Páginas

quarta-feira, 22 de junho de 2011

Bhagavad Gita 7-09:Jnana Vijnana Yoga The yoga of knowledge and applied knowledge O yoga do conhecimento e aplicação do conhecimento



punyo gandhah prthivyãm ca
tejas cã "smi vibhãvasau
jivanam sarvabhutesu
tapas cã 'smi tapavisu

I am the pure fragreance of the earth; I am the brightness in fire, I am the life in all being; I am the penance of the ascetics. (9)
Eu sou a fragrância pura da terra, eu sou o brilho no fogo, eu sou a vida em todo o ser, eu sou a penitência dos ascetas. (9)


The inherent quality of the earth element is smell ( muladhara chakra) . The air ( anahatha chakra) spread smell 50 types of air represent different preopensities in human  being, The suble meaning of smell in diferent centers as well as in one's thinking are the tendencies or habits associeted with it. Just as odors spread outward, similarly, our behavior and attitude extends outward to others.
A qualidade inerente do elemento terra é cheiro (muladharachakra). O ar spread (chakra anahatha) cheiro 50 tipos de arrepresentam tendências diferentes no ser humano, o sentido do olfato sutil nos diferentes centros, bem como no própriopensamento são as tendências ou hábitos associados a ela.Assim como os odores se espalham para fora, da mesma forma, o nosso comportamento e atitude se estende para fora, para outros.


Prithvi Tattwa (earth element) of this chakra teaches us that our spirituality has to be grounded, has a direct relationship with ourmaterial security, the care of our body with what we actually dowith the opportunity of living in this body material.
Our body is the temple of God in every part of our body divinitycoexists with materiality.
Likewise when not worship the deity in the body are subjected to other forms of enegia dense obscuring our perception of reality, our perception of the body.
The marma point, ie where the three forms of satwa, tamas and rajas nature are one force of evolution, is the heart of this chakra: Guda. It is located between the origin of the reproductive organ and anus. It is just below Kanda, the junction where Ida, Pingala and Sushumna Nadis meet
Prithvi Tattwa (elemento terra) deste chakra nos ensina que nossa espiritualidade tem que ter os pés no chão , tem uma relação direta com nossa segurança material , com o cuidado com o nosso corpo com o que realmente fazemos com a oportunidade de estar vivendo nesse corpo material. 
Nosso corpo é o templo de Deus em cada parte do nosso corpo a divindade coexiste com a materialidade.
Do mesmo modo quando não cultuamos a divindade no corpo somos sujeitos á outras forma de enegia densa que obscurecem nossa percepção da realidade, nossa autopercepção do corpo.
O ponto marma, ou seja onde as tres formas da natureza satwa, tamas e rajas são uma só força de evolução , é o coração deste chakra :  Guda . Situa-se entre a origem do órgão reprodutório e ânus.É logo abaixo Kanda, a junção, onde Ida, Pingala e Sushumna Nadis se encontram

 We get our strenhth  of Atmasurya , the soul sun  , the breath of soul sun is the breath of God , and gives brilliance  to our universe  ( macrocosmo) and our chakras and marmas ( microcosmo).
Nós adquirimos a nossa força de Atmasurya, a alma do sol, a respiração da alma sol que  é o sopro de Deus, e dá brilho ao nosso universo(Macrocosmo) e os nossos chakras e marmas (Microcosmo).


 Tapas  in reality is to perceive the power of God . The soul fire, every breath is an oblation to the soul fire. . Tapas means to offer love with every breath , this is meditation... going  beyond the mind . If one searches the power of God with a very slow and feeble breath , he is performing the real tapassya , the real penance!

Tapas, na realidade, é perceber o poder de Deus. O fogo da alma, cada respiração é uma oblação ao fogo alma. . Tapas significa oferecer amor a cada respiração, isso é meditação ...ir além da mente. Se alguém procura o poder de Deus com uma respiração muito lenta e frágil, ele está realizando o tapasya real, a penitência real!

jai gurudev!