anudvegarakaram vãkyam
satyam priyahitam ca yat
svãdhyãã bhyasanam caiva
vãnmayam tapa ucyate
Words that do not cause any distress ( annoyance) , that are truthful, agreeable, and beneficial, as well as regular study of scriptures ( svadhyaya ) are called austerities of speech. ( 17:14)
As palavras que não causam angústia, que são verdadeiras, agradáveis e benéficas, assim como o estudo regular das escrituras (svadhyaya) são chamadas austeridades do discurso. (17:14)
Inner purity and God consciousness are the foundation of spiritual progress and God-realization.
Pureza interior e consciência de Deus são o fundamento do progresso espiritual e da realização de Deus.
One must worship and give love and regard to God (deva) , the twice born ( dvija) the master ( guru), and the wise(prajna)
Devemos adorar e dar amor e consideração a Deus (deva), o nascido duas vezes (dvija), o mestre (guru) e o sábio (prajna)
Breath is formless, mahaprana, the supreme spirit hiding in each human being, is also formless.
O sopro é sem forma, mahaprana, o Espírito sSpremo que se esconde em cada ser humano, é também sem forma. O Pai Todo-Poderoso supremo está na fontanela.
Breath is formless, mahaprana, the supreme spirit hiding in each human being, is also formless.The supreme Almighty Father is in fontanel.
To love Him in nevery breath, in each human being, in all living creatures, in plants and everywhere, is the worship of God.
Amar a Ele em toda alma, em cada ser humano, em todas as criaturas vivas, nas plantas e em toda parte, é a adoração a Deus.
Being born again is the real baptism, means love for God, and spirit mean the power of God. the true baptism, you must give up old habits and start a new God conscious, spiritual life.
Ser nascido de novo é o verdadeiro batismo, significa amor a Deus e espírito significa o poder de Deus. O verdadeiro batismo, você deve desistir de velhos hábitos e começar uma nova vida espiritual, consciente de Deus.
Guru infuse power in the body of the disciple. The guru is a realized master. gu means the indwelling spirit, and ru means this beautiful , so someone who realizes the idwelling Self is a guru.
Guru infunde poder no corpo do discípulo. O guru é um mestre realizado. Gu significa o espírito Interior, e ru significa este belo, de modo que alguém que percebe o Self Interior é um guru.
Shri Guru is the one , eternal witness eternal witness who watches the drama of creation, sustance, and dissolution of the world.
Shri Guru é o único , testemunha eterna que assiste ao drama da criação, sustentação e dissolução do mundo.
prajna is the person of wisdom who is the atom. he is not learned in scriptures he also knows their inner meaning, they metaphorical interpretation.
Prajna é a pessoa da sabedoria que é um átomo. Ele não aprendeu as escrituras, ele também conhece o seu significado interior, a interpretação metafórica.
Those who seek God should be free from animalistic tendencies, Thus, they should be bramachari, celibate, they are not malicious(himsa). Theirvlives are for the love and welfare of humanity. This is ahimsa. During their daily lives , during every activitity , they love God.
Aqueles que procuram Deus devem estar livres de tendências animalistas, Assim, eles devem ser bramacharis , celibatarios, eles não devem ser maliciosos (himsa). Suas vidas são para o amor e bem-estar da humanidade. Isso é ahimsa. Durante sua vida diária, durante toda atividade, eles amam a Deus.
jai gurudev