sahajam karma kaunteya
sadosam api natyajet
sarvãrambhã hi dosena
dhumenãgnir ivãvrtãh
Therefore, O son of Kunti ( Arjuna), you should not abandon the duty to which you are born, even though it may be tainted with blemish, for even as fire is enveloped with smoke, all beginnings of undertakings are clauded demerit. ( 18: 48)
Portanto, ó filho de Kunti (Arjuna), você não deve abandonar o dever com o qual você nasceu, mesmo que possa ser manchado de defeito, pois, mesmo quando o fogo está envolvido com fumaça, todos os começos das empresas são bem-vindos ao demérito. (18: 48)
with birth comes the breath
Com o nascimento vem a respiração
the baby does not know that breath is his life.
O bebê não sabe que a respiração é a vida dele.
living beings survive by the marvelous power of God.
Os seres vivos sobrevivem pelo maravilhoso poder de Deus.
love God in every breath. Breath is the principal manifestation of life
Ame Deus em cada respiração. A respiração é a principal manifestação da vida
Breathe this breath and you will perceive extreme calm and love. This is divinity.
Respire essa respiração e você perceberá extrema calma e amor. Esta é a divindade.
the human body is a microcosm
O corpo humano é um microcosmo
if a person attains a calm and tranquil state, it is reflected in one's gaze , and inner composure.
Se uma pessoa atinge um estado calmo e tranquilo, ela se reflete no olhar e na compostura interior.
you have to surrender internally
Você precisa se render internamente
The real fundation is love and surrender. Cultivate it faithfully and sincerely.
O verdadeiro fundamento é o amor e a rendição.Cultive-o fiel e sinceramente.
jai jagannath
jai gurudev