India calendar that corresponds to November -December in the western system. Margashirsha is a beautiful word. Marga means path or passage. Shirsha means the top or climax of spiritual evolution. Sahasrara is the top of the passage of this path . This is margashirsha . Everyone must try to fix their attention on the top, in God awareness.
Margashirsha é um mês no calendário Índia, que corresponde a novembro-dezembro no sistema ocidental. Margashirsha é uma palavra bonita. Marga significa caminho ou passagem. Shirshasignifica o início ou clímax da evolução espiritual. Sahasrara é o topo da passagem deste caminho. Isto é margashirsha. Cada um deve tentar corrigir a sua atenção indo  para o topo, na consciência de Deus.

Spring is the season of moderation neither extreme cold nor extreme heat. Ida is cold and pingala is hot. The harmony of the two is sushumna , when the breath is going in the sushumna , it is the state of extreme serenity. the mind is free and pure. this is spring. this spring is the best season for meditation and spiritual life.
Primavera é a estação de moderação nem frio nem calor extremo extremo. Ida é frio e pingala é quente. A harmonia dos dois é sushumna, quando a respiração está indo na sushumna, é o estado de serenidade extrema. a mente está livre e pura. esta é a primavera. esta primavera é a melhor época para a vida de meditação e a vida espiritual.

 jai gurudev bless me

C:10 :34 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas

Jai Mata Di G By Sanjay Mehta Ludhiana


mrtyuh sarvaharas cã 'ham
udbhavas cabhavisyatãm
kirtih srir vãk ca nãrinãm
smrtir medhã dhrtih ksamã


I am  the all-destroying death and the original of everything that shall yet be born. Among the feminine qualities , I am fame, prosperity , speach, memory, intelligence, firmness, and forgiveness. (34)
Eu sou a morte toda destruidora  e a origem de tudo o que  ainda  deve ser  nascido. Entre as qualidades femininas, sou fama,  a prosperidade, o discurso , a memória, a  inteligência, a  firmeza e  o perdão.( 34)
Everything is create from God , everything lives in God, and at the end merges in God.
Tudo é criado a partir de Deus, tudo vive em Deus, e no fim  tudo se funde em Deus.
 With the death of a seed , anew tree germinates. 
Com a morte de uma semente, uma nova árvore germina.
Sarva means the sense organs ; hara means to destroy . The state in which all the sense organs are thoroughly controlled by breath control is mrityu , that is , samadhi.
Sarva significa  os órgãos dos sentidos; hara significa destruir. O estado em que todos os órgãos dos sentidos são completamente  controlados pelo controle da respiração é mrityu, isto é, samadhi.
In the state of nirvakalpa samadhi all the senses are withdrawn and there is no breath , no pulse , a state similar to death.This state is godhood.
No estado de nirvakalpa samadhi todos os sentidos são retirados e não há respiração, sem pulso, um estado semelhante ao estado é morte. Este estado é a divindade.
When you return from the state of samadhi , you lead a divine life with love and God consciousness.
With the help of this seven feminine  divine qualities you will progress in meditation and spiritual life, crossing the seven centers and becoming established in thruth.
Quando você retornar do estado de samadhi, você vai  levar uma vida divina com  amor e 
 com a consciência de Deus. Com a ajuda destas sete qualidades divinas femininas vai progredir na vida espiritual e na meditação, cruzando os sete centros e tornando-se  estabelecido na verdade.
1- Kirti: fame , arising out a noble and spiritual life.
1 - Kirti: fama, resultante de uma vida nobre e espiritual.
2Shri : beauty or prosperity, leading a spiritual life , self disciplined , yogic life, one is able to reflect a inner beauty.
2Shri: beleza ou prosperidade, levando uma vida espiritual,  auto- disciplinada, vida  yogica, se é capaz de refletir a beleza interior.
3- Vak: speech sweet and divine speech.
3 - Vak: fala doce e fala  e divina.
4-Smriti  memory , remember God in every breath
4-Smriti memória, lembrar de Deus em cada respiração
5-Medha : intelligence : distinguish between the real and the unreal.
5-Medha: inteligência: distinguir entre o real eo irreal.
6- Dhriti : firmess , determination, devotion and dedication are highly essencial for soul cultureand spiritual evolution.
6 - Dhriti: firmeza, , determinação devoção e dedicação são altamente essenciais para a  cultura da alma e evolução espiritual.
kshama: forgiveness, come from tolerance, to forgive is divine.
kshama:  perdão , vêm da tolerância, perdoar é divino


jai gurudev

terça-feira, 1 de maio de 2012

C:10 :33 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas


aksarãnãm akãro 'smi
dvandvah sãmãsikasya ca
aham evã 'ksayah kãlo
dhãtã 'ham visvatomukhah

Of the letters , I am A. Of the compound words, I am the dual. I alone am infinite time. I am the sustainer of everything, having My face on all sides. (33)
Das letras, sou A. Das palavras compostas, sou  as duas. Eu sozinho sou o tempo infinito. Eu sou o sustentador de tudo, tenho a minha face voltada para todos os lados. ( 33)
In sanscrit , there are fifty letters  starting with A. In Sanskrit these fifty letters are associated with fifity types of air or breath ( panchasa vayu) .
Em sânscrito,  existem  cinquenta  letras  que começam com A. Em sansscrito destes cinqüenta letras estão associados aos 50  tipos  de ar ou respiração (panchasa vayu).
real knowledge of akshara ( the imperishable one) as well as knowledge of the letters and alphabets are possible only through the realized master. 
conhecimento real da akshara (o imperecível) bem como o conhecimento das letras e alfabetos só são possíveis através do mestre realizado.
A means  avyakta Brahma, the unmanifest Brahaman
O  significado de avyakta Brahma, o imanifesto Brahaman.
In sanscrit grammar , you can form compound words six ways. One way is dvandva , which means dual. This duality is the union of two aspects of one thing. this is also the principle of yoga.
Na gramática sânscrita, você pode formar palavras compostas de seis maneiras. Uma maneira é dvandva, o que significa dupla. Essa dualidade é a união de dois  aspectos de uma coisa. este é também o princípio  de yoga.
Dvandvah  is the self and supreme Self, uniting to become one.
Dvandvah é o  ser  e  o Ser supremo, unindo-se para se tornar um.
The Lord is the  achieving unity from all duality.
O Senhor é o alcançar da unidade  em toda a dualidade.
Vayu means the breath of life  - a lifespan. Breath is also the strength of the person, sustaining life in the body.
Vayu significa o sopro da vida - um  tempo de vida. Respiração é também a força da pessoa, a sustentação da vida no corpo.
God is omnipresent, You cannot hide anything from God. He is inside and outside.
To perceive this constantly and continuously is meditattion
Deus é onipresente, você não pode esconder nada de Deus. Ele está dentro e fora de você .
 Perceber  constantemente e continuamente isso  é meditação
Meditation  is the perception of the omnipresent consciousness. 
 Meditação  é a percepção da consciência onipresente.

I bow to you my beloved Master