tulyanindãstutir mauni
santusto yena kenacit
aniketah sthiramatir
bhaktimãn me priyo narah
He who is indifferent to blame and praise, silent, content with anything, homeless, firm in mind, and full of devotion, is dear to Me. (12:19)
Aquele que é indiferente à culpa e ao louvor, em silêncio , é contente com qualquer coisa, sem moradia , com a mente firme , e cheio de devoção, este é caro para Mim. ( 12:19)
A sadhaka,a spiritual person is not affected by the dualities of mundane life.
Um sadhaka, uma pessoa espiritual não é afetada pelas dualidades da vida mundana.
He whose mind is always absorbed in God is truly silent.
Aquele cuja mente está sempre absorta em Deus é realmente silencioso.
Real silence is freedom from thought which is perceived during meditation.
O verdadeiro silêncio é a libertação do pensamento, que é percebida durante a meditação.
A real yogi is content and satisfied. God is his satisfaction.
O verdadeiro yogi é contente e satisfeito. Deus é a sua satisfação.
Homeless means to be free from body consciousness. The body is the home where the soul lives.
Sem moradia sgnifica ser livre da consciência corporal. O corpo é a casa onde a alma vive.
The real home is with God in heaven, the divine kingdom, the fontanel.
A verdadeira casa é estr com Deus no céu, o reino divino, a fontanela.
He is firm in mind and free from restlessness . This state is obtained through breath control.
Ele é firme em mente e livre de inquietações. Este estado é obtido através do controle da respiração.
As you practice Kriya, breath control brings tranquility of mind ., and you slowly enter into the state of paravastha where complete freedom is tasted , and there is no sense of body, mind, intellect, ego, or world.
Quando você pratica Kriya, o controle da respiração traz a tranquilidade de espírito., e você entra lentamente no estado de paravastha onde a liberdade completa é provada, e não há nenhuma de corpo, mente, intelecto, ego, ou do mundo.
om tat sat om
jai gurudev
A sadhaka,a spiritual person is not affected by the dualities of mundane life.
Um sadhaka, uma pessoa espiritual não é afetada pelas dualidades da vida mundana.
He whose mind is always absorbed in God is truly silent.
Aquele cuja mente está sempre absorta em Deus é realmente silencioso.
Real silence is freedom from thought which is perceived during meditation.
O verdadeiro silêncio é a libertação do pensamento, que é percebida durante a meditação.
A real yogi is content and satisfied. God is his satisfaction.
O verdadeiro yogi é contente e satisfeito. Deus é a sua satisfação.
Homeless means to be free from body consciousness. The body is the home where the soul lives.
Sem moradia sgnifica ser livre da consciência corporal. O corpo é a casa onde a alma vive.
The real home is with God in heaven, the divine kingdom, the fontanel.
A verdadeira casa é estr com Deus no céu, o reino divino, a fontanela.
He is firm in mind and free from restlessness . This state is obtained through breath control.
Ele é firme em mente e livre de inquietações. Este estado é obtido através do controle da respiração.
As you practice Kriya, breath control brings tranquility of mind ., and you slowly enter into the state of paravastha where complete freedom is tasted , and there is no sense of body, mind, intellect, ego, or world.
Quando você pratica Kriya, o controle da respiração traz a tranquilidade de espírito., e você entra lentamente no estado de paravastha onde a liberdade completa é provada, e não há nenhuma de corpo, mente, intelecto, ego, ou do mundo.
om tat sat om
jai gurudev