Páginas

segunda-feira, 2 de setembro de 2013

C:11:v 46 Vishwarupa Darshana Yoga, The Yoga of The Cosmic Form Revealed,O Yoga das Forma Cósmica Revelada



kirtinam gadinam cakrahastam
ichãmi tvãm drastum aham tathai 'va
tenai 'va rupena caturbhujena
sashasrabãho bhava visvamurte

I want to see You wearing  a crown, armed with the mace and discus in Your two hands as before. Become that four-armed one, O Lord with a thousand arms ! O Universal form! 11:46
Eu quero ver Você usando uma coroa, armado com a maça eo disco em suas duas mãos, como antes. Torne-se aquele  armado com quatro armas, ó Senhor, com mil braços! O Forma Universal! 11:46

This is the divine perception in the kutastha, during deep meditation . Narayana is the Lord Who is the cause of all life. In its mythological aspect. Narayana has four hands holding a conch, a discus, a mace, and a lotus.
Esta é a percepção divina no Kutastha, durante a meditação profunda. Narayana é o Senhor, que é a causa de toda a vida. Em seu aspecto mitológico. Narayana tem quatro mãos segurando uma concha, um disco, uma maça, e uma flor de lótus.
The name of the conch in Narayana's hand is Panchajanya . The conch  is the symbol of the divine sound. The aggregate sounds, coming up from the five centers(from the botom to the throat) pancha chacras, are called panchajanya. At that time you are extremely calm and quiet.
O nome da concha na mão de Narayana é Panchajanya. A concha é o símbolo do som divino. Os sons agregados, vindos das cinco centros (botom até a garganta) pancha chacras, são chamados Panchajanya. Naquela época, você é extremamente calmo e tranquilo.
Shankha means that by coming up to the vacuum ( throat center ) through self-control.
Shankha significa que, chegando à vácuo (centro da garganta) através do auto-controle.
In Pituitary , is the circular golden-colored ring, the divine ilumination. The kala chacra. 
Na pituitária, está o anel circular de cor dourada, a Iluminação divina. O kala chacra.
The lotus , on the top is the indicator of pace. Through meditation, you exoerience eternal peace, bliss, and joy
O lótus, no topo é o indicador de ritmo. Através da meditação, você exoerience paz eterna, felicidade e alegria.
The crown represents multicolored divine illumination, which is perceived in regular meditation, concentrating on the crown of the head.
A coroa representa a iluminação divina multicolorida, que é percebida na meditação regular, concentrando-se no topo da cabeça.
Having four arms symbolizes thorough control, total freedom from all fear and tremors.
Os quatro braços simbolizam o controle completo, total liberdade de todo o medo e tremores.
om tat sat
jai gurudev

sexta-feira, 14 de junho de 2013

C:11:v 45 Vishwarupa Darshana Yoga, The Yoga of The Cosmic Form Revealed,O Yoga das Forma Cósmica Revelada


adrstapurvam hrsito 'smi drstvã
bhayena ca pravyathitam
tad eva me darsaya deva rupam
prasida devesa jagannivãsa

Having seen that which has never been seen before, I fell transported with joy. At the same time , my mind trembles with fear. Please reveal to me O God, that divine form in which You originally appeared. Have mercy, O Lord of gods the abode of the universe (11:45)

Depois de ter visto o que nunca havia sido visto antes, eu caí transportado pela alegria. Ao mesmo tempo, minha mente treme de medo. Por favor, revela-me ó Deus, a forma divina em que você apareceu originalmente. Tem misericórdia, Senhor,  morada dos deuses do universo, ( 11:45)


Devas means divine qualities, The Lord of the devas  ( gods) is the ocean of divine qualities
Devas significa qualidades divinas, o Senhor dos devas (deuses) é o oceano de qualidades divinas



Through the grace of God and gurus, you can perceive that which has not been seen before.
Através da graça de Deus e gurus, você pode perceber o que nunca foi visto antes.

God perception is the cause of inner satisfaction.
A Percepção de Deus é a causa da satisfação interior.


O Lord you are sat existence, cit the continuous meditator, consciousness, and ananda bliss.
O Senhor você é sat existência, cit a meditação contínua, consciência e Ananda felicidade


om tat sat om
jai gurudev



sexta-feira, 3 de maio de 2013

C:11:v 44 Vishwarupa Darshana Yoga, The Yoga of The Cosmic Form Revealed,O Yoga das Forma Cósmica Revelada



tasmãt pranamya pranidhãya kayãm
prasadayetvãm aham isam idyam
pite'vaputrasya sakhe 'va sakhyyuh
priyah priyãyã 'rhasi deva sodhum


Therefore, prostrating my body at  Your feet and bowing low, I ask Your forgiveness, O Lord , as a father to a son, a friend to a friend, a lover to a beloved. Please, O God be merciful. (11:44)

Portanto, prostrando meu corpo aos Teus pés e curvando-me em reverência, peço seu perdão, Senhor, como um pai para um filho, um amigo para um amigo, um amante para a amada. Por favor, ó Deus, tenha misericórdia. (11:44)
Devotion starts with self-surrender.
Devoção começa com a  rendição do ser
Devotion comes out of knowledge.
Devoção vem do conhecimento.
Arjuna realizing the greatness of God, surrenders himself at the feet of the Lord.
Arjuna percebe a grandeza de Deus, e rende-se aos pés do Senhor.
Pranidhaya means not only to bow, but also to bend the spine in the egoless state
Pranidhaya significa não só a arco, mas também  dobrar a espinha no estado sem ego.

om tat sat om

Jai gurudev

   



sábado, 6 de abril de 2013

C:11:v 43 Vishwarupa Darshana Yoga, The Yoga of The Cosmic Form Revealed,O Yoga das Forma Cósmica Revelada


pitã 'si lokasya carãcarasya
tvam asya pujyas ca gurur gariyãn
na tvatsamo 'sty abdyadhikah kuto 'nyo
lokatraye 'py apratimaprabhava

You are the father of the world, of all things, moving and immovable. You are worthy of adoration by the world. You are the most venerable guru. Nothing like you exist in these three worlds. How can there be anything else or another greater than You. O You of incomparable glory? ( 11:43)

Você é o pai do mundo, de todas as coisas, móveis e imóveis. Você é digno de adoração pelo mundo. Você é o guru mais venerável . Nada como você existe nestes três mundos. Como pode haver mais alguma coisa ou  outra maior do que você. Ó Você é a  glória incomparável? (11:43)

Now Arjuna realizes his folly. With the eye of meditation, yoga  chakshu he perceives that that he is not his body and that God is unlimited.

Agora Arjuna percebe sua loucura. Com o olho de meditação, yoga chakshu percebe que  ele não é o seu corpo e que Deus é ilimitado.

God alone is guru. God manifests  His divine power through realized masters, but in essence no human being is a guru.

Só Deus é guru. Deus manifesta o Seu poder divino através de mestres realizados, mas, na essência, nenhum ser humano é um guru.

God is one absolute and non-dual in these three worlds, heaven, earth and hell..

Deus é um absoluto e não-dual nestes três mundos, céu, a terra e o inferno ..



 The soul is the supreme presence of God in every human being,


A alma é a presença suprema de Deus em cada ser humano,

Lord i bow to you again and again

Senhor Eu me curvo a você de novo e de novo.

om tat sat om
jai gurudev








  




quinta-feira, 28 de março de 2013

C:11:v 42 Vishwarupa Darshana Yoga, The Yoga of The Cosmic Form Revealed,O Yoga das Forma Cósmica Revelada



yac cã 'vahãsãrtham asatkrto 'si
vihãrasayyãsanabhojanesu
eko 'thavã 'py acyuta tatsamaksam 
tat ksãmaye tvãm aham aprameyam

And with humorous purpose, You were treated with disrespect, 
while playing, resting, seated, or dining , when alone or in the presence of another, O Avhyuta! ( unshaken one) for that I ask Your forgiveness, O immeasurable One!( 42)

E com o propósito de fazer humor,  Você foi tratado com desrespeito,
enquanto atuando, em  repouso, sentado, no jantar , estando sozinho ou na presença dos outros, ó Avhyuta! ( O Inabalável )  por isso  eu peço o Seu perdão, ó Incomensurável! (42)
Through  meditation and the spiritual life, your outlook, understanding, and perception will change.
Através da meditação e da vida espiritual, a sua visão,  compreensão e percepção e vai mudar.
So Arjuna realizes his past mistakes. He sees that God is all-pervating, beyond deviation, inseparable.
Então Arjuna percebe seus erros passados. Ele vê que Deus é todo-aquele que permeia , além de desvio, inseparáveis
He sees that God is  the eternal companion, helping in every situation that He is the Lord of whole universe.
Ele vê que Deus é o eterno companheiro, ajudando em todas as situações que Ele é o Senhor do universo inteiro.
There is only Achyuta  , God is everywhere.
Há apenas Achyuta, Deus está em toda parte.
"O Lord you are formless and changeless. You have no deviation Whatever name I call You, You are the supreme. Please forgive me all my ignorant behavior. O God You are beyond everything. You are immensurable. You are great

"O Senhor Voce é sem forma e imutável. Você não tem desvio, não importa o nome que eu chamo você, você é o supremo.  Por favor, perdoe-me todos os meus comportamentos  ignorantes. Ó Deus Você está além de tudo. Você é  imensurável. Você é grande"

om tat sat om
jai gurudev

quarta-feira, 6 de março de 2013

C:11:v 41 Vishwarupa Darshana Yoga, The Yoga of The Cosmic Form Revealed,O Yoga das Forma Cósmica Revelada



sakhe 'ti matvã prasabham yad uktam
he krishna he yãdava he sakhe 'ti
ajãnatã mahimãnam tave 'dam
mayã pramãdãt pranayena vã 'pi

Whatever impertinent thing I have said, as if in ordinary intimacy, O Krishna, O Yadava, O comrade, in ignorance of Your majesty, trough negligence or even through extreme affection. (10:41) 

Qualquer  impertinente coisa que eu disse, como se na intimidade mundana , ó Krishna, ó Yadava, ó Camarada , ignorando a Tua majestade por negligência  , ou mesmo através de carinho extremo.(10:41)
Human beings are not the body. Human beings are soul, the spirit.
Os seres humanos não são o corpo. Os seres humanos são a alma, o espírito.
Meditation brings inner change.
A meditação traz mudança interior.
Arjuna has experiencedevolution of consciousness
Arjuna passou por uma evolução da consciência
om tat sat om
jai gurudev

domingo, 24 de fevereiro de 2013

C:11:v 40 Vishwarupa Darshana Yoga, The Yoga of The Cosmic Form Revealed,O Yoga das Forma Cósmica Revelada

namah purustãd atha prsthatas te
namo 'stu te sarvata eva sarva
anantaviryãmitavikramas tvam
sarvam samãpnosi tato 'si sarvah

Salutations to You from the front from the back. Salutations to You from all sides. O Everything ! You are of infinite glory and boundless strength. You are all-pervading, therefore, You are everything. (11:40)
Saudações a Você de frente por trás. Saudações a você de todos os lados. Ó Tudo! Você é glória infinita e força ilimitada. Você  tudo permeia, portanto, Você é todas as caoisas. (11:40)
Arjuna perceives this truth: the soul is all-pervading, inside and out, everywhere.
People search for You everywhere, but You can be realized everywhere.
Arjuna percebe esta verdade: a alma é tudo permeia, dentro e fora, em toda parte.
As pessoas  buscam  Você em todos os lugares, mas Você pode ser realizado em todos os lugares.


With  eyes open, in the practice of shambhavi mudra ( a meditation technique learned from the master, I perceive only you, everywhere , in the front, back, right , left, above and below, even inside and outside. There is no discrimination or differentiation.
Com os olhos abertos, na prática da shambhavi mudra (uma técnica de meditação aprendida com o mestre, eu percebo  você, em todos os  lugares, na frente, atrás, direita, esquerda, acima e abaixo, também dentro e fora. Não há discriminação ou diferenciação.


om tat sat om
jai gurudev

quarta-feira, 20 de fevereiro de 2013

C:11:v 39 Vishwarupa Darshana Yoga, The Yoga of The Cosmic Form Revealed,O Yoga das Forma Cósmica Revelada



tvãyur yamo 'gnir varunah sasãnkah
prajãpati tvam prapitãmahas ca
namo namaste 'stu sahasrakrvah
punas ca bhuyo 'pi namo namas te

You are Vayu ( breath) ,Yama ( death), Agni ( fire), Varuna (water), the moon, the Lord of
 creatures, and the greater, grandfather! Salutations to You a thousand times! ( 11:39)

Você é Vayu (ar), Yama (morte), Agni (o fogo), Varuna (água), a lua, o Senhor das
  criaturas,  o  maior e o avô! Saudações a você mil vezes! (11:39)

Arjuna is saying :

Arjuna está dizendo:

Oh Lord you are the Yama, the lord of death. Yama means through control.

Oh Senhor você é o Yama, o senhor da morte. Yama significa através do controle.


Those who lead lives of self control perceive constant immortality, peace, bliss and joy.

Aqueles que levam uma vida de auto-controle constantemente percebem imortalidade, paz, felicidade e alegria.

Oh Lord You are Agni, the lord of fire. Fire gives off heat, light and energy., fire is the navel center

Oh Senhor Você é Agni, o Senhor do Fogo. Fogo emite luz, calor e energia., O fogo é o centro do umbigo

O Lord you are Varuna the lord of water , Varuna is the second center.
O Lord you are Shastahanka , the moon, the lord of mind, in the Vaccum center. The Lord is in pituitary.

O Senhor Você é  Varuna o senhor da água, Varuna é o segundo centro.
O Senhor está  em Shastahanka, na lua, é o senhor da mente, no centro do vácuo. O Senhor está no pituitária.


O Lord ! You are Prapitamahas , the great-grandfather, You are the root of creation, present in the sahrasrara, the formless one.
Ó Senhor! Você é Prapitamahas, o bisavô, Você é a raiz da criação, presente no sahrasrara, sem forma.

O Lord ! You are present in the whole universe. You are the entire body. I bow to you again and again.
Ó Senhor! Você está  presente em todo o universo. Está todo o corpo. Eu me curvo a você mais e mais.

When you practice Kriya and experience extreme tranquility, this is also bowing to God. To bow means to be without ego and be one with the Lord.
Quando você pratica Kriya e experimenta a tranquilidade  extrema, está também curvando-se para Deus. Curvar significa  ser sem ego e ser um com o Senhor.

om tat sat
jai gurudev

sábado, 2 de fevereiro de 2013

C:11:v 38 Vishwarupa Darshana Yoga, The Yoga of The Cosmic Form Revealed,O Yoga das Forma Cósmica Revelada



tvam adidevah purusah puranas
tvam asya visvasya nidhãnam
vettã 'si vedyam ca param ca dhãma
tvayã tatam visvam anantarupa

You are the first of the gods, the ancient Spirit. You are the ultimate abode of this universe. You are both knower and knowable, and the supreme goal . This entire universe is pervaded by You, O Vishwarupa! ( 11:38)
Você é o primeiro dos deuses, o Espírito antigo. Você é a morada final deste universo. É tanto conhecedor como  cognoscível, e a meta suprema. Este universo inteiro é permeado por Você  , O Vishwarupa! (11:38)


Because of You and through Your breath the gods exist in parts of the body, in diferent sense organs, and in all the chakras.
Por causa de Você e através de Sua respiração os deuses existem em algumas partes do corpo, nos diferentes órgãos dos sentidos , e em todos os chakras.

As the soul lives in this body, You live in the entire universe.
Como a alma vive neste corpo, Você vive em todo o universo.

Though Your infinite love, people can have a little perception of Your divine nature.
Através do Seu amor infinito, as pessoas podem ter uma pequena  percepção de Sua natureza divina.

No one can know You without Your grace.
Ninguém pode conhecer Você sem a Sua graça.


O God You are Viushwarupa , the infinite, formless form. You manifest and permeate every where.
Ó Deus Você é Viushwarupa, a forma infinita , sem forma. Você manifesta e permeia todos os lugares.


om tat sat om
jai gurudev

sábado, 26 de janeiro de 2013

C:11:v 37 Vishwarupa Darshana Yoga, The Yoga of The Cosmic Form Revealed,O Yoga das Forma Cósmica Revelada


kasmãc ca te na nameran mahãtman
gariyase brahmano 'py ãdikartre
ananta devesa jagannivãsa
tvam aksaram sad asat tatparam yat

O supreme Soul ! Why should they not bow to You, who are greater than Brahma, the original creator? O infinite being! Lord of gods! Abode of the universe, You are the imperishable, You are sat ( existence) , asat ( non-existence), and that which is beyond both. ( 37)

O Alma suprema! Por que não deveriam reverenciar a Você, que é maior do que Brahma, o criador original? O ser infinito! Senhor dos deuses! Morada do universo, Você é o imperecível, você é sat (existência), asat (não-existência), e tudo o que está além de ambos. (37)


People with limited knowledge do not perceive the Supreme Soul. The infinite hidden power dormant in themselves.
Pessoas com conhecimento limitado não percebem a Alma Suprema. O poder infinito escondido adormecida em si mesmos.

Those who meditate and go inside find the source of infinite energy, can perceive.
Aqueles que meditam e vão para dentro de si encontrar a fonte de energia infinita, podem perceber.


Only one who comes near You though meditation is able to perceive this.
Somente aquele que chega perto de Você na meditação é capaz de perceber isso.

Every human body is a little universe.
Cada corpo humano é um pequeno universo.

This body universe is maintained and sustained by God alone, through the breath.
Este universo corporal é mantido e sustentado somente por Deus, através da respiração.


God is imperishable. This universe is perishable, changing, and impermanent, but God is imperishable, immutable, and changeless.
Deus é imperecível. Este universo é perecível, mudando, e impermanente, mas Deus é imperecível  e imutável.


om tat sat om

jai gurudev








domingo, 13 de janeiro de 2013

C:11:v 36 Vishwarupa Darshana Yoga, The Yoga of The Cosmic Form Revealed,O Yoga das Forma Cósmica Revelada



 
    dyutam chalayatãm asmi
tejas tejasvinãm aham
   jayo 'smi vyavasãyo 'smi
   sattvam sattvatãm aham

Of all deceitful practices, I am gambling. I am the glory of the glories. I am victory. I am effort. I am the goodness of the good. ( 36)
De todas as práticas enganosas,  Eu estou jogando. Eu sou a glória das glórias. Eu  sou a vitória. Eu sou o  esforço. Eu sou a bondade do bem. ( 36)

The mind and the senses through temptation, pull a person downward in deceitful ways.
A mente e os sentidos através de tentação, puxam uma pessoa para baixo de forma fraudulenta.

dyuta is a dice game
dyuta é um jogo de dados

Dyutana is illumination. To be in the vacuum center through meditation and divine illumination is the real meaning of dyuta.
Dyutana é a iluminação. Estar no centro do vácuo através da meditação e iluminação divina é o verdadeiro significado de dyuta.

We are in Glory  when we raise our awareness up to sahasrara and meditate, we perceive the light of the stars, planets, sun, moon, and creation. The extremely light is the glory.
Estamos em Glória quando levantamos a nossa consciência até o  sahasrara e meditamos, percebemos a luz das estrelas, planetas, do sol, da lua e de criação. A luz extrema é a glória

Ida is tamas: idleness.. Pingala is rajas, restlessness. Shushumna is sattwa: calmness, goodness, and serenity
Ida é tamas: ociosidade .. Pingala é rajas, agitação. Sushumna é sattwa: calma, bondade, serenidade

When the breath flows in sushumna , the devotee comes up to ajna and sahasrara e atinge the state of extreme goodness or realization, the breath is extreme tranquil.
Quando a respiração flui em sushumna, o devoto vem até ajna e sahasrara e atinge o estado de bondade extrema ou de realização, a respiração extremamente tranquila.

om tat sat om
jai gurudev


sábado, 12 de janeiro de 2013

C:11:v 35 Vishwarupa Darshana Yoga, The Yoga of The Cosmic Form Revealed,O Yoga das Forma Cósmica Revelada





brhatsãma tathã sãmnãm
gãyatri chandasãm aham
 mãsãnãm mãrgastrso 'ham
rtunãm kusumãkarah

Likewise, of the hymns, I am Brihatsaman. Of the meter ( chhanda) I  am gayatri; of the months, the margashirsha ; of the seasons, the flowering spring. (11:35)
Da mesma forma, dos hinos, eu sou Brihatsaman. Do registro (chhanda) Eu sou gayatri; dos meses, o Margasirsa; das estações, a primavera , a floração. (11:35)

Brihatsama

The Sama Veda is in Brihat Sama, which is helpful for meditation and God realization. Sama means tranquility, harmony, and balance. The highest state of tranquility is also called brihatsama.
O Sama Veda é em Brihat Sama, o que é útil para a meditação e realização de Deus. Sama significa tranqüilidade, harmonia e equilíbrio. O mais elevado estado de tranquilidade também é chamado brihatsama.
        

Gayatri is a mantra considered very sacred. But the real aspect of this mantra is to perceive the divine power in the seven centers.
Gayatri é um mantra considerado muito sagrado. Mas o aspecto real deste mantra é perceber o poder divino nos sete centros.


om bhuh  ( muladhara chackra,  the money center , o centro do dinheiro )
om bhuvah ( svadhisthana chackra, the family center, o centro da família)
om svah ( manipura chakra, the food center, o centro da nutrição)
om mahah (anahata chakra , the emotion center, o centro das emoções)

om janah ( visudha chakra, the religion center , o centro da religião.)
om tapah ( ajna chakra , the soul center , o centro da alma)
om satyam ( sahasrara chakra , the God center, o centro de Deus)
tat savitur varenyam ( on that Ishwara feet to be worshipped ,onde  os pés de Ishwara são adorados)
bhargo devasya dhimahi ( resplendent sun we meditate, no resplancescente sol nós meditamos
dhiyo yo nah pracodayat ( may He illuminate our mind , Ele pode iluminar a nossa mente

In the gayatri sadhana you must to perceive the triple divine qualities in the seven chakras. This is the essence of Kriya Yoga practice, which must be learned from the Master.
No sadhana gayatri você deve perceber as três qualidades divinas nos sete chakras. Esta é a essência da Kriya Yoga prática, que deve ser aprendida com um Mestre.

Margashirha

Margashirha  is a month in the Indian calendar that corresponds to November-December in the Western system. Marga means path or passage,  Shrisha  means or climax of spiritual evolution. Sahasrara is the top of the pasage of this path.
Margashirha é um mês no calendário indiano que corresponde a novembro-dezembro no sistema ocidental. Marga significa caminho ou passagem, meio Shrisha ou clímax da evolução espiritual. Sahasrara é o topo da passagem deste caminho.

Ritunam kusumakarah

Ritunam kusumakarah . Of all seasons , spring is considered the best because it is colorful and the trees are full of leaves, flowers and fruit. Ida is cold and pingala is hot. The harmony of the two is sushumna When the breath is going in the sushumna , it is the state of extreme serenity.
Ritunam kusumakarah. De todas as estações, a primavera é considerada a melhor porque é colorida e as árvores estão cheias de folhas, flores e frutos. Ida é frio e pingala é quente. A harmonia dos dois é sushumna Quando a respiração está  fluindo no  sushumna, é o estado de serenidade extrema.

om tat sat
jai gurudev