Páginas

Mostrando postagens com marcador pranakarma. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador pranakarma. Mostrar todas as postagens

quarta-feira, 21 de maio de 2014

C 12 : V 09 Bhakti Yoga , The Yoga of Divine Love, Yoga do Amor Divino



atha cittam samãdhãtum
na saknosimyisthitam
abhyãsayogena tato
mãm icchã ptum dhanjaya

Or, if you are not  to keep your mind steadily on Me, then seek to attain. Me trough the yoga of repeated practice ( Abhyasa Yoga) , O Arjuna. ( c:12v9 )

Ou, se você não mantém sua mente constantemente em Mim, durante esse tempo então , procure alcançar a  Mim através do yoga,  da prática repetida (Abhyasa Yoga), ó Arjuna. (C: 12v9)

To enter into unmanifested Brahman, avyakta, you need to practice Kriya pranakarma, which is avyakta sadhana.
Para entrar em Brahman não manifesto, avyakta, você precisa praticar Kriya pranakarma, que é avyakta sadhana.

While practicing Kriya, keep the attention on the top.
Ao praticar Kriya, manter a atenção no topo.

Abhyasa means repeated practice. In spirituality  practice is essential.
Abhyasa significa a prática repetida. Na prática espiritual isso é essencial.

Regular practice of Kriya and meditation as taught and directed by the master will enable the restless mind to be absorbed in God consciousness.
A prática regular de Kriya e meditação, como ensinada e dirigida pelo Mestre possibilitará a mente inquieta  ser absorvida na consciência de Deus.

Search and seek the presence of God in every thought, word, and action.
Pesquisar e buscar a presença de Deus em cada pensamento, palavra e ação.

Let every breath be offered to the soul fire in the cave of cranium. This is the easiest practice, abhyasa. 
Que cada respiração seja oferecida ao fogo alma na caverna de crânio. Este é a mais acessível prática, abhyasa.

om tat sat om

jai gurudev















quinta-feira, 27 de março de 2014

C 12 : V 05 Bhakti Yoga , The Yoga of Divine Love, Yoga do Amor

kleso 'dhikataras tesãm
avyaktãsaktacetasãm
avyaktã hi gatir duhkham
dehavadbhir avãpyate

Of course, the strain is greater for those who have their mind attached to the unmanifest, for the goal of the unmanifest is attained with difficulty, by those who remain attached and centered in the body ( C: 12, V: 05)
Claro, a força é maior para aqueles que têm a sua mente ligada ao não-manifesto, pois o objetivo do não-manifesto é obtido com dificuldade, por aqueles que permanecem ligados e centrados no corpo (C: 12, V: 05)

Spiritual practice is not play. With a restless and sense-oriented mind, steady progress cannot be made in spiritual pursuit and attainment
A prática espiritual não é um divertimento. Com uma mente inquieta e orientada para os sentidos, o progresso constante da busca espiritual e realização não pode ser feito.


One whose mind is engrossed in sense pleasures cannot easily come up to the pituitary and remain attached to the formless.
Aquele cuja mente está absorta em prazeres dos sentidos não pode facilmente chegar à pituitária  e permanecer unido com a  não -forma.

Through breath control, you can regulate the body and mind.
Através de controle da respiração, você pode regular o corpo ea mente.

The mind penetrates inwardly more and more divine ilumination is discovered
A mente penetra mais interiormente na iluminação interior mais e mais  e o divino é descoberto

To be in kutastha is worship of the unmanifest, to do pranakarma - kriya yoga- is worship of the manifest.
Estar em Kutastha é a adorar o manifesto, fazer pranakarma - Kriya Yoga-é a adorar o manifesto.

Kriya yoga  must be practiced with devotion and faith
Kriya yoga deve ser praticado com devoção e fé