Páginas

domingo, 14 de novembro de 2010

Bhagavad Gita 03:42 Karma Yoga, The Yoga of action , O Yoga da ação



indriyãni parãny ãhur
indriyebhyah param manah
manasas tu parã buddhir
yo buddheh paratas tu sah

The five sense organs are more powerful than the gross body; the mind is more powerful than the sense organs; the intellect is more powerful than the mind; the soul (Self) is greater than the intellect.(03:42)
Os cinco órgãos dos sentidos são mais poderosos que o corpo grosseiro, a mente é mais poderosa que os órgãos dos sentidos, o intelecto é mais poderoso que a mente, a alma ( o Self) é maior do que o intelecto (03:42).


Somos limitados por nossa ignorância espiritual, pela falta de conhecimento  e vinculo com a  nossa  Alma , o Self !
We are limited by our spiritual ignorance, lack of knowledge and bond with our Soul, the Self!

A vida é realmente uma batalha, mas é uma batalha que pode ser vivida no estado de ignorância ou sabedoria.
Life is really a battle, but it is a battle that can be lived in a state of ignorance or wisdom.

Esta batalha  acontece dentro de nós e  reflete para o mundo ao entorno de nós. 
This battle takes place inside of us and reflects to the world all around us.

Nosso corpo grosseiro instintivo nos ajuda na sobrevivência mas o conhecimento e controle dos sentidos nos faz evoluir, assim como o conhecimento da nossa mente e o controle da respiração. O intelecto nos abre um leque de possibilidades de saber e saber fazer muitas coisas mas o verdadeiro entendimento só é possível em contato com o Self, a alma que está ao lado da Superalma  o Senhor Krishna dentro de nós.
Our gross body instinctive survival but helps us in understanding and controlling the senses makes us evolve, so does the knowledge of our mind and breath control. Intellect opens up a range of possibilities to learn and know how to do many things but true understanding is possible only in contact with the Self, the soul that is beside the Supersoul Lord Krishna within us.



Deus Absoluto e sem forma vive no nosso universo interior ( como um ponto atômico) dentro de nós estão todas as formas de Deus que conhecemos e aceitamos assim  como os exemplos de bondade e maldade. Cabe a nós decidir enfrentar com ignorância ou sabedoria esta batalha.

Absolute God,  formless  lives in our inner universe (such as an atomic point) within us are all forms of God we know and accept as examples of good and evil. It's up to us to decide to face this battle ignorance or wisdom.


Só assim chegamos ao reconhecimento e entendimento deste Universo e do sentido da nossa existência aqui e agora. Ele é a expressão de Deus Supremo Brahman na forma não material  ( Purusha) e a e nossa Mãe Divina ( Prakriti) é a expressão de todas as formas da vida material !
Only then come the recognition and understanding of this universe and the meaning of our existence here and now. It is an expression of God the Supreme Brahman as non-material (Purusha) eae our Divine Mother (Prakriti) is the expression of all forms of material life!

Mas este é apenas  o início da  jornada espiritual , ao reconhecermos o Self passamos pelo processo de lapidação do nosso ser para um contato realmente íntimo com a divindade dentro de nós!
But this is only the beginning of spiritual journey, as we recognize the Self go through the process of stoning to be one of our really close contact with the divinity within us!
Segundo meu Parama Gurudev Hariharananji  a Canção divina do Senhor o Bhagavad Gita é como uma escada em espiral evolutiva no caminho espiritual, é um exercício vivo da vida espiritual e material com a a presença constante do Senhor nos instruindo e nos guiando passo a passo, versículo a versículo para a nossa libertação. 
According to my  Parama Gurudev Hariharananji the Song of the Lord  Bhagavad Gita  is like a spiral staircase in the evolutionary spiritual path, is a lively exercise of spiritual and material life with a constant presence of the Lord teaching us and guiding us step by step, verse by verse for our liberation.

Devemos estudar e praticar  um, dois ou quantos ciclos forem necessários dos dezoito capítulos que são a grande jornada espiritual até a realização em Deus.
We need study and practice one, two or how many cycles are required of the eighteen chapters that are the spiritual journey to God-realization.

Segundo meu Gurudev Prajnanananji nossa coluna vertebral  que envolve o nadi shushumna  deve  ficar sempre ereta. O canal ( nadi) Shushumna se abre com o a meditação regular e controle da respiração . 
Como a flauta do Senhor Krishna e Radha ,  assim  Shushumna fica purificado,  Ele é  quem toca em nós a sinfonia Divina, a canção divina o Baghavad Gita. Nos ensina a cada respiração , dia a pós dia ,  cada nota musical até que estejamos prontos para participar da sinfonia Cósmica com Ele.
According to my Gurudev Prajnanananji our spine involving the nadi shushumna should always remain upright. The channel (nadi) Shushumna opens with the the regular meditation and breath control.
As the flute of Lord Krishna and Radha, and is purified Shushumna He is who we play in the symphony divine, the divine song the Bhagavad Gita. Teach us with every breath, day after day, every musical note until we are ready to participate with Him Cosmic Symphony.




A  Kriya Yoga deixa de ser a repetição de técnicas  e passa a ser um processo contínuo e profundo de  transformação dos nossos corpos, lapidados a cada prática de meditação. Durante a meditação nosso corpo se transforma na "Mahamudra"  a posição sagrada, uma experiência transcendental e única de Yoga. E assim todas as nossas ações (karma) passam a ser ações  em consciência divina (kriya)  .  Reverência e rendição incondicional aos Mestres e A Deus que se revela a nós  através do nosso corpo!
Kriya Yoga is no longer the repetition of techniques and becomes an ongoing and profound transformation of our bodies, each polished to meditation practice. During meditation the body becomes the "Mahamudra" a sacred position, and only a transcendental experience of Yoga . And so all our actions (karma) become divine consciousness in action (kriya) .Reverence and unconditional surrender to the Masters and the God who reveals himself to us through our body!

Por ser nossa Mãe Divina ,  Sri Bhagavad Gita  torna vivo  o Conhecimento da vontade de Deus . É  um instrumento vivo  para a reflexão,   auto-análise do  nosso saber-ser espiritual  : teoria X prática. E nossa vida passa a ser uma escola diária  no confronto da  teoria e prática espiritual . É o nosso alimento espiritual assim como o prana .
Because is our Divine Mother, Sri Bhagavad Gita makes alive the knowledge of God's will. It is a living instrument for reflection, self analysis of our spiritual self-knowledge: Theory X practice. And our life will become a day school in the comparison of theory and spiritual practice. It is our spiritual food and prana.

Maa Santoshi  ou Santoshi Mata a Mãe da Realização Espiritual , ela é filha de Lord Ganesh. Ela aceita todas as tristezas, problemas e má sorte de todos os seus filhos e os abençoa com prosperidade e  felicidade.

Ela é a forma mais calma, suave e pura  da Mãe Durga. Ela está sentada em lótus que significa que, mesmo neste mundo que é cheio de grosseria, egoísmo e corrupção deusa de satisfação está  presente no coração dos seus devotos. Ela reside no lótus, que está florescendo no mar cheio de leite que é um símbolo de sua pureza, significando que, quando existe a pureza de coração e dedicação lá teremos a nossa Mãe da Realização em Deus.

Maa Santoshi, Santoshi Mata, Mother of Spiritual Fulfillment, she is the daughter of Lord Ganesh. It accepts all sorrows, problems and bad luck all his children and blesses them with prosperity and happiness.
She is the most calm, gentle and pure of Mother Durga. It sits in lotus which means that even in this world that is full of rudeness, selfishness and corruption goddess of satisfaction is in the heart of his devotees. She resides in the lotus, which is blooming in the sea full of milk which is a symbol of purity, meaning that when there is purity of heart and dedication we have our Mother of God Realization. 



 Maa Santoshi  fornece pureza e calma,  e ainda guarda todos os seus filhos do mal,  com sua espada na mão esquerda e o tridente em sua mão direita corta e imobiliza as nossas tendências negativas.  Santoshi Maa é a deusa mais linda e amável que está sempre pronta para abençoar seus seguidores e olhando para ela todos os devotos esquecem seus problemas e se sentem como se eles estivessem perdidos na sua beleza e calma.
Santoshi Maa is delivered with purity and calm, and still keeps all her children from evil, with his sword in his left hand and trident in his right hand cuts and freezes our tentências negative. Santoshi Maa is the goddess more beautiful and kind that is always ready to bless his followers and looking at it all the devotees forget their problems and feel as if they were lost in its beauty and calm.


Com a graça , sabedoria e Darshan do Gurudev Passamos a viver junto com o Senhor Krishna e Arjuna a jornada espiritual de Arjuna  na nossa vida cotidiana. Assim nós passamos a participar  na batalha , contando com a Sabedoria do Senhor Krishna vivo em nós  e As bênçãos da Mãe Durga  Santoshi , Mãe da Realização.   Kurukshetra se transforma  na nossa   Dharmakshetra   ciclo dinâmico de  de purificação, transformação interior, e entrega  diária. 
With grace, wisdom and Darshan of Gurudev We begin to live together with Lord Krishna and Arjuna Arjuna's spiritual journey in our everyday lives. So we went to participate in the battle, with the wisdom of Lord Krishna live in us and the blessings of Mother Santoshi Durga, the Mother of Attainment. Kurukshetra turns in our Dharmakshetra dynamic cycle of purification, inner transformation, and daily delivery.

Com sinceridade, devoção , amor e serviço sem expectativa de recompensa,
A disciplina espiritual conforme a orientação do nosso Gurudev nos permite a jornada para a realização em Deus.
With sincerity, devotion, love and service without expectation of reward,
The spiritual discipline at the direction of our Gurudev allows us to journey to God-realization.

A silaba gu significa sombra
A silaba ru, aquele que dispersa,
por causa do poder de dispersar a escuridão
o guru tem o seu nome.





The syllable gu means shadows
The syllable ru, he who disperses them,
Because of the power to disperse darkness
the guru is thus named.

Advayataraka Upanishad 14--18, verse 5)


Ah como não ser grata por tantas bênçãos?
Aprender a  transformar  minha vida em oblação? Em oferenda ao Senhor Supremo do Universo?
Ser parte da divina dança cósmica do universo?
Oh how not to be grateful for the many blessings?
Learning to transform my life in sacrifice? In offering to the Supreme Lord of the Universe?
Being part of the divine cosmic dance of the universe?
jai gurudev