yat tu kãmepsunã karma
sãhankãrena vã punah
kriyate bahulãyãsam
tad rãsam udãhrtam
The action, however, that involves a wish to fulfill desires, performed with (ego) selfishness or with much strain, is rajasic. ( 18:24)
A ação, porém, que envolve o desejo de satisfazer desejos, realizada com (ego) egoísmo ou com muita tensão, é rajásica. (18:24)
where there is ambition and ego, surely there is extreme restlessness and apprehension.
Onde há ambição e ego, certamente há uma extrema inquietação e apreensão.
with expectation of prestige, status, public applause, and admitation, they may also do some charitable work, which ultimately works as catalyst to increase the ego
Com expectativa de prestígio, status, aplausos públicos e admissão, eles também podem fazer algum trabalho de caridade, que finalmente funciona como catalisador para aumentar o ego
Inquietação é o causador de todo o sofrimento humano
the rajasic action, the work of arrogant people
rajasic people always consider the way they appear to others, they are full of vanity.
As pessoas rajásicas sempre consideram a maneira como elas aparecem aos outros, elas são cheias de vaidade.
egoistical activities are endless, multifarious, and distracting
Atividades egoístas são infinitas, multifacetadas e distrativas
ambition and attachment are the signs of rajasic activities
Ambição e apego são os sinais de atividades rajásicas
wisdom is a blessing that can only be acquired through a mixture of strong yearning, humility, devotion, and service.
A sabedoria é uma bênção que só pode ser adquirida através de uma mistura de forte desejo, humildade, devoção e serviço.
when the restless mind is trained to to be tranquil, through the practice of meditation and breath control, a laves of superconsciousness is atained and a devote is able to experience inner light ( antarjyoti), at the crown of the head , and in all sense organs.
Quando a mente inquieta é treinada para ser tranqüila, através da prática da meditação e controle da respiração, um nível de superconsciência é mantido e um devoto é capaz de experimentar a luz interior (antarjyoti), na coroa da cabeça, e em todos os órgãos dos sentidos .
sincerely contemplate our impermanence can be very beneficial to our spiritual growth
sinceramente contemplar nossa impermanência pode ser muito benéfico para o nosso crescimento espiritual
Be compassionately detached
Seja compassivamente destacado
Keep your mind contantly alert so as to not deluded.
Mantenha sua mente constantemente alerta para não se iludir.
jai jagannath
jai gurudev
jai guruparampara