dyãvãprhivyor idam antaram hi
vyãptam tvai 'kena didas disas ca sarvãh
drstvã 'dbhutam rupam ugram tave 1dam
lokatrayam pravythitam mahãtman
The space between haven and earth is pervaded by You alone in every direction . Seeing this marvelous and dreadful form of Yours, O supreme soul the three worlds tremble. (20)
O espaço entre paraíso e terra é permeado por Você apenas em cada direção. Vendo esta forma maravilhosa e terrível Tua, A suprema a alma tremula nos três mundos.(20)
God pervades the entire universe as well as the entire human body is the micro-universe.
Deus permeia todo o universo, assim como todo o corpo humano é o micro universo.
The universe is the macrocosm and the entire body is the microcosm.
O universo é o macrocosmo e o corpo é o microcosmo.
Heaven is actually inside the body. From the muladhara up to sahasrara, the seven lokas ( bhuh, bhuvah, svah , mahah, janah,tapah, and satyam . Through meditation you can perceive God present in the lokas and that He activates centers.
O Céu está realmente dentro do corpo. Desde o muladhara até sahasrara, nas sete lokas (bhuh, bhuvah, svah, maha, janah, tapah, e satyam. Através da meditação você pode perceber Deus presente na lokas e que é Ele quem ativa os centros.
When you have the regular guidance of the guru preceptor, the fear in meditation disapears. In meditation you do not lose anything, rather , you gain the marvelous power of God.
Quando você tem a orientação regular do guru preceptor , o medo desaparece na meditação. Na meditação você não perde nada, pelo contrário, você ganha o poder maravilhoso de Deus.
om tat sat om
jai gurudev