duhkham ityeva yat karma
kãyaklesabhayãt tyajet
sa krtvã rãjasam tyãgam
naiva tyãgaphalam labhet
He who gives up a duty because it is difficult or painful or even because of fear or physical disconfort, performs rajasic renunciation ( material approach) He does not obtain the result of such renunciation. ( 18:08)
Aquele que desiste de um dever porque é difícil ou doloroso ou mesmo por medo ou desconforto físico, realiza a renúncia rajásica (abordagem material). Ele não obtém o resultado dessa renúncia. (18:08)
God has endowed every person with tamasic, rajasic and sattvic qualities in different proportions.
Deus dotou cada pessoa de qualidades tamásicas, rajásicas e sáttvicas em proporções diferentes.
People with negative understanding avoid activities that engender physical discomfort, strain and trouble.
Pessoas com compreensão negativa evitam atividades que geram desconforto físico, tensão e problemas.
True renunciation is the cessation of desire. Supressing desire and spiritual posturing are not spirituality.
A renúncia verdadeira é a cessação do desejo. Suprimir o desejo ea postura espiritual não são espiritualidade.
avoiding such work is not renunciation, it is rajasic
Evitar tal trabalho não é renúncia, é rajásico.
By constant self-effort, fix youo attention in the pituitary and then in the fontanel. Watch the living presence of God with every breath. Breath is your life.
Por auto-esforço constante, fixar atenção na pituitária e, em seguida, na fontanela. Observe a presença viva de Deus com cada respiração. A respiração é a sua vida.
Preste atenção à presença viva de Deus em cada respiração.
Your only real work is to watch your breath and love.
Prepare food with love and offer it as an oblation in the vaishvanara agni - the digestive fire in the navel center, offering to God , this attitude will acelerate your spiritual progress.
Prepare o alimento com amor e ofereça-o como uma oblação no vaishvanara agni - o fogo digestivo no centro do umbigo, oferecendo a Deus, esta atitude irá acelerar o seu progresso espiritual.
If a result of deep meditation, you achieve freedom from worldly desire, material ambition, and craving of the sense organs, you will reach samadhi
Se no resultado da meditação profunda, você consegue a liberdade do desejo mundano, da ambição material, e da ânsia dos órgãos dos sentidos, você alcançará o samadhi
You must labor hard and search God constantly, This is the way.
Você deve trabalhar duro e procurar constantemente a Deus, Este é o caminho.
Be strong, bold and active. Proceed steadily on the path of realization.
Seja forte, ousado e ativo. Prossiga firmemente no caminho da realização.
We need to break from the karmic prision.
Precisamos romper com a prisão kármica.
The body is the clothing of soul
O corpo é a roupa da alma
When observation is clear, disorder is removed
Quando a observação é clara, a desordem é removida
One should keep a distance, The Guru is dharma, the Guru is God. It is the supreme austerity to have firm faith in the guru; hence nothing exist that is superior to the guru.
Deve-se manter uma distância, O Guru é dharma, o Guru é Deus. É a suprema austeridade ter fé firme no guru; Portanto nada existe que seja superior ao guru.
We need to be cultivated in order to achieve spiritual progress: 1- stillness of the mind 2- stillnes of the breath and 3 stillness in look and outlook.
Precisamos ser cultivados para alcançar o progresso espiritual: 1- quietude da mente 2- quietude da respiração e 3 quietude na aparência e no olhar.
jai jagannath
jai gurudev