idam te nãtapaskãya
nãbhaktãya kadãcana
na cãsusrusave vãcyam
na ca mãm yo 'bhyasuyati
This (divine gospel) should never be imparted to a person who lacks patience, nor to one who is without devotion, nor to one who does not render service (obedience), nor to one who does not desire to listen, nor to one who speaks evil of Me. ( 18:67)
Esta (escritura divina) nunca deve ser transmitida para uma pessoaa que não tem paciência, nem a quem é sem devoção, nem a quem não presta serviço (obediência), nem a quem não deseja ouvir, nem a quem fala mal de Mim. (18:67)
Devotion to the guru and God is essential
Devoção ao guru e Deus é essencial
The marvelous power of God is in the realized master
O poder maravilhoso de Deus está no mestre realizado
O Devi ! It is the firm truth that the essential nature of the guru is supreme for the seeker of freedom-nothing is greater. One should worship one's guru preceptor with complete dedication. ( Shree Shree Guru Gita 49)
O Devi! É a verdade firme que a natureza essencial do guru é suprema para o buscador da liberdade - nada é maior. Se deve adorar o guru preceptor com total dedicação. (Shree Shree Guru Gita 49)
Your Beloved is the light of lights, waiting for you with the doors of the divine above open, and calling you with a sweet, melodious voice
Seu Amado é a luz das luzes, esperando por você com as portas do divino acima abertas te chamando com uma voz doce e melodiosa
My eys are always thirsty to see You
Meus olhos sempre têm sede deVê-lo
jai jagannath
jai gurudev
My eys are always thirsty to see You
Meus olhos sempre têm sede deVê-lo
jai jagannath
jai gurudev