Páginas

Mostrando postagens com marcador paramapurusha. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador paramapurusha. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 19 de setembro de 2011

Bhagavad Gita 8:22 Akshara-Brahma Yoga; The yoga of the Imperihable Brahman , O Yoga do Imperecível Brahman


purusah sa parah pãrtha
bhaktya labhyas tv ananyayã
yasyã 'ntashthãni bhutãni
yena sarvam idam tatam

O Partha ( Arjuna) ! This is the eternal supreme person, the indwelling  soul, in whom all beings reside and by whom He is manifested and realized in those with extreme devotion. (08:22)
O Partha (Arjuna)! Esta é a pessoa suprema eterna, a alma que  que vive dentro de nós , na qual residem todos os seres e por quem Ele é manifestado e realizado,  nestas pessoas com extrema devoção. (08:22)

God is abode of all. God is the cause of everything. He is everywhere-sarvam idam tatam
Deus é morada de todos. Deus é a causa de tudo. Ele está em toda parte-sarvam idam tatam

 All that we perceive is nothing but God's presence.
Tudo o que percebemos  nada  mais é , do que a presença de Deus.
The power of God is hiding and living in the body house.
O poder de Deus está se escondendo e vivendo na casa do corpo.

The soul is purusha, the indwelling Self.
A alma é purusha, o Eu interior.

The almighty God is called paramapurusha, the supreme Self, the conductor of everything.
O Deus Todo-Poderoso é chamado paramapurusha, o Eusupremo, o maestro de tudo.

The existence of body is is possible because breath is inhaled and exhaled, by the indwelling Self, but the Supreme God is beyond breath.
A existência do corpo é possível por causa da respiração porque é a respiração é inspirada e expirada, pelo  Self  que vive dentro de nós , mas  Deus Supremo está muito além da respiração.

He is purushottama, the supreme and almight Father. he is all-pervading, omnipresent ,and omniscient.
Ele é Purushottama, o supremo Pai Todo Poderoso  e ele é  quem tudo permeia, é onipresente e onisciente.

Bhakti paranuraktih ishware - devotion can be obtained  by being extremely attached  to the Lord.
Bhakti paranuraktih ishware - devoção pode ser obtido  sendo  extremamente ligado ao Senhor.

Implicit faith in the words of the master is the foremost requirement for devotion.
Fé implícita nas palavras do mestre é o requisito mais importante para a devoção.

devotion is superior to karma ( action) and  jnana ,knowledge . devotion brings constant association with the supreme Self.
devoção é superior ao karma (ação) e jnana conhecimento, devoção traz constante associação com o Self Ser Supremo.

God is life and God is breath. During every breath, maintain deep devotion for God.
Deus é a vida e Deus é a respiração.  A cada  cada respiração,   mantém-se  profunda devoção a Deus.

Beloved Gurudeva
I bow to God , I bow to Spiritual Masters , I bow to you in your lotus feet !
Please receive my unconditional love, service and devotion, that's forever.
Thank you for all
You are the light of my life

Daily Reflection by Paramahamsa Prajnanananda Giri

AVTARAS : When divine incarnations who manifest divinity, partially or fully, descend to earth they are called avataras. Very few people recognized Rama, Krishan and Jesus as avataras while they were alive. Even Jesus was ridiculed, criticized, humiliated and crucified. These are not the only avataras. We are all avataras. The difference between recognized divine incarnations and us that an avatara is ever aware of the purpose for which he or she has come. Whereas we are not. 
by: AChild OfGod ( facebook)

AVTARAS: Quando encarnações divinas que manifestam a divindade, parcial ou totalmente, descem à terra, elas são chamadas avatares. Muito poucas pessoas  são reconhecidas Rama, Krishan e Jesus como avataras enquanto eles estavam vivos. Mesmo Jesus foi ridicularizado, criticado, humilhado e crucificado. Estes não são só  avataras .  Nós somos  todos avataras. A diferença entre reconhecidas encarnações divinas e nós é que um avatara é sempre consciente da finalidade para a qual ele ou ela chegou. Enquanto que nós não somos.

quinta-feira, 18 de agosto de 2011

Bhagavad Gita 08:0 8 Akshara-Brahma Yoga; The yoga of the Imperihable Brahman , O Yoga do Imperecível Brahman

abhyãsayogayuktena
catasã nã 'nyagãminã
paramam purusam divyam
yãti pãrthã 'nuncintayam

O Partha ( Arjuna)! He who has disciplined his thoughts and mind, who meditates on the Supreme and is constantly practicing, his mind does not go anywhere, and he reaches Him ( the Supreme Being). (08:08)

O Partha (Arjuna)! Aquele que tem disciplinado os seus pensamentos e sua mente, que medita sobre o Supremo, e está constantemente praticando, sua mente não vai  a qualquer lugar, e ele chega até Ele (o Ser Supremo). (08:08)

The mind is ordinarily restless and fickle. It does not so easy in one place for long.
A mente é normalmente agitada e instável. Não fica assim tão fácilmente em um só lugar por muito tempo.

Continuous spiritual practice frees one from negative thoughts and emotions.
prática espiritual contínua liberta dos pensamentos e das emoções negativas.



The restless mind roams in the lower centers, wanting money , sex, food, and so forth, but with regular practice of meditation the mind moves  to higer centers and becomes formless; then  the mind is completely merged in God awareness.
A mente inquieta vaga nos centros menores, querendo dinheiro, sexo, comida, e assim por diante, mas com a prática regular da meditação a mente se move para os centros superiores e torna-se sem forma, então a mente se une completamente na consciência de Deus.

This is how to achieve the supreme being, paramapurusha , the supreme Self who is hiding in the body and in the universe.
Esta é a forma de alcançar o ser supremo, paramapurusha, o Eu supremo que está escondido no corpo e no universo.

O Partha, the Lord is saying , " with your brilliant inteligence, perceive this truth and act accordingly . Act now. Do not waste your time" Ó Partha, o Senhor está dizendo ", com sua inteligência brilhante, perceba essa verdade e aja em conformidade. Aja agora. Não desperdice seu tempo"


om sri gurave namah