Páginas

segunda-feira, 16 de maio de 2011

Bhagavad Gita 6- 33-35:Atma Samyama Yoga, The Yoga of Self -Mastery! O Yoga do Autodomínio!


arjuna uvãca
yo'yam yogas tvayã proktah
sãmyena madhusudana
atasyã 'ham na pasyami
cancalatvãt shhitim sthirãm

cancalam hi manah krsna
pramãthi balavad drdham
tasyã 'ham nigram manye
vãyor iva suduskaram

O Madhusudana, my Lord! Because of the restlesness of my own mind, I fail understand the nature of equanimity and balance of mind, about which you have taught and advised (06:33)

O lord, we all know the mind is constantly restless, deluded , turbulent, and wild. Just as no one can stop or control the wind, it is very difficult to subdue the mind. ( 06:34)

O Madhusudana, meu Senhor! Por causa da inquietude de minha própria mente, não consigo entender a natureza da serenidade eequilíbrio da mente, sobre o qual você ensinou e aconselhou (06:33)

Ó Senhor, todos nós sabemos que a mente está constantementeagitada, iludida, turbulento, e selvagem. Assim como ninguém pode deter ou controlar o vento, é muito difícil controlar a mente.(06:34)

sribhagavan uvãcha
asamsayam mahabaho
mano durnigraham calam
abhyãsena tu kauteya
vairãgyena ca grhyate

The blessed Lord replied :

O powerful warrior, mighty-armed Arjuna! Undoubtedly, a restless, mind is very difficult to control . O son of Kunti, it can indeed be controlled by constant practice and detachment!
O bendito Senhor respondeu:(6:35)

Oh poderoso guerreiro, Arjuna de braços poderosos! Sem dúvida,uma mente inquieta é muito difícil de controlar. Óh filho de Kunti, ela  pode certamente ser controlada pela prática constante e desapego!( 06:35)


true meditation is the state beyond thoughts or objects.
A verdadeira meditação é o estado além dos pensamentos ou objetos.

meditation is an art of withdrawing consciousness from the mind and the senses 
a meditação é uma arte da suspensão da consciência , da mente e dos sentidos


meditate is to be with the source of life , centered in the brain very close to the  pineal gland
meditar é estar com a fonte da vida, centrada no cérebro muito perto da glândula pineal


Gross art of  meditation is based on mantra while the subtle is beyond mantra.

a arte bruta da meditação está baseada no mantra enquanto a sutil está além do mantra.


Suka is therefore the state of happiness that can be experienced in deep meditation.
Suka é, portanto, o estado de felicidade que pode ser experimentado em profunda meditação.

Saukhyam is the real freedom from the noose of ignorance and delusion.
Saukhyam é a verdadeira liberdade do nó da ignorância e da ilusão.

The tendences of restless nature disappear, and the state of inner tranquility, peace and love is achieved .
As correntes de natureza inquieta desaparecem, e o estado interior  de tranquilidade, paz e amor é conseguido.

Purity and eternal Love are the very essence of spiritual life.
Pureza e Amor Eterno são a verdadeira essência da vida espiritual.


I bow to you in all directions!