Páginas

sexta-feira, 14 de janeiro de 2011

Bhagavad Gita 4:25 Jnana Yoga The yoga of Knowledge, O Yoga do Conhecimento




daivam evã 'pare yajnam
yoginah paryupãsate
brahmãgãnv apare yajnam
yajnenai 'vo 'pajuhvati

Some Yogis worship the deities in many ways, while other yogis offer only , by themselves on the fire of Brahman ! ( 4:25)

Alguns yogis cultuam as divindades de várias maneiras, enquanto outros oferecem-se apenas , só a sí mesmos no fogo de Brahman! ( 4:25)


Quando temos consciência de que o nosso corpo é o maior  Templo de Deus Vivo que podemos adentrar , e cada célula é amada em todas as etapas do processo de nascer e morrer em um corpo material humano. Aí sim estamos em perfeita comunhão divina!

When we realize that our body is the largest temple of the living God who can enter, and each cell is beloved in all stages of birth and death in a human body material. Then yes we are in perfect harmony divine!



Mas tantas são as dificuldades  no caminho espiritual ! por isso as divindades são quase sempre adoradas. Quando a nossa devoção é incondicional elas nos ajudam a compreender a divindade em nós, cada qual no seu tempo.

But there are many difficulties on the spiritual path! why the deities are almost always adored. When our devotion is unconditional they help us understand the divinity within us, each in their time.


Neste processo de nascer , viver e morrer pra existencia material  é único temos uma trajetória interior que ninguém mais pode compartilhar  , e nosso maior amigo é Deus.  Deus em qualquer uma das milhares de formas e Deus na vida dos Mestres e Santos, com eles  podemos contar nos momentos mais difíceis. 
In the process of being born, live and die material existence is unique, we need to have an inside track that no one else can share, and our greatest friend is God. God in any of the thousands of ways and God in the life of the Masters and Saints, we can count them in difficult times.


O importante é o desenvolvimento da consciência humana e da consciência divina simultaneamente ! Divinizar nossas atividades e entregrar ao Supremo tudo o que somos e temos nesta breve vida , a qual pouco conhecemos na sua transcendência.

Important is the development of human consciousness and divine consciousness simultaneously ! Deify our activities and  give everything to Supreme , all we are and all we have in this short life, which life we know little in its transcendence.

A busca sincera da verdade nos faz pessoas melhores. A  vida consciente nos faz seres humanos. A Vida em comunhão divina nos torna divinos!

A sincere search for truth makes us better people. Conscious life makes us humans. Life in divine communion makes us divine!

A devoção é incondicional , mas não é cega, a consciência divina nos permite agir com  presteza e ir ao ponto exato para o serviço amoroso à Mãe Natureza ,  todos os seres vivos incluindo os seres humanos.

Devotion is unconditional, but is not blind, the divine consciousnessallows us to act swiftly and go to the exact spot for the loving serviceto Mother Nature, all living beings including humans.


A união da alma e do corpo é Yoga
The union of soul and body is Yoga


I bow to you!