na tad bhãsayate suryo
na sasñko na pãvakah
yad gatvã na nivartante
tad dhãma paraman mama
Neither the sun, nor the moon, nor even fire can illumine that Supreme Self-effulgent state, attaining to which you never return to this world. That is My supreme abode. ( 15:06)
Nem o sol, nem a lua, nem mesmo fogo, que pode iluminar o estado de Supremo Ser-refulgente, este sendo atingido você nunca mais volta a este mundo. Esta é a Minha suprema morada. (15:06)
The supreme One , You illumine everuthing. I bow to Thee
Oh Ser supremo , Você ilumina tudo. Eu reverencio a Ti
The gayatri mantra describes seven lokas and seven suns, but the Almigthy Father gives light to everything.
O mantra Gayatri descreve sete lokas e sete sóis, mas o Pai Todo poderoso , dá luz a tudo.
The seven fires inside the body are follows;
Money center: dakshina agni ( fire remaining in the south)
Os sete fogos dentro do corpo são segue;
Centro Dinheiro: agni dakshina (fogo remanecente no sul)
Family center ; grihapati agni ( fire used in household activities)
Centro da Família; agni grihapati (fogo utilizado em atividades domésticas)
Food center; vaishvanara agni ( fire of digestion)
Centro dos Alimentos; Vaishvanara agni (fogo da digestão)
Heart center:ahavaniya agni ( fire of welcoming good and evil)
Centro do coração: ahavaniya agni (fogo do bem-vindo bem ou o mal)
Neck center; samidbhavama agni ( fire of religious ceremony)
Centro pescoço; samidbhavama agni (fogo da cerimônia religiosa)
Pituitary: brahma agni ( fire of the soul)
Pituitária: brahma agni (fogo da alma)
Fontanel; vishwarupa maha agni ( fire of the cosmic form)
Fontanel; vishwarupa maha agni (fogo da forma cósmica)
Uner the direction of supreme almighty ( bhargah, as written in the gayatri), all the fires, the seven suns, radiate light in the body universe.
Sob a direção do Supremo Todo-Poderoso (bhargah, como está escrito no gayatri), todos os fogos, os sete sóis, irradiar luz no universo corpo.
Brahama Gayatri mantra ( Rig Veda 3:62:10 )
Om bhūr bhuva svar
tat savitur varenyam
bhargo devasya dhīmahi
dhiyo yo nah prachodayāt
We meditate on the Self-effulgent Being of the seven planes ( like bhurloka, bhuvaloka, svarloka etc. ) who provides light to the sun; may He enlighten our intellect to reach the divine goal.
Meditamos sobre o Ser Auto-refulgente dos sete planos (como Bhuloka, Bhuvarloka, swarloka etc.) que fornece luz para o sol; Ele pode iluminar o nosso intelecto para atingir a meta divina.
God is the real sun.He illuminates everything.
Deus é o verdadeiro sol .Ele ilumina tudo.
By meditating deeply with love and devotion, we can merge in the - bhargo- The Almighty Father, the true sun of the universe.
Ao meditar profundamente com amor e devoção, podemos nos mesclar em- bhargo- O Pai Todo-Poderoso, o verdadeiro sol do universo.
Live a life of purity, contentment, and love.Pray with love. You have to live in the world, but with purpose and with prayer. It will bring you completeness.( Shree Sadguru Paramahamsa Prajnanananda)
Viva uma vida de pureza, contentamento e amor .Ore com amor. Você tem que viver no mundo, mas lcom propósito e com a oração. Ele vai lhe trazer plenitude . (Shree Sadguru Paramahamsa Prajnanananda)
jai gurudev
Nem o sol, nem a lua, nem mesmo fogo, que pode iluminar o estado de Supremo Ser-refulgente, este sendo atingido você nunca mais volta a este mundo. Esta é a Minha suprema morada. (15:06)
The supreme One , You illumine everuthing. I bow to Thee
Oh Ser supremo , Você ilumina tudo. Eu reverencio a Ti
The gayatri mantra describes seven lokas and seven suns, but the Almigthy Father gives light to everything.
O mantra Gayatri descreve sete lokas e sete sóis, mas o Pai Todo poderoso , dá luz a tudo.
Agni e Svaha |
The seven fires inside the body are follows;
Money center: dakshina agni ( fire remaining in the south)
Os sete fogos dentro do corpo são segue;
Centro Dinheiro: agni dakshina (fogo remanecente no sul)
Family center ; grihapati agni ( fire used in household activities)
Centro da Família; agni grihapati (fogo utilizado em atividades domésticas)
Food center; vaishvanara agni ( fire of digestion)
Centro dos Alimentos; Vaishvanara agni (fogo da digestão)
Heart center:ahavaniya agni ( fire of welcoming good and evil)
Centro do coração: ahavaniya agni (fogo do bem-vindo bem ou o mal)
Neck center; samidbhavama agni ( fire of religious ceremony)
Centro pescoço; samidbhavama agni (fogo da cerimônia religiosa)
Pituitary: brahma agni ( fire of the soul)
Pituitária: brahma agni (fogo da alma)
Fontanel; vishwarupa maha agni ( fire of the cosmic form)
Fontanel; vishwarupa maha agni (fogo da forma cósmica)
Uner the direction of supreme almighty ( bhargah, as written in the gayatri), all the fires, the seven suns, radiate light in the body universe.
Sob a direção do Supremo Todo-Poderoso (bhargah, como está escrito no gayatri), todos os fogos, os sete sóis, irradiar luz no universo corpo.
Brahama Gayatri mantra ( Rig Veda 3:62:10 )
Om bhūr bhuva svar
tat savitur varenyam
bhargo devasya dhīmahi
dhiyo yo nah prachodayāt
We meditate on the Self-effulgent Being of the seven planes ( like bhurloka, bhuvaloka, svarloka etc. ) who provides light to the sun; may He enlighten our intellect to reach the divine goal.
Meditamos sobre o Ser Auto-refulgente dos sete planos (como Bhuloka, Bhuvarloka, swarloka etc.) que fornece luz para o sol; Ele pode iluminar o nosso intelecto para atingir a meta divina.
God is the real sun.He illuminates everything.
Deus é o verdadeiro sol .Ele ilumina tudo.
Ao meditar profundamente com amor e devoção, podemos nos mesclar em- bhargo- O Pai Todo-Poderoso, o verdadeiro sol do universo.
Live a life of purity, contentment, and love.Pray with love. You have to live in the world, but with purpose and with prayer. It will bring you completeness.( Shree Sadguru Paramahamsa Prajnanananda)
Viva uma vida de pureza, contentamento e amor .Ore com amor. Você tem que viver no mundo, mas lcom propósito e com a oração. Ele vai lhe trazer plenitude . (Shree Sadguru Paramahamsa Prajnanananda)
jai gurudev