Páginas

Mostrando postagens com marcador yama. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador yama. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 13 de junho de 2016

Baghavad Gita chapter 16:17Daivasura Sampad Vibhaga Yoga, The Yoga of Discrimination Between Divine and Demonic Qualities. O Yoga da Discriminação entre as Qualidades Divinas e Demoníacas.


ãtmasambhãvitãh  stabdhã
dhanamãdãnvitãh
yajante nãmayajnais te
dambhenã 'vidhipurvakam

Self-conceited and stubborn, intoxicated by wealth and honor they perform yajnas ( sacrifices) only in name with hypocrisy without following the sacred rituals.
(16:17)

Auto-centrados e teimosos, intoxicados pela riqueza e honra eles executam Yajnas (sacrifícios) apenas no nome da hipocrisia sem seguir os rituais sagrados.(16:17)

Spiritual people are extremely humble and free from ego and vanity, doing everything only for sake of God.
As pessoas espirituais são extremamente humildes e livres do ego e vaidade, fazendo tudo apenas por causa de Deus.
People with evil qualities are arrogant and egoistical, they never bow with love or honor.
Pessoas com más qualidades são arrogante e egoísta, que nunca se curvam com amor ou honra.
Their immense wealth is spent on religious activity to fan the flames of their ego, vanity, and hypocrisy.
Suas imensas riquezas são gastas em atividades religiosas para atiçar as chamas do seu ego, vaidade e hipocrisia.
yama- disciplining the unnecessary restlessness of the body and the mind.
yama - disciplinar a agitação desnecessária do corpo e da mente.
The practice of self-discipline consists of non-injury, truthfulness, non-stealing, continence, and non-acceptance of gifts.
A prática da auto-disciplina consiste na não-violência, veracidade, não roubar,  continência, e não-aceitação de presentes.
yama is to offer oneself to the Divine.
yama é oferecer a sí mesmo ao Divino.
yama means:ahimsa -harmlessness, satya -truthfulness, asteya-honesty, brahmacharya-sexual continence,and aparigraha-not to posses.
yama significa: ahimsa - bom caráter , Satya - autenticidade, asteya- honestidade,  brahmacharya-continência sexual, e aparigraha-não ter posses.
Practice self-discipline with love and grow with devotion.
Praticar a auto-disciplina com amor e crescer com devoção.
jai jagannath
jai gurudev

domingo, 1 de abril de 2012

C:10 :29 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas


anantas cã 'smi nãgãnãm
varuno yãdasãm aham
pitrnãm aryamã cã 'smi
yamah samyamatãm aham


Of the snakes ( nagas ) I am Ananta, I am Varuna among the aquatic creatures. Of the ancestors, I am Aryama. I am Yama of those who maintain discipline. ( 29)
Das serpentes (Nagas) Eu sou Ananta, eu sou Varuna entre as criaturas aquáticas. Dos antepassados​​, sou Aryama. Eu sou Yama daqueles que mantém a disciplina. (29)
The snakes in the body, the serpent movement of prana, the life energy, are experienced through breathing and respiration. 
As cobras no corpo, ou  o movimento de serpente do prana, a energia da vida, são experimentados através da aspiração e da respiração.
Fifty tipes of vayu, vital airs , reside in the human body.
Cinquenta tipos de Vayu, ares vitais, residem no corpo humano.
Among them is the udana vayu, also called ananta. Ananta means infinite.
Entre eles está o vayu udana, também chamado Ananta. Ananta significa infinito.
When you can reach the udana state of breath in meditation , you achieve extreme calm.
Quando você pode atingir o estado udana de respiração na meditação, é possível obter a calma extrema.
Ananta , in Indian mythology , is a serpent coiled in the ocean of milk on which Vishnu takes rest. It symbolizes the divine illumination in the pituitary, white , golden, and blue in color.
Ananta, na mitologia  da India , é uma serpente enrolada no oceanode leite  no qual  Vishnu   descansa. Simboliza a iluminação divina na pituitária , nas cores  branca, dourada e azul .
Varuna is rasa tattva, the water principle. In every human body rasa tattva, water exist. 
Varuna é tattva rasa, o  princípio água. Em cada  corpo humano,  rasa tattva , a água existe.
 pita is one who mantains , the vital breath is pita, the ancestors.
pita é aquele que mantém, o sopro vital é pita, os ancestrais.
Yama is the god of death. Yama also means the art of self discipline The Lord is saying , " I am the self-discipline ( yama) of all those who try to be disciplined"
Yama é o deus da morte. Yama também significa a arte da auto-disciplina O Senhor está dizendo: "Eu sou a auto-disciplina (yama)de todos aqueles que tentam ser disciplinados"


dharana ( concentration), dhyana ( meditation) and samadhi ( realization ) together, this is samyama ( discipline) 
dharana (concentração), Dhyana (meditação) e samadhi(realização), em conjunto, isto é Samyama (disciplina)


Master Prajnananandaji  talks  about death in His comments in Yogasutras of Patanjali ( The Vibhuti Pada, sutra 23 )
Mestre Prajnananandaji fala sobre a morte em seus comentáriosem Yogasutras de Patanjali (O Pada Vibhuti, sutra 23)
O seeker! Blessed is one who has the knowledge of death beforehand. Prepare yourself, so that even at the time of death you have the body in a state of deep love, prayer, and complete God consciousness.
Ó buscador! Bem-aventurado é aquele que tem o conhecimento da morte  antecipadamente. Prepare-se, de modo que mesmo no momento da morte, você tenha o corpo em um estado de profundo amor, oração e completa consciência de Deus .

quarta-feira, 9 de novembro de 2011

Bhagavad Gita 8:21 Akshara-Brahma Yoga; The yoga of the Imperihable Brahman , O Yoga do Imperecível Brahman


te tam bhuktvã svargalokam visalam
ksine punye martyalokam visanti
evam trayidharmam anuprapannã
gatãgatam kãmakãmã babhante

Having enjoyed the vast world of heaven, they enter the world of mortality when their virtues are exhausted. Thus , sincerely folowing the dictum of three Vedas, thery reach the state of going and coming, due, to their desire for enjoyment.(21)
Tendo apreciado o vasto mundo do céu, eles entram novamente no mundo de mortalidade quando as suas virtudes estão esgotadas.Assim, sinceramente seguem os dizeres  dos  três Vedas,  atingem o estado de ir e vir, devido, ao seu desejo de prazer(21).

desire is the seed of activity, whether it is material or religious.
desejo é a semente da atividade, seja material ou religiosa.

Due to ambitious spiritual practice, they enjoy calmness, peace, happiness, and joy. But such a state is not permanent.Eventually they come back into ordinary plane of consciousness. 
Devido à prática espiritual ambiciosa, eles usufruem calma, paz, felicidade e alegria. Mas tal estado não é permanente. Eventualmente eles voltam  para o plano ordinário da consciência .

By alternation of the path of papa , vice and sin or punya, virtue or noble qualities they are going . But both states are exhaustible and temporary.
Pela alternância do caminho de papa, vicio e pecado ou de punya, virtude ou qualidades nobres eles seguem. Mas ambos os estados são esgotáveis ​​e temporários.

The highest achievement is freedom from the cicle of gatã gata, coming and going.
Gatã gata is also inhalation and exhalation.
A maior conquista é a liberdade do ciclo de gatã gata, indo e vindo.
Gata gata também é inspiração e exalação.

Only those who want God, and nothing else, can reach the divine state of realization.
Apenas aqueles que querem Deus, e nada mais, pode alcançar o estado divino de realização.

Baba Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutras of Patanjali:
Baba Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutras de Patanjali :

Book 2
Thye sadhana pada
sutra 32
The fivefold Defintion of Niyama the second limb
A quintupla definição de niyama , o segundo nível

sauca-samtosa-tapah-svadhyãya-isvarapranidhãnãni niyamãh

Purity, contentment, austerity, self-study, and self-surrender constitute the vows of observance.
Pureza, contentamento, austeridade, auto-estudo e auto-rendição constituem os votos de observância.

sutra 33
use of oposites in the practice os yamas and niyamas
o uso dos opostos na prática do yama e niyama

vitarkabãdhane pratipaksabhãvanam

{while practicing all these yamas and niyamas} when the mind is disturbed by improper thoughts, constantly thinking deeply of their opposites{ is the remedy}
{enquanto pratica todas essas yamas e niyamas} quando a mente é perturbada por pensamentos impróprios, constantemente pense profundamente nos seus opostos {é o remédio} 

 the first limb is yama 
disciplining the unnecessary restlessness of the body and mind , the path of ethical living.
The second is : niyama the  five yogic principles:
a primeiro nível é yama
disciplinar a agitação desnecessária do corpo e da mente, o caminho da vida ética.
O segundo é: niyama os cinco princípios de yoga:

sahaucha Purity
sahaucha Pureza

 purity is divided into two groups: external and internal purity.
pureza é dividida em dois grupos ; pureza externa e interna

external purity
pureza externa
To live in peacefull surroundings and clean house, wearing clean clothes, and eating healthy, pure food helps promote a joyful and peaceful living, clean the body with water and other cleanliness. 
pureza é dividido em dois grupos: a pureza interna e externa.
Viver num ambiente pacífico e casa limpa, vestindo roupas limpas e alimentação saudável, alimento puro ajuda a promover uma convivência pacífica e alegre, lavar o corpo com agua  e outras formas de limpeza .

Internal purity
Pureza interior

It implies in cleaning inner dirtiness, such as anger, ego, pride, and other such states. External and inner purity are closely connected.
Implica na limpeza da sujeira interior, como a raiva, o ego, o orgulho,e de outros estados semelhantes. Pureza externa e interna estão intimamente ligadas.
santosha contentment
santosha contentamento

Contentment is a state of mind, an attitude, an aproach to positive living that keeps people happy and satisfied. In such a lifestyle, one can avoid unhappiness and insecurity and remain peaceful. Contentment is a state of equipoise in every situation. The ordinasry mind is reactive and irritable, and ruins thye satisfaction gained.
O contentamento é um estado de espírito, uma atitude, uma abordagem à vida positiva que mantém as pessoas felizes e satisfeitos. Em um estilo de vida, pode-se evitar a infelicidade e insegurança e permanecer calmo. O contentamento é um estado de equilíbrio em cada situação. A mente comum é reativo e irritável, e as ruínas a satisfação obtida
tapah: austerity, ascetism, self-purification, penance)
tapah: austeridade, ascetismo, auto-purificação da penitência)

The path of yoga requires continuous , sincere effort. Tapah is the practice of doing difficult things to mortify the body for the purpouse of cultivating discipline and tolerance.Tapah isn harmoniuous breathing to keep body in harmony with temperature and other metabolism.
O caminho do yoga exige um esforço contínuo e sincero. Tapah é a prática de fazer as coisas difíceis para mortificar o corpo com a finalidade de cultivar a disciplina e tolerância.Tapah estar respirando harmoniosamente para manter o corpo em harmonia com a temperatura e outros aspectos do  metabolismo .
svadhyaya : self study
svadhyaya: auto-estudo

Living in good company and reading scriptures or holy books that lead to liberation. It includes the chanting of mantras, too. Svadhyaya is also self-inquiry, to gain Self-knowledge , or to experience one's true nature.
Viver em boa companhia e ler as escrituras ou livros sagradosque levam à libertação. Ele inclui a recitação de mantras,também. Svadhyaya também é auto-investigação, ganhar auto-conhecimento, ou para experimentar  nossa verdadeira natureza.
ishwara pranidhana : surrender to God.
ishwara pranidhana : se render a Deus

Love for God , establishing a strong bond or relationship with God, living with God consciousness and prayer, and offering all activities , including the body to God.
O amor a Deus, estabelecendo um forte vínculo ou relação com Deus, vivendo com a consciência de Deus e da oração, e oferecendo todas as atividades, incluindo o corpo de Deus.

Baba Prajnanananda said : When any negative though or idea is trying to overpower one's mind, one should go somewhere else, go for a long and brisk walk, go swimming, or go seek good company.
Baba Prajnanananda disse: Quando qualquer pensamento n gativo ou idéia  esteja  tentando dominar a mente, deve-se ir para outro lugar, ir para uma longa e  veloz caminhada , nadar, ou ir buscar a  boas companhias.
O Seeker ! you are your friend , and your enemy. You are as you think. A thought can bring transformation. Watch your breath. Watch your thought. Vigilance is needed to keep you well protected and to allow steady progress.
O buscador! você é seu amigo, e seu inimigo. Você é como você pensa. Um pensamento pode trazer transformação. Preste atenção na sua respiração. Observe o seu pensamento. A vigilância é necessária para mantê-lo bem protegido e  permitir um progresso constante.


terça-feira, 8 de novembro de 2011

Bhagavad Gita 8:20 Akshara-Brahma Yoga; The yoga of the Imperihable Brahman , O Yoga do Imperecível Brahman


traividya mãm somapãh putapãpã
yajnair tvã svargatim prãrthayante
te punyam asãdya surendralokam
asnanti divyãn divi devabhogãm

With sacrifice , the knowers of the Vedas, the drinkers of soma juice, and pure beings free from all sins and evils seek the goal of heaven; they, the holy, reaching the holy world, enjoy the divine heaven ( the vacuum, ether), divine joy. ( 20)
Com sacrifício, os conhecedores dos Vedas, os bebedores de suco de soma, e os seres puros, livres de todos os pecados e males, buscam a meta do céu; eles  os santos, alcançam o mundo sagrado, desfrutam do paraíso divino (o vácuo, o éter) , da alegria divina.(20)
trai vydya means the three types of knowledge and also the three Vedas. The knowledge of creation, preservation and dissolution, the knowledge of function of the three nadisn in the spine is also trai vidya.
trai vydya, significa os três tipos de conhecimento e também oVedas três. O conhecimento de criação, preservação edissolução, do conhecimento da função dos três nadis na coluna vertebral é também trai vidya.
By the practice of Kriya yoga ida ( extreme slothfulness ) and pingala (extremely activity)  are separated, and the shushumna is opened.People whose vital breath enters this channel can achieve through control over their activities. This is the first step in spiritual practice.
Pela prática de Kriya yoga ida (preguiça extrema) e pingala( atividade extrema) são separados, e os shushumna é aberto. Pessoas cuja respiração vital  passa por  este canal pode consegue obter o controle sobre as suas atividades. Este é o primeiro passo prática espiritual.
somapa : soma means moon, the Lord of mind. Somapa means those who have thorough control over their minds through a self-disciplined yogic lifestyle. To drink the divine saliva ( soma) secreted frm the fontanel, brings extreme calm and inner soothing.
somapa: soma significa lua, o Senhor da mente. Somapa significa que aqueles que tem o controle completo sobre suas mentes por meio de um estilo de vida yogi auto-disciplinado.Para beber a saliva divina (soma) secretado da fontanela, extrema calma e  passividade interior.
puta papah; means freedom from all evil or perception of constant purity, wich is the next spirituasl stage. One who has through control over mind is truly pure.
puta papah; significa liberdade de todo o mal ou a percepçãode pureza constante, que é o próximo estágio espiritual. Aquele que através do controle da mente é verdadeiramente puro.
yajnaih: for the sacrifice of all their evils , they practice the technique of breath control.
ajnaih: para o sacrifício de todos os seus males, eles praticam a técnica do controle da respiração.
svargatim prasrthayante . Svar means the place of extreme happiness. Although spiritual aspirants meditate a lot, they still desire the state of extreme happiness.
svargatim prasrthayante. Svar significa o lugar de extrema felicidade.  Contudo os aspirantes espirituais meditam muito, eles  mantém o desejo do estado de felicidade extrema.
te punyam asadya: By virtue of meditation, they can easily reach this state. They can enter into the kingdom of heaven, which is within the cranium.
te punyam asadya: Por força da meditação, que podem facilmente chegar a este estado. Eles podem entrar no reino dos céus, que está dentro do crânio.
ashnanti divyan divi devabhogam: "They enjoy the divine bliss in heaven, in the vacuum ( ether)" Meditation causes all-around development, so many people practice it with some expectation.  Here the Lord is explaning the expectation and the achievement of people who meditate with desire.
ashnanti divyan divi devabhogam: "Eles desfrutarão da bênçãodivina no céu, no vácuo (o éter)" A meditação faz com que tudo ao redor se desenvolva, muitas pessoas praticam com alguma expectativa. Aqui o Senhor está explicando a expectativa e a realização das pessoas que meditam com vontade.
Baba Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutras of Patanjali:
Baba Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutras de Patanjali :
yama are the Universal Values
yama são os Valores Universais

Book 2
The sadhana Pada
Sutra 31

jãti-desa-kãla-samayãnavacchinnãh sãrvabhaumã

They are great vows not conditioned by class , place, time or circujmstances extending everywhere.
Eles são ótimos valores não condicionados   pela classe, tempo, lugar ou circunstâncias estendendo por toda parte.
The practice of yoga is universal method and it should expand the life and heart, consciousness and love of the practioner. In this universal practices of yama, there can be exceptions that will not harm the vow.
A prática de yoga é o método universal e deve expandir a vida o coração, consciência e o amor do praticante. Neste prática universal de yama, pode haver exceções desde que não se  prejudiquem os valores.
"O seeker! paractice these great vows with diligence. Be sincere and humble. Never hurt others with your thoughts, words or deeds. Be kind to everyone. be honest and truthful.  Be disciplined. Overcome greediness and possessiveness.  it will make your life more joyful and content."
O buscador! paractice esses grandes votos com diligência.Seja sincero e humilde. Nunca fez mal a outras pessoas com seus pensamentos, palavras ou ações. Seja gentil com todos.seja honesto e verdadeiro. Seja disciplinado. Superar a ganância e possessividade. que fará sua vida mais alegre e contente.

Paramahamsa Prajnanananda Giri