prabhã 'smi sasisurayoh
pranavah sarvedesu
sabda khe paurusam nrsu
O son of Kunti ( Arjuna)! I am the taste of water. I am the brilliance in the moon and sun. I am the aum sound, pranava, in all the Vedas. I am the sound in the ether. I am the vitality of all human beings. ( 07:08)
O filho de Kunti (Arjuna)! Eu sou o sabor da água. Eu sou o brilho da lua e do sol. Eu sou o som aum, pranava, em todos osVedas. Eu sou o som no éter. Eu sou a vitalidade de todos os seres humanos.(07:08)
God is omnipresente, omniscient and omnipotent. The entire Universe is God's creaton.
Deus é omnipresente, omnisciente e omnipotente. Todo o Universo é criação de Deus.
Literally, Pranava in Sanskrit means "humming." The mantram Aum denotes God as the Primal Sound. This sound can be heard as the sound of one's own nerve system, and meditators and mystics hear it constantly ,
Literalmente, Pranava em sânscrito significa "zumbido". A Aummantram indica Deus como o Som Primordial. Este som pode ser ouvido como o som do próprio sistema nervoso próprio, e meditadores e místicos o ouvem constantemente,
It is a strong, inner experience, one that yogis, kriyavans hold with great reverence. The meditator is taught to inwardly transform this sound into the inner light which lights up ones' thoughts, and to stay in this blissful consciousness of light.
É uma experiência interna forte, que os iogues, kriyavans esperam com grande reverência. O meditador é ensinado a transformar interiormente esse som em luz interior que ilumina os pensamentos , e permanecer essa consciência feliz de luz.
nadanadi sakti kali maa |
Pranava is also known as the sound of the nadanadi sakti. . Nada: (Sanskrit) "Sound; tone, vibration." (Energy vibrationg of sound" the Divine Feminine within us)
Pranava também é conhecido como o som do sakti nadanadi. .Nada: (sânscrito) "Som, som, vibração."
(Energia de vibração do som "do Feminino Divino dentro de nós)
Hearing th divine sound one draws near to God Consciousness. When we are living in the lower chakras, or when the world too strongly dominates our mind, this sound may, for a time, not be heard.
Ouvindo o sum divino apessoa chega na Consciência de Deus. Quando estamos vivendo nos chakras inferiores, ou quando o mundo também fortemente domina a nossa mente, este som pode, por um tempo, não ser ouvido.
But it returns as awareness withdraws, as the mind becomes perfectly quiescent, silent, still. Listen for this sound in your quietest moments and you will learn to recognize it as a daily encounter with the Divine that lives within all men, within all creatures, within all existence.
Mas ele retorna quando suspende o estado de consciência , quando a mente torna-se perfeitamente imóvel, em silêncio, firme. Ao escutar esse som nos seu mais silenciosos momentos , você vai aprender a reconhecê-lo como um encontro diário com o Divino que vive dentro de todos os homens, dentro de todas as criaturas, dentro de toda a existência.
svadhistana chakra
I am the taste of the water , the principle in the tongue.
Eu sou o sabor da água, o princípio na língua.
ida & pingala nadi |
The ida and pingala nadi
Eu sou Ida e píngala
I am the briliance in the sun , surya ("sun") nadi, it is blue in color and flows upward, ending on the right side of the body, the channel of intellectual-mental energy. The moon , chandra channel of physical-emotional energy (flows downward, ending on the left side of a woman ( yoni ), and for man, the left of perineum.)
Eu sou o brilho do sol, surya nadi ("sol"), é de cor azul e flui para cima, terminando no lado direito do corpo, o canal de intelectual-mental de energia. A lua, chandra canal de físico-emocional de energia (flui para baixo, terminando no lado esquerdo de uma mulher (yoni), e para o homem, à esquerda do períneo.)
Eu sou o brilho do sol, surya nadi ("sol"), é de cor azul e flui para cima, terminando no lado direito do corpo, o canal de intelectual-mental de energia. A lua, chandra canal de físico-emocional de energia (flui para baixo, terminando no lado esquerdo de uma mulher (yoni), e para o homem, à esquerda do períneo.)
I am the pranava the Om in every sense perception, in knowledge and spoken sound coming from the mouth.
Eu sou o pranava o Om em cada percepção sensorial, no conhecimento e o som falado vindo da boca.
A = the formless power of God. ( causal)
U= astral body
M=physical body
A = o poder sem forma de Deus. (Corpo causal)
U = corpo astral
M = corpo físico
sushumna: (Sanskrit) The major nerve current which passes through the spinal column from the muladhara chakra at the base to the sahasrara at the crown of the head. It is the channel of Kundalini.
sushumna: (sânscrito) A corrente nervo importante que atravessa a coluna vertebral do chakra muladhara na base para o sahasrara na coroa da cabeça. É o canal de Kundalini.
"Paurusham Nrishu.
sattvic sexual union into our inner sky. Where not exist the frictional and physical orgasm , but have higher form of orgasm - the union of the shiva and shakti.
sattvic união sexual no nosso céu interior . Onde não existe o orgasmo de atrito e físico, mas têm a maior forma de orgasmo - a união do Shiva e Shakti.
nada brahman, brahma shadba: Sanskrit word which means the continuous, non-stop aum om; manifestation of the Absolutein the form of sound.
nada brahman , shadba brahma: palavra sânscrita que significa que o contínuo, aum não para om ; manifestação do Absoluto em forma de som.
I am the sound in the eter
Eu sou o som no eter
shri ma narayani |
Guru Narayani Sharanam
Guru Narayani Sharanam
Guru Narayani Sharanam
Guru Narayani Sharanam
Guru Narayani Jaya Narayani
Devi Narayani Sakthi Narayani
Guru Narayani Sharanam
Guru Narayani Sharanam
Guru Narayani Sharanam
Brahma Swaroopini Gnaana Swaroopini
Jaya Jaga Janani Guru Narayani
Om Guru Jaya Guru
Om Guru Shiva Guru
Om Guru Sakthi Guru // Guru Narayani
I surrender to Narayani, who is my teacher. She is Devi, Sakthi, embodiment of Brahman, Knowledge. Victory to the Universal Mother, who is my teacher; She is Shiva and Sakthi in the form of my Master!