adhibuthan ksaro bhãvah
purusas cã 'dhidaivatam
adhiyajno 'ham evã 'tra
dehe dehabhrtãm vara
The basis of all created is perishable in nature. The basis of all divine elements is the shining Self , the cosmic spirit. O best of all those human form ( Arjuna)! The basis of all sacrifices ( fire cerimony) is I, Myself , in this body. (08:04)
A base de todos os seres criados é perecível na sua natureza. A base de todos os elementos divinos é o Self brilhante, o espírito cósmico. Oh melhor dentre todas as formas humanas (Arjuna)! A base de todos os sacrifícios (cerimônia do fogo) sou Eu , Eu mesmo , neste corpo. (08:04)
Arjuna has two additional spiritual qualities; He is constantly tries to remain in the company of the soul ( Krishna), and he listens to the voice of the Lord in extreme silence.
Arjuna tem duas qualidades espirituais adicionais , Ele está constantemente tentando permanecer na companhia da alma (Krishna), e ele ouve a voz do Senhor em silêncio absoluto.
Arjuna is the best of all humans , and fortunate because he seeks truth and spirituality
Arjuna is the best of all humans , and fortunate because he seeks truth and spirituality
Arjuna é o melhor de todos os seres humanos, e é afortunado, porque ele busca a verdade e a espiritualidade
The body of nature , kshara , is coming from the changeless akshara, which exists in the top two centers, the pituitary and the fontanel.
The body of nature , kshara , is coming from the changeless akshara, which exists in the top two centers, the pituitary and the fontanel.
O corpo da natureza, kshara, é proveniente do akshara imutável, que existe na parte superior, nos dois centros superiores , da pituitária e da fontanela.
Adhidaiva comes from purusha, the indwelling spirit.
Adhidaiva comes from purusha, the indwelling spirit.
Adhidaiva vem de purusha, o espírito interior.
God is purusha and adhidaiva, the cause of all action and light.
God is purusha and adhidaiva, the cause of all action and light.
Deus é purusha e adhidaiva, a causa de toda a ação e luz.
I exist in the body, from the pituitary to the fontanel"
Eu existo no corpo, a partir da pituitária até a fontanela "
Those who practice kriya yoga may attain the true stage of adhiyajna , the fire ceremony or divine sacrifice in the soul fire.
Aqueles que praticam Kriya Yoga pode atingir o estado verdadeiro de adhiyajna, a cerimônia de fogo ou sacrifício divino no fogo da alma.
In kshara ( perishable) and akshara ( imperishable), every action is yajna, sacrifice and worship of the supreme father.Beyond kshara and kutashta one enters into the state of supreme Self.
In kshara ( perishable) and akshara ( imperishable), every action is yajna, sacrifice and worship of the supreme father.Beyond kshara and kutashta one enters into the state of supreme Self.
Em kshara (perecível) e akshara (imperecível), toda ação é yajna sacrifício e adoração do pai supremo.
Além de kshara e kutashta entra-se no estado do supremo Self .