vaktrãni te tvaramãnã visanti
damstrãkarãlãni bhayãnakãni
kecid vilagnã dasanãntaresu
samdrsyante curnitair uttamãngaih
They quickly enter Your fearful mouth, which look all the more terrible on account of Your teeth; some are seen with crushed heads clinging between Your teeth. (27)
Eles rapidamente entram na sua boca com medo, com o olhar ainda mais terrível por causa de seus dentes, alguns são vistos com as cabeças esmagadas agarrados entre os dentes. (27)
Ordinary people are full of anger, ego, pride, jealousy, and many vices. The negative qualities are the Kauravas.
As pessoas comuns estão cheias de raiva, o ego, o orgulho, a inveja, e muitos vícios. As qualidades negativas são os Kauravas.
The positive qualities are the armies and the chiefs of the Pandavas : self restraint, dispassion detachment, determination, dutifulness, discipline, devotion, dedication and so on.
As qualidades positivas são os exércitos e os chefes dos Pandavas: auto-controle, distanciamento, desapego, determinação, obediencia , disciplina, devoção, dedicação e assim por diante.
The head is the place of knowledge and devotion, but those with ego are devoid of humility and they face destruction.
A cabeça é o lugar do conhecimento e devoção, mas aqueles com ego são desprovidos de humildade e que enfrentam a destruição.
Truth, love devotion and so on are the eternal values.
Verdade, a devoção amor e assim por diante são os valores eternos.
The teeth of time crush everytime to pieces, but those who honor time are free from the shortcomings of life and become realized. They reach the timeless state.
Os dentes do tempo esmagam todo tempo em pedaços, mas aqueles que honram o tempo , que estão livres das deficiências da vida e tornam-se realizados. Eles chegam ao estado atemporal.
om tat sat om
jai gurudev