maccitã madgataprãnã
bodhayantah parasparam
kathayantas ca mãm nityam
tusyanti ca ramanti ca
Those whose thoughts are directed to Me, whose prana , the breath, is channeles toward Me, are awakening each other, constantly speaking of Me , remaining content and delighted. (10: 9)
Aqueles cujos pensamentos são dirigidos a mim, cujo prana, a respiração, é canalizada para mim, estão despertando diferentemente , constantemente falando de Mim, ficam contentes e encantados.(10:09)
The Lord is explaining practical spiritual life. People with divine motives go to realized master, and with his help and guidance, practice meditation.
O Senhor está explicando a vida espiritual prática. Pessoas com motivação divina vão até o mestre realizado , e com sua ajuda e condução, praticam meditação.
mat chitta : " in every thought perceive Me"
" a cada pensamento veja a Mim "
madgata pranah : "during every inhalation and exhalation, they perceive My divine presence"
"durante cada inalação e exalação eles percebem a minha presença"
prana karma : awareness of breath as the flow of God's life-force in the spine.
a consciência da respiração como o fluxo da força vital de Deus na coluna vertebral.
Those absorbed in breath awareness ( in Me) feel My blissful presence moving in the whole body
Aqueles absortos na consciência da respiração ( em Mim) sentem a Minha presença abençoada movendo-se por todo o seu corpo.
These people can hear divine melodious sound.
Estas pessoas , podem ouvir o melodioso som divino.
They achieve the higher stage and perceive divine illumination
Eles atingem o estágio mais alto e realizam a iluminação divina
They may attain wisdom , the samadhi state , where there is no pulse, no breath , only oneness with God , where there is no darkness.
Eles podem obter sabedoria, o estado de samadhi, onde não há pulso, não há respiração , somente eles e Deus, onde não existe escuridão.
This is divine illumination. A true spiritual seeker constantly experiences self-satisfaction and perceives peace, bliss, and joy.
Esta é a divina iluminação. O verdadeiro buscador, constantemente experimenta a auto-satisfação, e percebe a paz, benção e contentamento.
All agonies and negative qualities slowly disapeear. In this way, sincere devotees achieve continuous advancement.
Toda a agonia e qualidades negativas aos poucos desaparecem. Desta forma os devotos sinceros avançam continuamente.
Advanced people always talk about truth and love .
Pessoas avançadas sempre falam da verdade e do amor.
Material wealth is diminished through distribuition , but spiritual wealth is multiplied because the spiritual person is constantly united with the infinite and formless.
Ariqueza material diminui com a distribuição, mas a riqueza espiritual se multiplica porque a pessoa espiritualizada está continuamente unida ao infinito e á não-forma.
You can be free from doubt, delusion, worry, anxiety, ups and downs, pitfalls, and shortcomings.
Você pode ser livre de dúvida, ilusão, preocupação, ansiedade, altos e baixos, armadilhas e deficiências.
Your strong desire for God and your willpower will free you from all negative qualities.
O seu forte desejo de Deus e sua força de vontade irá livrá-lo detodas as qualidades negativas.
Body , mind, intelligence, and soul develop simultaneously.
Corpo, mente, inteligência, alma se desenvolvem simultaneamente.
Baba Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutras of Patanjali:
Baba Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutras de Patanjali :
Sutra 40
Yogic Attainment
paramãnu parama mahattvãnto 'sya vasikãrah {40}
His power or mastery extends from the the minutest atom to the ultimate infinity.
Seu poder ou domínio se estende desde o mínimo átomo até o derradeiro infinito .
asya vashikarah : "is the quality of a yogi, or his own spiritual accomplishments"
"é a qualidade do Yogi ou suas próprias realizações espirituais"
A yogi is able to perceive the power of God and the presence of God everywhere;
Um yogi é capaz de perceber o poder de Deus ea presença deDeus em toda parte;
A yogi has mastered meditation in form as well as in formless.
Um yogi dominou a meditação tanto na forma, quanto sem forma.
A yogi concentrating on atom point of meditation, feels the subtle truth and also searches the all-enveloping Supreme Lord who is omnipresent.
Um yogi concentrando-se no ponto de átomo de meditação,sente a verdade sutil e também procura o envolvente Senhor Supremo que é onipresente.
Through such a state of meditation, a yogi becomes truly humble and feels like an atom, and at the same time experiences the greatness of individual existence.
Através de tal estado de meditação, um yogi torna-se verdadeiramente humilde e se sente como um átomo, e ao mesmo tempo, experimenta a grandeza da existência individual.
O seeker! be humble. Seek the grace of God and the master. Do not crave yogic accomplishments; rather, try to experience divine grace. Live a life of prayer , meditation, and surrender and experience the presence of God everywhere.
O buscador! seja humilde. Procure a graça de Deus e do mestre.Não se fixe realizações do yoga, mas , tente sim a experiência da graça divina. Viva uma vida de oração , meditação , renda-se e experiencie a presença de Deus em toda parte.