Páginas

terça-feira, 25 de outubro de 2011

Bhagavad Gita 09 :11 Raja Vidya Raja Guhya Yoga The Yoga Of The Secret Royal Science , O yoga da Real Ciência Secreta


avajãnanti mãm mudhã
mãnusim tanum asritam
param  bhãvam ajãnanto
mama bhutamachesvaram

Being deluded, they despises Me, as I am assumed to be in the human form. They not know My supreme nature as the great Lord of all existence. (09:11)
Estando  iludidos,  eles  desprezam a Mim,  por Eu   ter  assumido a  forma humana. Eles não conhecem a Minha natureza suprema como o grande Senhor de toda a existência. (09:11)


Those with impure minds who are deluded cannot perceive My divine nature. They have a gross outlook, attached to the body. They ignore Me in all forms especially in the human form. 
Aqueles com mentes impuras que estão iludidos não pode perceber Minha natureza divina. Eles têm uma visão bruta, ligada ao corpo. Eles ignoram a Mim  em todas as formas, especialmente na forma humana.

Although I am omnipresent, My divine quality is manifestes more strongly in human beings. Animals cannot develop intellect or knowledge.
Embora eu seja onipresente, Minha qualidade divina é manifestada  mais fortemente em seres humanos. Animais não podem desenvolver o intelecto ou conhecimento.

" O Arjuna I am the Self, beyond the body-nature, I am the soul, abiding in every human being.. At the same time , I am the grat Lord Maheswara, the Lord of everything
"Ó Arjuna eu sou o Self, além do corpo-natureza, eu sou a alma, habitando em cada ser humano . Ao mesmo tempo, eu sou o grande Senhor Maheswara, o Senhor de tudo

Try to perceive My divine presence in every cell of the body.
Tente perceber minha presença divina em  cada célula do corpo.

Look withing and perceive that you are realy the Self , the pure , the divine.
Olhe para dentro e perceba que você é realmente o Ser,o puro, o divino.

The state beyond the body is called parambhava, the supreme nature.
O estado além do corpo é chamado parambhava, a natureza suprema.
Cast away all your delusion and ignorance !
Jogue fora toda a sua ilusão e ignorância!

Practice meditation and perceive your indwelling Self, in you and in everyone. Then you will achieves liberation.
Pratique meditação e perceba o seu Eu interior, em você e em  todos.  Então você alcançará a liberação.

Baba Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutra of Patanjali:
Baba Prajnananandaji  nos ensina  nos seus comentários sobreYogasutra de Patanjali:

Ignorance is the Primary Cause
A ignorância é a Causa Primária

tasya heturavidyã 

Ignorance is its effective cause ( 2: sutra 24)
A ignorância é a causa eficiente ( 2:sutra 24)

Ignorant union continues the drama of delusion. Out of ignorance , an individual cannot realize the essence of such play; one cannot feel this transitory worldd as the leela of the Divine Mother, as the toys for playful babies.
 Com a união ignorante continua o drama da ilusão. Por causa da  ignorância, um indivíduo  pode não  perceber a essência de tal jogo,   pode não se sentir neste mundo transitório como a leela da Mãe Divina, como  brinquedos para os bebês brincalhões.

Ego,  doer-ship, and possessiveness also blind the person with indescribable misery.
Ego, ser o" fazedor de navios" , e possessividade também cega a pessoa com a miséria  indescritivel.

In this sutra the sage observes that the samyoga ( union) , which does not allow realization of one's nature , is caused by ignorance.
Neste sutra o sábio observa que a samyoga (união), que não a realização da própria natureza, é causada pela ignorância.

Ignorance is unawareness of who I am . I , in reality , am sat-chit-ananda, eternal , consciousness, and bliss.
A ignorância é o desconhecimento de quem eu sou. Eu, na realidade, sou sat-chit-ananda, eternidade, consciência e bem-aventurança.

O Seeker ! Powerfull is the play of ignorance. Be humble and prayerful. Pray and meditate to be free from such powerful avidya ( ignorance). Through your effort and divine grace, you will be successfull.
O  buscador! Poderoso é o jogo da ignorância. Seja humilde e orante. Ore e medite para ser livre de tal avidya poderosa (ignorância). Através do seu esforço e da graça divina, você será bem sucedido.


jai gurudev