Páginas

quarta-feira, 16 de novembro de 2011

Bhagavad Gita 09 :24 Raja Vidya Raja Guhya Yoga The Yoga Of The Secret Royal Science , O yoga da Real Ciência Secreta



aham hi sarvayajnãnãm
bhoktã ca prabur eva ca
na tu mãm abhijãnanti
tattvenã tas cyavanti te

Indeed , I am the enjoyer and also the Lord of all sacrifices ( yajnas) but they do not know Me in reality, hence they have deviated from truth ( 09:24)
Na verdade, eu sou o desfrutador e também o Senhor de todos os sacrifícios (yajnas), mas eles não  me conhecem na realidade, portanto, eles se desviaram da verdade (09:24)

Sarva means all the senses : yajna means oblation or offering
Sarva significa todos os sentidos: yajna significa oferta ou a oferta

In the seven centers ( chakras) there are the seven fires, with seven oblations in the form of different activities.
Nos sete centros (chakras), há sete  chamas , com sete oferendas na  forma de sete atividades diferentes.

To perceive the soul inevery activities  is perceive the truth of the human life , this is kriy and ya, the soul as sole doer.
 Perceber a alma em todas as atividades é perceber a verdade da vida humana, isto é kriy e ya, a alma como único agente.

Baba Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutras of Patanjali:
Baba Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutras de Patanjali :

Book 2
The sadhana pada
sutra  54
Pratyahara: Withdrawal of the Sense Organs from Sense Objects
Pratyahara: Retirada dos Órgãos dos Sentidos dos Objetos dos Sentidos

svavisayãsamprayoge cittasya svarupãnukãra iva indriyãnãm pratyãhãrah

Pratiyahara, or abstraction , is that by which the senses do not come into contact with the objects and follow , as it were, the nature of the mind.{54}
Pratiyahara, ou abstração, é aquela pela qual os sentidos não entram em contato  os seus objetos,  e sigam, por assim dizer,  a natureza da mente.{54}

This is the fifth limb of yoga. The indriyas are the sense organs empowered by the mind and the soul;they move and roam in the world of the sense objects searching fot pleasure or seeking the presence of divinity.
Este é o quinto  nivel do yoga. O indriyas são os órgãos dos sentidos  conduzidos pela mente e pela alma, eles se movem e vagam no mundo dos objetos dos sentidos em busca de prazer ou  procuram a presença da divindade.

Pratyahara is withdrawing the mind from the mulhadhara to vishuddha and then progressing to the ajna and sahasrara 
Pratyahara é retirar a mente do mulhadhara  até o vishuddha e depois avançar para a ajna e sahasrara.

Through kriya pranayama and the constant offering breath to  God, the flame present in each of the chakras ( which correspond to each organ of sense) will purify them and to withdraw the mind of each one of them.
Através do kriya pranayama e da constante oferta da respiração a Deus, a chama presente em cada um dos chakras, que corresponde a cada orgão dos sentidos, vai purifica-los   e retirar a mente de cada um deles .

The smell, taste, sight, touch and hearing will be free ofobstacles in the path of Love and Knowledge,  of divinity.
O olfato, paladar, tato, visão e audição, estarão livres dos obstáculos no caminho do Amor e do Conhecimento, da divindade.

The soul present in the space between the Ajna andSahasrara, will gradually take control of the mind in all the chakras.
A alma presente no espaço entre o  ajna e sahasrara , vai assumir  aos poucos o controle da mente em todos os chakras. 

The result will be the increase in concentration which will allow the progress of physical, intellectual, creativity andspiritual evolution.
O resultado vai ser o aumento da capacidade de concentração o que vai permitir o progresso físico, intelectual, na criatividade e na evolução espiritual.


"O seeker ! the restless mind leads to restless breath. Breath control will bring calmness and concentration. Practice pranayama, which will open the door to realization."
"O buscador! uma mente inquieta conduz à respiração inquieta. O controle da respiração trará calma e concentração, que abrirá a porta para a realização."