sarvaksetresu bharata
ksetraksetrajnayor
yat taj jnanam matam mama
Know also that I am the knower of the fields. O Bharata (Arjuna). The knowledge of the field do I consider as true knowledge. (13:02)
Saibam também que Eu sou o Conhecedor dos campos de batalha. O Bharata (Arjuna). O conhecimento do campo Eu considero como o verdadeiro conhecimento. (13:02)
Bharatha is one who is always absorbed in the superconscious state: divine illumination.
Bharata é aquele que está sempre absorvido no estado superconsciente: iluminação divina.
Ham and Sa are My two aspects.
Ham e Sá são os Meus dois aspectos.
Ham is the body land, perishable ksethra , and Sa is the knower, kshetrajna, imperishable.
Ham é a terra do corpo, ksethra perecível, e Sa é o conhecedor, Kshetrajna, imperecível.
By the sincere practice of Kriya, we become aware of indwelling Self that who pervades every thought, every moment and every breath.
Pela prática sincera da Kriya, tornamo-nos conscientes de que quem habita Self que permeia cada pensamento, cada momento e cada respiração.
You become free of all bondage and attachment
Você torna-se livre de toda a escravidão e apego
om tat sat om
jai gurudev