Páginas

domingo, 31 de outubro de 2010

Bhagavad Gita 03:39 Karma Yoga, The Yoga of action , O Yoga da ação


vrtam jnnam etena
jnanino nityavairin
kãmarupena kaunteya
duspurenaã 'nalena ca

O son of Kunti ( Arjuna) ! Superconciousness ( knowledge) is completely burned out of the spiritual person by insatiable fire in the shape of desire, the constant enemy of the wise.(03;39)

Ó filho de Kunti (Arjuna)! Superconsciência (conhecimento) é completamente queimado pela pessoa espiritual pelo fogo insaciável em forma de desejo, o inimigo constante dos sábios.(03:39)

Arjuna
A not  não
rajju  rope  corda
na  not       não 

One who is not bound by rope of world, althougth he thinks he is at first. He who is not tied but it seems tied.
Aquele aquele que não está  preso pela corda do mundo, porém não pensa que está em primeiro lugar. Aquele que não está amarrado mas parece amarrado.

Arjuna is the disciple of Lord Krishna, he represents the 24 gross-elements of the human body in the process of spiritual discipline and the  Lord Krishna  The Soul , the Master that help him to develop self-control.
Arjuna é o discípulo do Senhor Krishna , ele representa os 24 elementos brutos do corpo humano  durante o processo de  disciplina espiritual e o Senhor Krishna a Alma, o Mestre  que o ajuda a desenvolver o auto-controle.

Lord Krishna


Krishna is the true king, the realized soul residing in the pituitary which guides the mind and body when the disciple give to Him the life.
Krishna é o verdadeiro Rei, a alma  realizada que reside na  pituitária, que orienta a mente e o corpo quando o discípulo entrega sua vida à Ele.

Resultado de imagem para lotus gif animated free

The fire element  ( third center ) creates digestive power and appetite for life. The fire nourishes the brain  and create the power of the finest conception.
O elemento fogo (terceiro centro), cria o poder digestivo e do apetite para a vida. O fogo alimenta o cérebro e criar o poder da melhor concepção.




The Holy fires in the Human System


Visvarupamaha Agni Satya Loka

All pervading Fire of God
O todo penetrante Fogo de Deus


Brahma Agni / Tapa Loka

 Soul-Fire
O Fogo da Alma


Samidbhavanama Agni/ Jana Loka

Religious / Creative Fire
Fogo Espiritual Fogo Criativo


Ahavaniya Agni / Maha Loka

Devotional/ Emotional Fire
Fogo emocional Fogo devocional


Vaishwanara Agni/ Swa Loka

Fire of Food desire
O Fogo do desejo de nutrição

Grhapati Agni/ Bhuba Loka

Fire of Sexual Passion
Fogo do desejo sexual

Dakshina Agni/ Bhu Loka

Fire of desire for wealth
Fogo do desejo de riqueza
Resultado de imagem para lotus gif animated free


Resultado de imagem para lotus gif animated free
“Om Bhuh Bhuvah Svah Tat Saviturvarenyam Bhargodevasya Dhimahi Dhiyoyonah Prachodayat” 

The meaning of the Gayatri mantra is as follows:We contemplate the glory of Light illuminating the three worlds: gross, subtle, and causal. I am that vivifying power, love, radiant illumination, and divine grace of universal intelligence. We pray for the divine light to illumine our minds.

O significado do mantra Gayatri é o seguinte: Contemplamos a glória da luz que ilumina os três mundos: bruto, sutil e causal. Eu sou o poder vivificante, amor, iluminação radiante e divina graça da inteligência universal. Oramos para que a luz divina ilumineas nossas mentes.


Om:  the primeval sound   o som primordial


Bhur:  the physical world o mundo físico


Bhuvah:  the mental world  o mundo mental


Suvah: the celestial, spiritual world  o mundo celeste e espiritual


Tat: That; God; transcendental Paramatma Isso, Deus; Paramatma transcendental


Savithur:   the Sun, Creator, Preserver  o Sol  Criador, Preservador


Varenyam: most adorable, enchanting   mais adorável, encantador


Bhargo: luster, effulgence  brilho, esplendor


Devasya: resplendent, Supreme Lord   resplandecente, Senhor Supremo


Dheemahi: we meditate upon  meditamos


Dhiyo: the intellect, understanding   o intelecto, a compreensão


Yo: May this light Que esta luz


Nah: our   o nosso


Prachodayath: enlighten, guide, inspire iluminar, guiar, inspirar
Resultado de imagem para lotus gif animated free


Gayatri mantra, the 24-syllable Vedic mantra for spiritual evolution and liberation the divinity in  24 parts of the body
Gayatri mantra,   24 sílabas do mantra védico para a evolução espiritual ea libertação da divindade nas 24 partes do corpo
Resultado de imagem para lotus gif animated free

Radha simboliza o corpo bruto de cada ser humano em perfeita união com Krishna, a alma
Radha symbolizes the gross body of every human being in perfect union with  Krishna  the soul
Resultado de imagem para lotus gif animated free



Radha Krishna 


Padyavali of Sri Rupa Gosvamin (Sanskrit Text with English Translation & Notes)


"Quando há fome e sede, variedades degustação de comida e bebida fazem sentir satisfeito. Da mesma forma, adorando o Senhor com devoção pura desperta poderoso,impressionante e crescente bem-aventurança transcendental dentro do coração.O  serviço devocional puro em consciência transcendental é muito raro: ele não pode ser adquirido pela atividade religiosa ou piedosa ordinária, mesmo para centenas de milhares de vidas . Pode ser obtido apenas mediante o pagamento de um preço: o intenso desejo alcançar,  que está disponível em algum lugar, certamente deve adquiri-lo sem demora. Se "[Sri Padyavali, 13-14]

"When there is hunger and thirst, tasting varieties of food and drink makes you feel satisfied. Likewise, worshiping the Lord with pure devotion arouses powerful, impressive and growing transcendental bliss within Heart. pure devotional service in transcendental consciousness is very rare: it can not be acquired by ordinary pious or religious activity, even for hundreds of thousands of lives. It can be obtained only by paying a price: the intense desire to achieve, which is available somewhere, must surely get it without delay. If [Sri Padyavali, 13-14]



Harivarasanam Viswamohanam
Haridadhiswaram Aaradhyapadhukam
Arivimardhanam Nithyanarthanam
Hariharathmajam Devamashraye
Ayyappa Saranam Ayyappa Saranam Swamy
Ayyappa Saranam Ayyappa Saranam Swamy

Repository of Hari’s boon,
Enchanter of universe,
Essence of Hari’s grace,
He whose holy foot is worshipped,
He who kills enemies of good thought,
He who daily dances the cosmic dance,
Son of Hari and Hara,
I take refuge in thee God.
My refuge is in you Ayyappa,
My refuge is in you Ayyappa

Repositório das bênçãos de Hari,
Encantador do universo,
Essência da graça de Hari,
Ele cujo santo pé é adorado,
Aquele que mata inimigos do bom pensamento,
Ele que, diariamente, dança a dança cósmica,
Filho de Hari Hara,
Eu me refugio em Deus ti.

Meu refúgio está em ti Ayyappa,
Meu refúgio está em ti Ayyappa.



I bow to your lotus feet!

sábado, 30 de outubro de 2010

Bhagavad Gita 03:38 Karma Yoga, The Yoga of action , O Yoga da ação




dhumenã 'vriyate vahnir
yathã darso malena ca
yatho 'lbena 'vrto garbhas
tathã tene 'dam ´avrtam

A fire is obscured by smoke, as dust covers a mirror, or a child hidden in the womb of the mother , so the strongest desire and passion ( illusion, delusion, and error ) surround and obscure Self consciousness and spiritual knowledge.(03;38)


O fogo é obscurecido pela fumaça,  a poeira cobre o espelho, ou uma criança fica escondida no útero da mãe, então o mais forte desejo e paixão (ilusão, desilusão e erro) cercam e obscurecem a auto-consciência  e o conhecimento espiritual (03:38).

Quando somos movidos pelo desejo apaixonado ficamos cegos para quem somos realmente e o que estamos fazendo aqui neste corpo vivendo neste espaço-tempo.
When we are moved by the passionate desire we blind ourselves to who we really are and what we're doing here in this body living in this space-time.

Resultado de imagem para lotus gif animated free


O dinheiro, o sexo, a saúde e o vigor físico, as emoções, o conhecimento da natureza e  o conhecimento universal podem nos deixar cegos a ponto de obscurecer a nossa  consciência impedindo de encontrarmos Deus dentro de nós , em tudo e em todos.

Money, sex, health and physical stamina, emotions, knowledge of nature and universal knowledge can blind us to the point of obscuring our awareness of preventing find God within us, in everything and everyone.

Resultado de imagem para lotus gif animated free
Mas, se por sermos uma alma em evolução e nos mantivermos firmes na disciplina da bondade devoção e nos rendermos à divindade em nós  aí sim  o dinheiro será  utilizado com sabedoria e generosidade , assim como tudo o que possuirmos, cientes de que esta vida neste corpo é passageira e que somos todos responsáveis pelo sustento e manutenção da vida neste planeta 

But if a soul because we are evolving and we stand firm on the discipline of kindness and devotion to surrender to the divinity within us there but the money will be used wisely and generously so that everything we possess, knowing that this life is fleeting in this body and that we are all responsible for supporting and sustaining life on this planet
Resultado de imagem para lotus gif animated free

Generosidade X Ganância
Generosity X  Greed

Generosidade é o hábito de dar livremente, sem esperar nada em troca.
Generosity is the habit of giving freely, expecting nothing in return.

Tempo, bens ou talentos para ajudar alguém em necessidade. 
Time, talents or goods to help someone in need. 

Generosidade não é apenas uma doação económica, mas em vez disso,  inclui puras intenções individuais, a o olhar para a sociedade "do bem comum" ,  "dando de coração" , sem segundas intenções.
Generosity is not just an economic status, but instead includes individual intentions are pure, to look to society for the "common good" and "giving from the heart", without ulterior motives.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Altruísmo X Egoísmo
 Altruism X Selfishness

A ativação de região do cérebro prediz o altruísmo

Activation Of Brain Region Predicts Altruism*



*APA Duke University Medical Center (2007, January 22). Activation Of Brain Region Predicts Altruism. ScienceDaily. Retrieved October 30,
Resultado de imagem para lotus gif animated free
No estudo publicado na edição impressa de fevereiro de 2007 Nature Neuroscience, os pesquisadores descobriram uma parte do cérebro que se comporta de forma diferente nas pessoas egoístas e altruístas.
In the study published in the print edition of Nature Neuroscience February 2007, researchers found a part of the brain that behaves differently in people selfish and altruistic.

Resultado de imagem para lotus gif animated free
Os resultados mostraram que a atividade PSTC (parte superior posterior do córtex temporal)  aumentou proporcionalmente ao nível estimado  nas pessoas altruístas.
The results showed that the activity PSTC (upper posterior temporal cortex) increased in proportion to the estimated level in altruistic people.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Segundo os pesquisadores, os resultados sugerem que o comportamento altruísta pode ser originado no modo como as pessoas vêem o mundo ao invés de como agem nele. "Acreditamos que a capacidade de perceber as pessoas de outras ações como significativas é fundamental para o altruísmo", disse o principal pesquisador do estudo Dharol Tankersley.

The researchers said the results suggest that altruistic behavior may originate in the way people see the world rather than how they act on it. "We believe that the ability to understand people from other actions as meaningful is critical for altruism," said lead study investigator Dharol Tankersley.

Resultado de imagem para lotus gif animated free
New insights into the functions of the superior temporal cortex
Hans-Otto Karnath Department of Cognitive Neurology, University of Tübingen, Hoppe-Seyler-Str. 3, D-72076 Tübingen, Germany
Novos dados sobre as funções do córtex temporal superior
Hans-Otto Karnath Departamento de Neurologia Cognitiva da Universidade de Tübingen, Hoppe-Seyler-Str. 3, D-72076 Tübingen, na Alemanha

Resultado de imagem para lotus gif animated free
O córtex temporal superior posterior  tem um papel essencial na  compreensão da linguagem.
 No processamento de informação visual relacionando o objeto ao espaço  da informação relacionada. O córtex temporal superior também está envolvido no processamento de vocalizações  relacionadas a esta informação visual-espacial.
The posterior superior temporal cortex has a crucial role in language comprehension.

In the processing of visual information relating to the object space related information. The superior temporal cortex is also involved in processing vocalizations related to this visual-spatial information.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Nossa visão cerebral nos leva a idealizar o nexo de causalidade consciente aparente e depreciar as exceções e situações mais complexas . Podemos não ser capazes de desligar a nossa própria percepção aparente e ilusória e analisar friamente ou profundamente uma questão. Assim falamos também sem termos uma opinião consciente da situação.

Our vision brain leads to idealize apparent conscious causation and disparage exceptions and more complex situations. We may not be able to shut down our own perception of apparent and illusory and look narrowly or a deep question. So we also speak without having an opinion aware of the situation.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Altruísmo e capacidade de  compreensão são qualidades necessárias para o desenvolvimento humano e espiritual

Altruism and the ability to understand are qualities necessary for human development and spiritual

Sutra 13
A raiz da dor são as ações egoístas, as quais (baseadas nas ilusões),

levam ao sofrimento.



Por que o homem esta acorrentado. Pela influência destes cinco males- Ignorância,Egoísmo, Apego, Aversão e a Tenacidade relativa à criação material - o homem é induzido a se envolver em ações egoístas e em conseqüência ele sofre.


Sutra 13

The root of the pain are the selfish actions, which (based on illusions)
leads to suffering.

Why is this man in chains. The influence of these five evils, ignorance, egoism, attachment, aversion and the relative toughness of the material creation - the man is induced to engage in selfish actions and in consequence he suffers.

Resultado de imagem para lotus gif animated free

Mundaka Upanishad

 O conhecimento o qual é um meio para alcançar o estado de  elevado Brahman, pode ser conseguido apenas pela graça de um preceptor (Guru); depois de ter sido renunciado o egoísmo e todos os desejos, e tendo adquirido os quatro meios da salvação.

The knowledge which is a means to achieve the high Brahman, can be achieved only by the grace of a preceptor (Guru), after having been renounced all desires and egoism, and having acquired the four means of salvation.


Mundaka Upanishad

Capítulo 3 – Seção 3
Chapter 3- Section 3

Jiva e Isvara

105. Dois pássaros, inseparáveis companheiros, estão pousados sobre a mesma árvore. Um deles come o doce fruto (da árvore), o outro o olha sem comer.
105. Two birds, inseparable companions, are sitting on the same tree. One of them eats the sweet fruit (tree), the other looks without eating.

106. Os dois pássaros são o Jiva (a alma individual), e Isvara, o Senhor.
106. The two birds are the Jiva (individual soul) and Isvara, the Lord.

108. O Jivatman está limitado pelo Avidya, ou ignorância. Portanto, ele está atado ao corpo, mente e ação.
108. The Jivatman is limited by Avidya or ignorance. Therefore, it is tied to body, mind and action.

112. O Jiva experimenta, a ignorância, os frutos dos seus Karmas, a saber, felicidade e miséria.
112. The Jiva experiences, ignorance, the fruits of his Karmas, namely, happiness and misery.

113. O Atman é sempre a testemunha silenciosa. Ele é não-fazedor e não-desfrutador. Desfrute e agenciamento são sobrepostos no Jiva pela mente.
113. The Atman is always the silent witness. It is non-doer, non-enjoyer. Enjoy and agency are superimposed on the Jiva's mind.

114; Quando a ignorância e destruída; quando o coração é purificado; quando surge o conhecimento do Ser; os nós do coração são rasgados em pedaços; todos os Karmas perecem, as idéias de fazedor e desfrutador são aniquiladas. A pessoa se torna identificada com o Ser Supremo e alcança a liberação.

114; When ignorance is destroyed, when the heart is purified, when comes the knowledge of  the Self , the knots of the heart are torn to pieces; all perish Karma, the doer and enjoyer ideas are annihilated. The person becomes identified with the Supreme Being and attains liberation.


I bow to your lotus feet"

sexta-feira, 29 de outubro de 2010

Bhagavad Gita 03:36 -37 Karma Yoga, The Yoga of action , O Yoga da ação



arjuna uvaca
atha kena prayukto ’yam
pãpam carati purusah
anicchann api vãrsneya
balãd iva niyojitah

 Arjuna asked: O Varshneya ( Krishna) ! Why do people commit sinful acts, even against their own will or as if by force? (03:36)

Arjuna perguntou: Ó Varshneya (Krishna)! Por que as pessoas cometem atos pecaminosos, mesmo contra sua vontade própria ou como se pela força?(03:36)

Resultado de imagem para flower gif animated free

Sahajanand Swami

Sahajanand Swami escreveu ( wrote)

Shikshapatri :  

I (Sahajanand Swami) medito em meu coração sobre o Senhor Krishna, em cujo lado esquerdo está Radha, em cujo seio reside Laxmiji e que joga (com seus Bhaktas) em Vrindavan ! (Shikshapatri 1)

I (Sahajanand Swami) I meditate in my heart about the Lord Krishna, on whose left side is Radha, on whose bosom resides Laxmiji and playing (with his Bhaktas) in Vrindavan! (Shikshapatri: 1)


"Ra" vem a subordinação e a devoção de um devoto aos pés de lótus do Senhor Sri Krishna e alcança a todos , todos felizes e todas as realizações esplendorosas.

"Ra" is the subordination and devotion of a devotee of the lotus feet of Lord Sri Krishna and access all want one, all happy and all the splendid achievements


'Dh' companhia fornece  tempos felizes , e o esplendor do Senhor Sri Krishna - juntamente com a filosofia, a beleza e a felicidade de Shri Hari 

'Dh' company provides happy time, and the splendor of Lord Sri Krishna - along with philosophy, beauty and happiness as Shri Hari
"A" fornece abundante de luminosidade, a generosidade, o poder da ioga, a inteligência e a memória do yoga de Sri Hari 
"A" provides plenty of brightness, generosity, power yoga, the yoga of intelligence and memory of Sri Hari


estando no lado esquerdo implica a servidão e é indicativo do uso da mão  e de acessórios como girlandas,  pasta de sândalo, necessárias para os serviços de adoração ao Senhor.

being on the left side implies the easement and is indicative of the use of hand and accessories such as garland, sandal paste, necessary for the services of worship to the Lord.





Shree significa Deusa da Fortuna - Lakshmi - Prosperidade, não se pode vê-la de fora, mas ela reside lá  dentro- pronta para servir o Senhor como como Radhikaji
Shree meaning Goddess of Wealth - Lakshmi - Prosperity can not see it from outside, but she is very much there - ready to serve the Lord as to Radhikaji
Resultado de imagem para flower gif animated free




Então Lakshmiji expressou seu desejo de habitar em seu coração em forma de uma linha de ouro. O Senhor Sri Krishna concedeu o seu desejo. Assim, ela reside no coração do Senhor. Também é dito, "O criador de todas as três Lokas permitiu a mãe de todas  as três Lokas : Lakshmi -. Viver em seu coração" 

Lakshmiji then expressed his desire to dwell in your heart shaped like a line of gold. Lord Sri Krishna granted his wish. Thus, it lies at the heart of the Lord. It is also said, "The creator of all three Lokas allowed the mother of all three Lokas: Lakshmi -. Living in His Heart"
Vrindavan
Vrindavan, um jardim com esse nome, que está situado na região de Vraja, Senhor Sri Krishna - que pode ser descrito como Deus - em sua forma humana está com Radhikaji em Vrindavan, está lá com Lakshmiji.

Vrindavan, a garden with this name, which is located in the region of Vraja, Sri Krishna Lord - what could be described as God - in his human form is with Radhikaji in Vrindavan, is there with Lakshmiji.

Sita
Como diz também a Vishnu Purana ", Sita encarnados na época de Rama e Rukmini encarnada na era do Senhor Sri Krishna. Bhagawati Lakshmiji, ficou com o Senhor Sri Krishna em Vrindavan também, por ficar invisível aos olhos humanos, pois ela é a consorte divina do Deus Supremo.
As also in the Vishnu Purana, "Sita Rama incarnated at the time of Rukmini and embodied in the era of Lord Sri Krishna. Bhagawati Lakshmiji, went to Lord Sri Krishna in Vrindavan as well, to stay invisible to human eyes, for it is the divine consort the Supreme God.
Krishna significa aquele que é feliz, agradável e arranca os sofrimentos das pessoas que estão em seu refúgio
 Parabrahm (Realidade  - Deus Supremo), em forma humana, Iluminador do coração e dos sentidos.

Krishna means one who is happy, nice and starts the suffering of people who are in their shelter

Parabrahm (Reality - Supreme God), in human form, Illuminating the heart and senses.



O praticante de meditação do Senhor Sri Krishna, com Radhaji no lado esquerdo com todos os seus poderes divinos e Deusa Lakshmiji residem no coração, nunca é desprovida de qualquer riqueza ou do poder.
The meditator of Lord Sri Krishna, with Radhaji the left side with all his divine powers and Goddess Lakshmiji reside in the heart, is never devoid of any wealth or power.

 Portanto, para os frutos de todos os nossos atos, Shri Krishna é o refúgio real. Isto é o que destina-se a ser transportado. 
Therefore, for the fruits of all our acts, Shri Krishna is the real refuge. This is what is intended to be transported.



Bhagavad Gita 3:37 Karma Yoga



sribhagavãn uvãca
kãma esa krodha esa
rajogunasamudbhavah
mahãsano mahãpãpmã
viddhy enam iha vairinam


Resultado de imagem para flower gif animated freeThe  Blessed Lord Said:  Passionate desire and anger are the vital enemies of the God-realizaded person. Passion and anger originate from rajas ( actions whith attachment to wealth, sensual pleasure, pomp and grandeur). Passion remains always unfulfilled, and anger is a vicious enemy, these are the vital, sinful enemies in this world. (03;37)

O Abençoado Senhor disse: desejo apaixonado e raiva são os inimigos vitais da pessoa que é Realizada em Deus. Paixão e raiva provenientes de rajas (ações com apego à riqueza, prazer sensual, pompa e grandiosidade). A paixão permanece sempre insatisfeita, e a raiva é um inimigo cruel, estes são os pecadores inimigos ,   neste mundo. (03:37)



Não podemos controlar o mundo à nossa volta, mas podemos controlar e domesticar a nossa mente por disciplina ardente. Não podemos escolher a nossa vida, mas podemos escolher a maneira como reagimos a ela
We can not control the world around us, but we can control and tame our mind by ardent discipline. We can not choose our life but we can choose how we react to it



Devemos seguir o exemplo do Senhor Hanuman.Assim Hanuman é o intelecto humano temperamental, que é inquieto e emotivo. É só por desviá-lo para o caminho de bhakti pura (devoção), que pode ser informado de sua essência profunda e silenciosa.
e should follow the example of Lord Hanuman. So Hanuman is the temperamental human intellect, that is restless and excitable. It is only by diverting it to the path of pure bhakti (devotion), that can be informed of his essence deep and silent.


nós temos o poder de mudar a nossa forma de perceber a vida. E mudando nossas percepções da vida, nós temos o poder de mudar nosso mundo. Quando Hanuman entra na vida de Rama, e muda o  mundo  de Rama. Ele transforma uma crise (a perda de Sita) em uma oportunidade (livrar o mundo de Ravana). Ele transforma a vítima em um herói.

we have the power to change the way we perceive life. And changing our perceptions of life, we have the power to change our world. When Hanuman enters the life of Rama, Rama that world changes. He becomes a crisis (the loss of Sita) into an opportunity (rid the world of Ravana). It transforms the victim into a hero.


Verdadeiramente Hanuman é um símbolo da mente perfeita, e encarna o maior potencial que ela pode alcançar despertando o potencial divino!



Hanuman is truly a symbol of perfect mind, and embodies the highest potential it can achieve awakening of divine potential!


I bow to you!