Páginas

Mostrando postagens com marcador jnana yajna. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador jnana yajna. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 25 de novembro de 2011

Bhagavad Gita 09 :27 Raja Vidya Raja Guhya Yoga The Yoga Of The Secret Royal Science , O yoga da Real Ciência Secreta



yat karosi yad asnãsi
yat juhosi dadãsi yat
tyat tapasyasi kauteya
tat kurusva madarpanam

Whatever you do, whatever you eat , whatever you offer to the sacred fire , whatever you give ( as charity), on whatever you meditate, O son of Kunti , do it as an offering to me. (27)
Faça o que fizer, o que você comer, o que quer que você ofereça para o fogo sagrado, o que quer que você doe (como a caridade),    onde quer que  você medite, ó filho de
Kunti , faça-o como uma oferenda a mim. (27)


God love the love of devotee. This love is pure and is itself divine.
Deus ama o amor de devoto. Este amor é puro e é por si só divino.

 This Love purifies life and is the cause of liberation.
Este Amor  purifica a vida e é a causa da libertação.

"The Lord is saying : Offer everything to Me , your whole life , all of your activities , even your thoughts"
"O Senhor está dizendo: Ofereça tudo para mim, toda a sua vida, todas as suas atividades, até mesmo seus pensamentos"


karosi = all activities 
ashnasy=eating and enjoyment
juhosi = all sacrifices or oblations
dadasi= all charity and donation
tapasyasi= meditation
karosi = todas as atividades
ashnasy = comer e prazer
juhosi = todos os sacrifícios ou oblações
dadasi = caridade e doação de todos os
tapasyasi = meditação


This offered is not verbal ; it must be an inner attitude.
Esta oferta não é verbal, ela deve ser uma atitude interior.
.
people who meditate , who watch the indwelling  Self, who love God and unite with the Almighty , observe life as yajna, a sacrifice.
pessoas que meditam, que observem a  Ser interior ,que amam a Deus e unim-se com o Todo-Poderoso,observam a vida como yajna, como um sacrifício.

Every breath is an oblation to the soul fire in the pituitary ( centro da alma) ; so every breath is a fire ceremony.
Cada respiração é uma oblação ao fogo alma na  pituitária ( centro da alma), por isso cada respiração é uma cerimônia do fogo.

Those who live this   five kinds of activities with love and  breath control - action, eating, sacrifice, charity and meditation- are dedicated to God.
Aqueles que vivem estes  cinco tipos de atividades com amor e controle da respiração -  movimentos, comer, sacrifícios, caridade e meditação, eles  são dedicados a Deus.

Baba Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutras of Patanjali:
Baba Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutras de Patanjali :

Book 2
The sadhana pada
sutra   36

satyapratisthayãm kriyãphalãsrayatvam {36}

When one is established in truthfulness , action and the results rest on the action ( of the yogi only)
Quando alguém está estabelecida em verdade, a ação e o resultado  repousam na própria ação sobre a ação (do yogi apenas)


Oh seeker be a yogi. A yogi is intelligent and skillfull. Use your every sense organ carefully. especially speaking, be extreme vigilant and be extremely carefull when you speak.
Oh  buscador  seja um yogi. Um yogi é inteligente e habilidoso.Use todos os seus órgãos  os sentidos com cuidado.especialmente a fala, seja extremamente vigilante e  extremamente cuidado quando você fala.

Oh God oh guru please help me

terça-feira, 1 de novembro de 2011

Bhagavad Gita 09 :16 Raja Vidya Raja Guhya Yoga The Yoga Of The Secret Royal Science , O yoga da Real Ciência Secreta


aham kratur aham yajnah
svadhã 'ham aham ausadham
mantro 'ham aham evã 'jyam
aham agnir aham hutam

I am ritualistic action. I am sacrifice. I am the offering for the deceased. I am the medicinal herbs. I am the holy words. I am the ghee ( clarified butter). I am the fire and I am the offering. ( 09:16)
Eu sou a ação ritualística. Eu sou o sacrifício. Eu sou a oferta para o falecido. Eu sou as ervas medicinais. Eu sou as palavras sagradas. Eu sou o ghee (manteiga clarificada).Eu sou o fogo e eu sou a oferenda. (09:16)

  Practice of  Meditation is surrender  to God
 Prática de Meditação é se render a Deus

kratuh :  God is kratuh.  This  is a vedic ritualistic ceremony where somarasa , a special oblation , is offered to the holy fire. In fact kratuh is somayaga , essentially an inner spiritual practice.
The real soma rasa is when one practices Kriya Yoga a nectar-like secretion flows from the fontanel. Oblation of this somarasa, by keeping the tongue rolled up, is called kratu. By this , the mind becomes calm and quiet. One experiences inner tranquility.
kratuh : Deus é kratuh. Esta  é uma cerimônia ritualística védica , onde  somarasa ,uma oblação especial, é oferecida ao fogo sagrado. Na verdade  kratuh é somayaga,  essencialmente uma prática espiritual interior.
A rasa soma real é quando a pessoa pratica Kriya Yoga,  é como  uma secreção  de néctar que  flui da fontanela. A oblação deste somarasa, mantendo a língua enrolada, é chamada Kratu. Por isso, a mente se torna calma e quieta. Se experimenta tranquilidade interior.

yajna : God is yajna : the breath is constantly offered as an oblation to the soul fire in the cave of the cranium.  In a broader sense , every activity of every living being that is in the form of enjoying sense objects is sacrifice.
 yajna: Deus é yajna :  a respiração é constantemente oferecida como uma oferenda para o fogo da alma na caverna do crânio.Num sentido mais amplo, toda atividade de cada ser vivo que está na forma  usufruto dos  objetos dos sentidos  é o sacrifício.

Svadha :  God is svadha whatever actions have been done in the past are dead. Yet , their impressions remain in the midbrain , the seed of memory. Every though accessed from memory is also svadha, which means the power of God.
 Svadha :  Deus é svadha :todas as ações que foram  feitas no passado estão mortas. Ainda assim , suas impressões permanecem no mesencéfalo, a semente da memória. Cada   acesso a partir da memória também é svadha, o que significa o poder de Deus.

aushadhi : God is  the medicinal herbs . Medicine is necessary to treat disease. Everyone suffer from bhava vyadhi , diseases of the world. Wordly people suffer from the disease of restlesness  ; they are devoid of peace and joy. The Lord is the medicine, the process by which people can free themselves from restlessness. They can  be calmly active and actively calm. The aushadhi is the technique  of breath control.
aushadhi: Deus é a erva medicinal.   Medicamento  é necessário para tratar a doença.Todos sofrem de bhava vyadhi, as doenças do mundo.Wordly pessoas sofrem da doença de inquietudes, pois eles são desprovidos de paz e alegria. O Senhor é o medicamento , o processo pelo qual as pessoas podem libertar-se da inquietação. Eles podem ser calmamente ativos e ativamente calmos. O aushadhi é a técnica de controle da respiração.

mantra :  God is  the mantra :makes the mind free from all restlessness, worry, and anxiety. The true mantra is to listen to the divine sound anahata nada , the non stopping continuous iiner sound that gives extreme inner silence.
mantra: Deus é o mantra : faz com que a mente fique  livre de todas as inquietações, preocupações  e ansiedades. O mantra é  na verdade  ouvir o som divino anahata nada, que  não para , o som contínuo que  proporciona o extremo silencio interior.

ajyam: God is ajyam.  in meditation and even in daily life, a spiritual person perceives the power of god in every breath. Gee in a fire keeps the burning; similarly the soul fire is kept burning with every breath.
ajyam:  Deus é ajyam : na meditação e até mesmo na vida diária, uma pessoa espiritualizada  percebe o poder de Deus em cada respiração. Gee em uma lamparina  mantém a  o fogo aceso , do mesmo modo o fogo  da alma é mantido aceso com cada respiração.

agni ;  God is  the fire present in all the centers ( chakras) . I am the one fire , that has become the seven flames in the seven centers , creating seven kinds of propensities.
agni, Deus é o fogo presente em todos os centros ( chakras). Eu sou o fogo  único , que se tornou as sete chamas nos sete centros, criando sete tipos de propensões.

 hutam God is the offering or oblation. God is the practice of Kriya Yoga in meditation as taught by the master.  it means that kri and ya are united during every activity, that every action is offered to the divine fire.
hutam Deus é o oferecimento ou oferta. Deus está na prática de Kriya Yoga na meditação como ensinada pelo mestre. . isso significa que kri e ya são unidos durante toda a atividade,que cada ação é oferecido ao fogo divino

Baba Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutra of Patanjali:
Baba Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutra de Patanjali :


Book 2
The sadhana Pada
Sutra 28

Wisdowm Arises Through the Practice of the Limbs of yoga

yogangãnusthãnãmd asuddhiksaye jnãnadiptir avivekakhyãteh  [28]

By the sustained practice of the limbs of yoga , upon the destruction of impurities , there arises light of knowledge into discriminative wisdom. (28)
Pela prática contínua dos  niveis do yoga,  com  a destruição das impurezas, surge luz do conhecimento  na sabedoria discriminativa.(28)

Sutra 29

Eight Limbs of Yoga
Os oito níveis do Yoga

yama-nyama-ãsana-prãnãyãmã-pratyãhãrã-dhãranã- dhyãna-samãdhayo' stãvangãni [29]

Self-discipline, vowos of observance, physical postures, regulation of breath, self -withdraw, concentration, meditation, and realization ( samadhi) are the eight constituent limbs.
Auto-disciplina,  observância de votos , posturas físicas, regulação da respiração, auto-retiro , concentração, meditação e realização (Samadhi) são os  oito  níveis constituintes .


The process of attaining spiritual wisdom through practice of yoga.
O processo de alcançar a sabedoria espiritual através da prática de yoga.

ashuddhi kshaya ( destruction of impurities)
ashuddhi kshaya ( destruição das impurezas )

There are different views on ashuddhi or impurities:

1- klesha rupa ashuddhi - impurities in the form of kleshas ( sorrows, sufferings , or inflictions )
1 - klesha rupa ashuddhi - impurezas na forma de kleshas(dores, sofrimentos, ou castigo)
2-viparyasjasya ashuddhi rupa kshaya - impurities in the form of false knowledge are destroyed.
2-viparyasjasya ashuddhi rupa kshaya - impurezas na forma da destruição de falsos conhecimentos.
3-mala-avanara vikshepa rupa ashuddhi - impurities in the form of dirt ( non-recognition of the Self) , veiling power ( covering up the Self ou Soul), and power of projection ( considering the body as the Self)
3-mala-avanara vikshepa rupa ashuddhi - impurezas na forma de pó (não-reconhecimento do Self), o poder de velar (encobrir a Alma ou o Self), e poder de projeção (considerando o corpo como o Self).
4-aviveka- khyati-jnaãna diptih ( through Self-knowledge, the fire of discriminating cognition becomes stronger).
4 aviveka-Khyati-Jnana diptih (através de auto-conhecimento, o fogo da cognição discriminar se torna mais forte).
 the eigth limbs of yoga
os oito niveis do yoga

1- yama - disciplining the unnecessary restlessness of the body and mind.
disciplinar a agitação desnecessária do corpo e da mente.
2- Niyama- rules or dutifulness to lead a disciplined life daily and regulary.
2 - Niyama-regras ou o dever de levar uma vida disciplinada diária e regularmente.
3- Asana- positioning the body properly to be ft for any pecific work.
3 - Asana posicionamento do corpo adequadamente para estar apto para qualquer trabalho específico.
4- pranayama - expansion of life energy, heart , and love.
4 - pranayama - a expansão da energia da vida, do coração e do amor.
5- pratyahara- withdrawal of the sense organs from the sense objects.
5 - pratyahara- abstenção dos órgãos dos sentidos e do sobjetos dos sentidos.

6-Dharana- absorption of mind again and again in the desired goal or action.
6-Dharana absorção da mente mais e mais no objetivo desejado ou  na ação.
7-dhyana- deep absorption
7-dhyana- profunda absorção
8- samadhi-complete oneness
8 - samadhi completa unidade
 Paramahamsa Prahnananandaji

O Seeker ! Every action  is yoga. Every moment is for samadhi. Our entire life is for this total experience of unity with the Divine. So live a life of yoga; it is a life of total surrender to God.
O  buscador ! Toda ação é yoga. Cada momento é momento de samadhi. Toda a nossa vida é para essa experiência total da unidade com o Divino. Então, viver uma vida de yoga, é viver uma vida de entrega total a Deus.

domingo, 30 de outubro de 2011

Bhagavad Gita 09 :14 Raja Vidya Raja Guhya Yoga The Yoga Of The Secret Royal Science , O yoga da Real Ciência Secreta


satatam kirtayanto mãm
yatantas ca drdhavratãh
namasyantas ca mãm bhaktyã
nityayuktã upãsate

They meditate constantly remembering  Me , striving with strong determination ( vows) , and honoring ( bowing to) Me with devotion; they are ever united with me. (14)
Eles meditam constantemente lembrando a  Mim , esforçando-se com forte determinação (votos), e honrando ( reverenciando) a Mim com devoção, pois eles estão sempre unidos comigo.(14)

 In fact , action, knowledge and  love for God are inseparable.
Na verdade, conhecimento, ação e amor a Deus são inseparáveis.

" O Arjuna ! when you meditate and bow to Me, sitting in the cranium, you are really practicing jnana, yajna"
"O Arjuna! Quando você medita e se curva para Mim,sentado no crânio, você está realmente praticando jnana,yajna"

yajna means oblation in fire.
yajna significa oblação no fogo.

Everyone should sacrifice ego in the fire of yoga. When the ego is burned , constant unity with the indwelling Self is perceived; One becomes well established in knowledge. 
Todos devem sacrificar ego no fogo do yoga. Quando o ego é queimado, a unidade constante com o ser interior é percebida; Uma pessoa se torna bem estabelecida no conhecimento.

This knowledge is not acquired by reading the scriptures or hearing explanations of the holy books.
Este conhecimento não é adquirido através da leitura das escrituras ou ouvindo  as explicações dos livros sagrados.

This is not theoretical knowledge. it is direct perception of the truth- the breath becomes extremely fine , not coming out of the nostrils, the divine ilumination, the flame of knowledge , is extremely bright, one hears the continuous and spontaneous divine sound.
Este não é o conhecimento teórico. é uma percepção direta da verdade-a respiração torna-se extremamente fina, não saindo através das  narinas, a iluminação divina, a chama do conhecimento, é extremamente brilhante, se ouve o som  divino  continua  e espontaneamente.

Open the eyes after meditation , the divine presence is perceived everywhere- a state of unity like the waves with the ocean- unity in diversity and diversity in unity.
Abrindo os olhos após a meditação, a presença divina é percebida em todos os lugares - é um estado de unidade como das ondas com o mar-  unidade na diversidade e diversidade na unidade.

One who closes all the doors of the body, who comes up from the lower centers and sits in the fontanel and offers the whole mind , thought, intellect, ego, body , sense, and worldly sense to the fire of knowledge , is practicing jnana yajna, another name for paravastha.
Aquele que fecha todas as portas do corpo, que vem  para  o alto a partir  dos centros inferiores e senta-se na fontanela e oferece toda a mente, pensamento, intelecto, ego, corpo, os  sentidos ,e o sentidos  mundanos para o fogo do conhecimento, está praticando jnana yajna, um outro nome para paravastha.


Shri Paramahamsa Prajnananandaji