Páginas

domingo, 6 de maio de 2012

C:10 :35 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas




brhatsãma tathã sãmnãm
gãyatri chndasãm aham
mãsãnãm margasirso 'ham
rtunãm kausumãkarah

Likewise, of the hymns , I am Brihatsaman . Of the meter  (chhanda) I am gayatri; of months , the margashirsha; of the seasons, the flowering spring. ( 35)
Da mesma forma, dos hinos, sou Brihatsaman. Do medidor(chhanda) Eu sou gayatri; dos meses, o margashirsha; das estações,a primavera florida. (35)

The Brihat Sama is the Sama Veda , which is helpful for meditation and God-realization. Sama means tranquility, harmony, and balance. The highest state of tranquility is also called brihatsama.
A Sama Brihat é o Sama Veda, que é útil para meditação e realização de Deus. Sama significa tranqüilidade, harmonia e equilíbrio. O  mais elevado estado de tranqüilidade também é chamado brihatsama.

The ordinary meaning of gayatri is to reach liberation through singing. The meaning is to hear the song of the divine.. When you meditate , you can perceive the inner voice in extreme silence.
O sentido comum do gayatri é atingir a libertação através do canto.O significado é para ouvir a música do divino .. Quando você medita, você pode perceber a voz interior em silêncio extremo.

Gayatri is a mantra considered very sacred , But the real aspect of this mantra is to perceive the divine power in the seven centers:
Gayatri é um mantra considerado muito sagrado, mas o aspectoreal deste mantra é perceber o poder divino nos sete centros:

om bhuh ( muladhara chakra)
om bhuvah ( svadhisthana chakra)
om svah ( manipura chacra)
om mahah ( anahata chakra) 
om janah ( vishuddha chakra)
om tapah ( sjna chakra)
om satyam ( sahasrara chakra)
tat savitur varenyam ( On that Iswara fit to be worshipped)
bhargo devasya dhimahi ( resplendant sun we meditate) 
dhiyo yo nah prachodayat ( May He illuminate our mind)

In the gayatri sadhana , you must try to perceive the triple divine qualities in the seven chacras . This is the essence of Kriya Yoga practice , which must be learned from the master. 
No sadhana gayatri, você deve tentar perceber as três qualidades divinas dos sete chacras. Esta é a essência da prática de Kriya Yoga, que deve ser aprendida com o mestre.


om bhuh (chakra muladhara)
om bhuvah (chakra svadhisthana)
om svah (manipura chacra)
om mahah (chakra anahata)
om Janah (chakra vishuddha)
om Tapah (chakra ajna)
om satyam (chakra Sahasrara)
tat savitur varenyam ( Onde    Iswara é adorado)
Bhargo Devasya dhimahi (No sol resplandecente meditamos)
dhiyo yo nah prachodayat (Que Ele ilumine a nossa mente)

Margashirsha is a month in the India calendar that corresponds to November -December in the western system. Margashirsha is a beautiful word. Marga means path or passage. Shirsha means the top or climax of spiritual evolution. Sahasrara is the top of the passage of this path . This is margashirsha . Everyone must try to fix their attention on the top, in God awareness.
Margashirsha é um mês no calendário Índia, que corresponde a novembro-dezembro no sistema ocidental. Margashirsha é uma palavra bonita. Marga significa caminho ou passagem. Shirshasignifica o início ou clímax da evolução espiritual. Sahasrara é o topo da passagem deste caminho. Isto é margashirsha. Cada um deve tentar corrigir a sua atenção indo  para o topo, na consciência de Deus.

Spring is the season of moderation neither extreme cold nor extreme heat. Ida is cold and pingala is hot. The harmony of the two is sushumna , when the breath is going in the sushumna , it is the state of extreme serenity. the mind is free and pure. this is spring. this spring is the best season for meditation and spiritual life.
Primavera é a estação de moderação nem frio nem calor extremo extremo. Ida é frio e pingala é quente. A harmonia dos dois é sushumna, quando a respiração está indo na sushumna, é o estado de serenidade extrema. a mente está livre e pura. esta é a primavera. esta primavera é a melhor época para a vida de meditação e a vida espiritual.

 jai gurudev bless me

C:10 :34 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas

Jai Mata Di G By Sanjay Mehta Ludhiana


mrtyuh sarvaharas cã 'ham
udbhavas cabhavisyatãm
kirtih srir vãk ca nãrinãm
smrtir medhã dhrtih ksamã


I am  the all-destroying death and the original of everything that shall yet be born. Among the feminine qualities , I am fame, prosperity , speach, memory, intelligence, firmness, and forgiveness. (34)
Eu sou a morte toda destruidora  e a origem de tudo o que  ainda  deve ser  nascido. Entre as qualidades femininas, sou fama,  a prosperidade, o discurso , a memória, a  inteligência, a  firmeza e  o perdão.( 34)
Everything is create from God , everything lives in God, and at the end merges in God.
Tudo é criado a partir de Deus, tudo vive em Deus, e no fim  tudo se funde em Deus.
 With the death of a seed , anew tree germinates. 
Com a morte de uma semente, uma nova árvore germina.
Sarva means the sense organs ; hara means to destroy . The state in which all the sense organs are thoroughly controlled by breath control is mrityu , that is , samadhi.
Sarva significa  os órgãos dos sentidos; hara significa destruir. O estado em que todos os órgãos dos sentidos são completamente  controlados pelo controle da respiração é mrityu, isto é, samadhi.
In the state of nirvakalpa samadhi all the senses are withdrawn and there is no breath , no pulse , a state similar to death.This state is godhood.
No estado de nirvakalpa samadhi todos os sentidos são retirados e não há respiração, sem pulso, um estado semelhante ao estado é morte. Este estado é a divindade.
When you return from the state of samadhi , you lead a divine life with love and God consciousness.
With the help of this seven feminine  divine qualities you will progress in meditation and spiritual life, crossing the seven centers and becoming established in thruth.
Quando você retornar do estado de samadhi, você vai  levar uma vida divina com  amor e 
 com a consciência de Deus. Com a ajuda destas sete qualidades divinas femininas vai progredir na vida espiritual e na meditação, cruzando os sete centros e tornando-se  estabelecido na verdade.
1- Kirti: fame , arising out a noble and spiritual life.
1 - Kirti: fama, resultante de uma vida nobre e espiritual.
2Shri : beauty or prosperity, leading a spiritual life , self disciplined , yogic life, one is able to reflect a inner beauty.
2Shri: beleza ou prosperidade, levando uma vida espiritual,  auto- disciplinada, vida  yogica, se é capaz de refletir a beleza interior.
3- Vak: speech sweet and divine speech.
3 - Vak: fala doce e fala  e divina.
4-Smriti  memory , remember God in every breath
4-Smriti memória, lembrar de Deus em cada respiração
5-Medha : intelligence : distinguish between the real and the unreal.
5-Medha: inteligência: distinguir entre o real eo irreal.
6- Dhriti : firmess , determination, devotion and dedication are highly essencial for soul cultureand spiritual evolution.
6 - Dhriti: firmeza, , determinação devoção e dedicação são altamente essenciais para a  cultura da alma e evolução espiritual.
kshama: forgiveness, come from tolerance, to forgive is divine.
kshama:  perdão , vêm da tolerância, perdoar é divino


jai gurudev

terça-feira, 1 de maio de 2012

C:10 :33 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas


aksarãnãm akãro 'smi
dvandvah sãmãsikasya ca
aham evã 'ksayah kãlo
dhãtã 'ham visvatomukhah

Of the letters , I am A. Of the compound words, I am the dual. I alone am infinite time. I am the sustainer of everything, having My face on all sides. (33)
Das letras, sou A. Das palavras compostas, sou  as duas. Eu sozinho sou o tempo infinito. Eu sou o sustentador de tudo, tenho a minha face voltada para todos os lados. ( 33)
In sanscrit , there are fifty letters  starting with A. In Sanskrit these fifty letters are associated with fifity types of air or breath ( panchasa vayu) .
Em sânscrito,  existem  cinquenta  letras  que começam com A. Em sansscrito destes cinqüenta letras estão associados aos 50  tipos  de ar ou respiração (panchasa vayu).
real knowledge of akshara ( the imperishable one) as well as knowledge of the letters and alphabets are possible only through the realized master. 
conhecimento real da akshara (o imperecível) bem como o conhecimento das letras e alfabetos só são possíveis através do mestre realizado.
A means  avyakta Brahma, the unmanifest Brahaman
O  significado de avyakta Brahma, o imanifesto Brahaman.
In sanscrit grammar , you can form compound words six ways. One way is dvandva , which means dual. This duality is the union of two aspects of one thing. this is also the principle of yoga.
Na gramática sânscrita, você pode formar palavras compostas de seis maneiras. Uma maneira é dvandva, o que significa dupla. Essa dualidade é a união de dois  aspectos de uma coisa. este é também o princípio  de yoga.
Dvandvah  is the self and supreme Self, uniting to become one.
Dvandvah é o  ser  e  o Ser supremo, unindo-se para se tornar um.
The Lord is the  achieving unity from all duality.
O Senhor é o alcançar da unidade  em toda a dualidade.
Vayu means the breath of life  - a lifespan. Breath is also the strength of the person, sustaining life in the body.
Vayu significa o sopro da vida - um  tempo de vida. Respiração é também a força da pessoa, a sustentação da vida no corpo.
God is omnipresent, You cannot hide anything from God. He is inside and outside.
To perceive this constantly and continuously is meditattion
Deus é onipresente, você não pode esconder nada de Deus. Ele está dentro e fora de você .
 Perceber  constantemente e continuamente isso  é meditação
Meditation  is the perception of the omnipresent consciousness. 
 Meditação  é a percepção da consciência onipresente.

I bow to you my beloved Master

domingo, 29 de abril de 2012

C:10 :32 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas


sargãnam ãdir antas ca
madhyam cai vã 'ham arjuna
adhyãtmavidyaã vaidyãnãm
vãdah pravadatãm aham

Of creation , I am begining , the end and the middle. O Arjuna! Of all knowledge , I am the knowledge of the supreme Self. I am the right type of reasoning in debaters. ( 32)
Da criação, Eu  sou   o começo , o meio e o fim ,  Ó Arjuna! De todo o conhecimento, Eu sou o conhecimento do Ser supremo. Eu sou o tipo certo de raciocínio  dentre os  debatedores. (32)
shrusti tattva , the process of creation ,  the breath ( soul) in the beginning , in the middle , and at end .
shrusti tattva: o processo da criação , a respiração ( alma) no inicio , no meio e no fim. 
Bliss or divine joy is the beginning, the middle , and the end of creation 
Bem-aventurança ou alegria divina é o começo, o meio e o fim da criação
 When the child  is born God remains in the body and the breath  
  Quando a criança nasce, Deus permanece no corpo e na respiração
 Taittiriya Upanishad  ( 3: 6:1)

ãnandãdd hy eva khalv imãni buthãni  jãyante, 
anandena jãtãni jivanti ,
 ãnandam   prayanti abhisamvisanti 

Beings , are born from bliss , survive and live by bliss, and return back to bliss again. 
Os seres nascem da bem-aventurança, sobrevivem e vivem através da bem-aventurança e voltam para a bem-aventurança. 
By knowing the Self , you know the entire divine manifestation. This is  Self-knowledge 
Ao conhecer o Self , você conhece toda a manifestação divina, este é o conhecimento do Self. 
The Lord talks about  using the intellect and discriminative faculty to see the difference between the real and the unreal. Only the Self is real ,  everything is unreal and temporary.
O Senhor fala do uso do intelecto e da faculdade discriminativa de distinguir o real do irreal. Apenas o Self é real, tudo o mais é irreal. 
jai gurudev

domingo, 22 de abril de 2012

C:10 :31 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas



pavanah pavatãm asmi
rãmah sastrabhrtãm aham
jhasãnãm makaras cã 'smi
srotasãm asmi jãhnavi

Of the purifiers, I am the wind. Of the warriors , I am Rama. Among the fishes , I am the alligator. Of the rivers , I am the Ganga. ( 09:31)
Dos purificadores, eu sou o ventoDos guerreiros, sou Rama. Entre os peixes ( seres aquáticos) , eu sou o jacaré. Dos rios, eu sou o Ganges. (09:31)

metaphorical Interpetration
Iterpretação metafórica

People wash their body and put on freshly cleaned clothes. Very few know that inner purity is more important than other purity.
Pessoas lavam o corpo e vestem roupas recém-lavadas. Muito poucos sabem que a pureza interior é  mais importante do que  outra pureza .

Inner purity implies purity in thought, propensities, and state of mind. 
Pureza interior  implica na pureza do  pensamento, propensões, estado de espírito. 

This purity can be obtained by controlling breathing.
Esta pureza pode ser conseguida através do controle da respiração.

 Winds implies pranayama By the easy process of breath control, the practice of Kriya , you can be free from emotion , worry, anxiety, and restlessness. You can reach perfection, constant inner purity.
  Ventos implicam em  pranayama .Pelo processo fácil do controle da respiração, a prática de Kriya, você pode ficar livre das emoções, preocupações, ansiedade e agitação. Você pode ganhar perfeição e constante pureza interior. 

Rama always holds a bow and arrow. The spine is the bow and the breath is the arrow. One who can hold the bow of the spine in the hand , who has thruogh  control of all five inner spinal centers, and  who has regulated breath, the arrow , is atmarama, merged in soul consciousness.
Rama sempre tem um arco e flecha. A coluna vertebral é o arco e a respiração é a flecha Aquele que pode segurar o arco da coluna na mão, que tem através dele o controle de todas as cinco centros internos da coluna vertebral,  que tem  a respiração regulada , a  flecha , é atmaramafundiu-se  na consciência da alma.

Every human body is dasha ( ten doors) and ratha ( chariot) , the chariot  of the ten doors  of the sense organs.
Cada corpo humano é dasha (dez portas) e ratha (carro), o carro dos dez portas dos órgãos dos sentidos.

The restlessness of the blood circulation is symbolically represented by fish ( matsya).  The inner meaning of this is to perceive that everything is comming from God and avoid bad things using breath control.
A inquietude da circulação sanguínea é simbolicamente representado por peixes (matsya). O significado interno disto é perceber que tudo está vindo de Deus e evitar as coisas más usando o controle da respiração .

Makara means ma ( time) and kara ( action) - action in proper time. Right action at the right time is makara
Makara significa ma (tempo) e kara (action) - ação em tempo adequado. Ação  correta no momento certo  é makara.

The Ganga is the holy river , which symbolizes the river of knowledge, jnana ganga, flowing from the Himalayas down to the earth.
Divine knowledge flows from the top of the head , which is the mountain peak, and purifies the entire body.
O Ganges é o rio sagrado, que simboliza o rio de jnanaconhecimento, ganga, fluindo a partir do Himalaia até a terra.
Conhecimento divino flui a partir do topo da cabeça, que é o pico de montanhae purifica todo o corpo.

jai gurudev

sábado, 7 de abril de 2012

C:10 :30 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas



prahlãdas cã 'smi daityãnam
kãlah kalayatãm aham
mrgãnãm ca mrgendro 'ham
vainateyas ca paksinãm

I am Prahlada of Titans ; of calculators , I am time, of the beasts , the king of beasts ( the lion) ; ogf the birds , I am Garuda, the son of Vinita. ( 30)
Eu sou Prahlada  dos Titans; daqueles que calculam , Eu sou o tempo; dos animais, Eu sou o rei dos animais (o leão); das aves, Eu sou Garuda, filho de Vinita. (30)

daitya ordinarily means demons or titans. daitya also means inner propensities or thoughts, full of aggression and cruelty. These thoughts , are mostly dualistics.
daitya normalmente significa demônios ou titãs. daityasignifica também tendências internas ou pensamentos, cheios de agressão e crueldade. Estes pensamentos, são na sua maioria dualistas.

The Lord is saying I am Prahlada , pra means perfect hlada means joy , so prahlada means perfect joy . After practicing Kriya , a person enters into the state of paravastha. In this state , there is no restlessness of mind. The mind is absorbed in God consciousness. This state can also be called prahlada- the state of perfect joy.
O Senhor está dizendo que eu sou Prahlada, pra alegria significa meio perfeito hlada, assim Prahlada significa a perfeita alegria. Depois de praticar Kriya, uma pessoa entra no estado de paravastha. Neste estado, não há inquietaçãode espírito. A mente é absorvida na consciência de Deus.Este estado também pode ser chamado Prahlada, o estado de perfeita alegria.

The Lord said " I am the time of all calculators".  Human life cannot be mesured with days, months, and years ; rather it is mesured with the breath.
O Senhor disse: "Eu sou o tempo de todas os calculadores".A vida humana não pode ser aferida com dias, meses e anos, mas sim  aferida com a respiração.

Every breath is precious. This is ajapa-japa, the breath that is constantly going in and out. 
If you are truly conscious of the indwelling Self with every breath , you can be free from kala and realize mahakala, the supreme time, God Himself.
Cada respiração é preciosa. Esta é Ajapa-japa, a respiração que está constantemente entrando e saindo.
Se você estiver realmente consciente do Ser que habita em cada respiração, você pode ser livre de kala e perceber Mahakala, o tempo supremo, o próprio Deus.

Every human being has animal qualities such as anger , pride, ego, in flutuation, and many more. These animal qualities make you extremely disturbed, restless , and extrovert.
The lion is the king of animals who controls, regulates and can even kill all animals.
Todo ser humano tem qualidades animais, tais como orgulho, raiva, ego,  instabilidade, e muito mais. Estas qualidades animais tornam-o extremamente perturbado, inquieto e extrovertido.
O leão é o rei dos animais, que controla, regula e pode até matar todos os animais.

To meditate, one needs determination.
Para meditar, é preciso determinação.

Garuda means one who can eat and digest even poison. Vinita means humility. With humility  and freedom from ego , you can be free from the downward movement of poisonous qualities and fly to reach the state of God consciousness.
Garuda significa aquele que pode comer e digerir mesmo o veneno. Vinita significa humildade. Com humildade e liberdade do ego, você pode ser livre de o movimento descendente das qualidades venenosas e voar para alcançar o estado de consciência de Deus.

jai gurudev

domingo, 1 de abril de 2012

C:10 :29 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas


anantas cã 'smi nãgãnãm
varuno yãdasãm aham
pitrnãm aryamã cã 'smi
yamah samyamatãm aham


Of the snakes ( nagas ) I am Ananta, I am Varuna among the aquatic creatures. Of the ancestors, I am Aryama. I am Yama of those who maintain discipline. ( 29)
Das serpentes (Nagas) Eu sou Ananta, eu sou Varuna entre as criaturas aquáticas. Dos antepassados​​, sou Aryama. Eu sou Yama daqueles que mantém a disciplina. (29)
The snakes in the body, the serpent movement of prana, the life energy, are experienced through breathing and respiration. 
As cobras no corpo, ou  o movimento de serpente do prana, a energia da vida, são experimentados através da aspiração e da respiração.
Fifty tipes of vayu, vital airs , reside in the human body.
Cinquenta tipos de Vayu, ares vitais, residem no corpo humano.
Among them is the udana vayu, also called ananta. Ananta means infinite.
Entre eles está o vayu udana, também chamado Ananta. Ananta significa infinito.
When you can reach the udana state of breath in meditation , you achieve extreme calm.
Quando você pode atingir o estado udana de respiração na meditação, é possível obter a calma extrema.
Ananta , in Indian mythology , is a serpent coiled in the ocean of milk on which Vishnu takes rest. It symbolizes the divine illumination in the pituitary, white , golden, and blue in color.
Ananta, na mitologia  da India , é uma serpente enrolada no oceanode leite  no qual  Vishnu   descansa. Simboliza a iluminação divina na pituitária , nas cores  branca, dourada e azul .
Varuna is rasa tattva, the water principle. In every human body rasa tattva, water exist. 
Varuna é tattva rasa, o  princípio água. Em cada  corpo humano,  rasa tattva , a água existe.
 pita is one who mantains , the vital breath is pita, the ancestors.
pita é aquele que mantém, o sopro vital é pita, os ancestrais.
Yama is the god of death. Yama also means the art of self discipline The Lord is saying , " I am the self-discipline ( yama) of all those who try to be disciplined"
Yama é o deus da morte. Yama também significa a arte da auto-disciplina O Senhor está dizendo: "Eu sou a auto-disciplina (yama)de todos aqueles que tentam ser disciplinados"


dharana ( concentration), dhyana ( meditation) and samadhi ( realization ) together, this is samyama ( discipline) 
dharana (concentração), Dhyana (meditação) e samadhi(realização), em conjunto, isto é Samyama (disciplina)


Master Prajnananandaji  talks  about death in His comments in Yogasutras of Patanjali ( The Vibhuti Pada, sutra 23 )
Mestre Prajnananandaji fala sobre a morte em seus comentáriosem Yogasutras de Patanjali (O Pada Vibhuti, sutra 23)
O seeker! Blessed is one who has the knowledge of death beforehand. Prepare yourself, so that even at the time of death you have the body in a state of deep love, prayer, and complete God consciousness.
Ó buscador! Bem-aventurado é aquele que tem o conhecimento da morte  antecipadamente. Prepare-se, de modo que mesmo no momento da morte, você tenha o corpo em um estado de profundo amor, oração e completa consciência de Deus .