anapeksah sucir daksa
udãsino gatavyatah
sarvãrambha parityãgi
yo madbhaktah sa me priya
He who is free from expectations, who is pure, capable, impartial, free from anxiety, who has renounced the feeling of doership in all undertakings- that devotee of Mine is dear to Me. (12:15)
Ele, que é livre de expectativas, que é puro, capaz, imparcial, livre de ansiedade, que renunciou ao sentimento de executor em todas atividades -que devoto a Mime é querido por Mim. ( 12:15)
A true spiritual person does not depend upon anything. He has no expectations.
Uma pessoa espiritual verdadeira não depende de nada. Ele não tem expectativas.
One whose mind remains in the ajna and sahasrara, who remains engrossed and absorbed in God consciousness, is truly pure, externally and internally.
Aquele cuja mente permanece no ajna e sahasrara, que permanece absorto e absorvido na consciência de Deus, é verdadeiramente puro, externamente e internamente.
A true devotee is not idle. He gets enough energy from God. He works extremely hard with love. Efficiency leads to perfection.
Um verdadeiro devoto não está ocioso. Ele recebe energia suficiente de Deus. Ele trabalha muito duro com o amor. Eficiência leva à perfeição.
One who is seated at the top in the fontanel, in extreme God consciousness.
Aquele que está sentado no topo na fontanela, na extrema consciência de Deus.
The body is merely an instrument. The devotee is always absorbed in God. He dedicates everything to God; he feels, " I am nothing, and God is everything".
O corpo é apenas um instrumento. O devoto está sempre absorto em Deus. Dedica tudo a Deus; ele sente, "eu não sou nada, e Deus é tudo".