bhaktyã mãm abhijãnãti
yãvã yascami tattvatah
tato mãm tattvato jnãtvã
visate tadanantaram
Through that the supreme devotion, he comes to know me in reality: what I am and how great I am. Having known Me in essence, he eters into My being. ( 18:55)
Através dessa devoção suprema, ele me conhece na realidade: o que eu sou e o quão grande eu sou. Tendo conhecido a Mim em essência, ele se aproxima do Meu ser. (18:55)
the real love for God is from the karma, action, they develop jnana , knowledge, and leads to bhakti real love for God
O verdadeiro amor por Deus é do karma, ação, eles desenvolvem jnana, conhecimento e conduzem ao amor real de Bhakti por Deus
God is the absolute , possible to know by deep meditation.
Deus é o absoluto, é possível conhecer na meditação profunda.
when absorbed , merged and saturated in absolute God consciousness, there is no duality, only complete unity.
Quando absorvido, fundido e saturado na consciência absoluta de Deus, não há dualidade, apenas unidade completa
.within this everychanging and perishable body, the imperishable and changeless soul is ever present as prana or life energy.
Dentro deste corpo sempre mutável e perecível, a alma imperecível e imutável está sempre presente como prana ou energia vital.
a life of discipline immersed in God, becomes inner Tantra
Uma vida de disciplina imersa em Deus, torna-se Tantra interior
One who has absolute love for God, and regards the guru the same as God, to that great-souled one, all supreme truths are revealed. ( Shree Shree Guru Gita v 4)
Aquele que tem o amor absoluto por Deus, e considera o guru o mesmo que Deus, a essa grande alma, todas as verdades supremas são reveladas.( Shree Shree Guru Gita v 4)
jai jagannath
jai gurudev