Páginas

segunda-feira, 1 de março de 2010

Bhagavad Gita 02:5-7 Samkya Yoga : Awareness, a Consciência Interior (

Bhagavad Gita II Samkya Yoga : Awareness, a Consciência Interior (v5)


gurun ahatvã hi mahãnubhãvãn
sreyo bhoktan bhiksyam api 'ha loke
hatvã 'rthakãmãms tu gurun ihai 'va
bhunjiva bhogãn rudhirapradigdhãn

In this world, is better to live on alms than to kill reverend gurus (elders).If we kill them,we will enjoy wealth and pleasure in the form of sense enjoyments stained with blood. (02;05)

Neste mundo, é melhor viver de esmolas do que matar os reverenciados  gurus (anciãos). Se matá-los, vamos desfrutar da riqueza e do prazer na forma dos sentidos,  prazeres manchados com sangue.(02:05)

Amados Mestres da Kriya Yoga de Babaji Maharaj  todas a linhagens de Kriya Yoga,  especialmente da linhagem do Paramahamsa Hariharananda e o  meu amado Gurudev!
Amados Mestres espirituais de todas crenças e religiões, ciências, artes,filosofia!
Amados pais professores e familiares !
Que nós tenhamos sempre gratidão e respeito por seus ensinamentos e sabedoria. Muitas vezes um Mestre espiritual não é um ancião no sentido material, pode ser jovem no seu corpo físico mas tem a sabedoria e a força ancestral divina.

Beloved Masters of Kriya Yoga Babaji Maharaj  lineage 
Beloved Masters of Kriya Yoga Hariharananda lineage, and my Gurudev!
Beloved spiritual teachers of all faiths and religions, science, art, philosophy!
Beloved parents  teachers and family ! 
We have always gratitude and respect for your teachings and wisdom. Often a spiritual master is an elder in the material sense, may be young in your body but has the wisdom and strength divine ancestor.

na cai 'tad vidmah kataran no gariyo
yad vã jayema yadi va no jayeyuh
yãn eva hatvã na jijivisãmas
te 'vasthitãh pramuke dhãrtarãstrãh 

We cannot understand whether is the better to fight or not to fight, nor do we know whether  it is better to win or defeated.If we kill the sons of Dhritarashtra who are standing before us, we will not to survive.( 02:06)

Não podemos entender se é  melhor  lutar ou não lutar, nem sabemos se é melhor  vencer ou ser vencido. Se matarmos os filhos de Dhritarashtra que estão diante de nós, não  vamos sobreviver.(02:06)

Dhritarashtra: the Blinded King ( mind, manas): Container of all wordly desires."One who is blind to the indewelling Self and selfishly absorbed in matter. ( Book 3 page 389)
Dhritarashtra: o rei cego (mente, manas): Contentor de todos os desejos mundanos. "Aquele que é cego para o Ser interior e egoisticamente absorvido em dúvidas". (Livro 3 página 389)


Que nossas mentes sejam apenas instrumentos para o conhecimento e a expressão do amor divino nas suas formas de criação , transformação e manutenção do Universo ( macrocosmo) do nosso Self , nosso eu interior ( microcosmo). Gurudev me ensine a eliminar a mente, a desligá-la para poder ouvir a sua voz e a voz de Deus dentro de mim durante a meditação e parabhastha ( a comunhão divina permanente em qualquer atividade após as práticas de meditação Kriya)!
That our minds are just tools for knowledge and expression of divine love in their forms of creation, transformation and maintenance of the universe (macrocosm) of our Self, our inner self (microcosm). Gurudev teach me to eliminate the mind, turn it off so I can hear his voice and the voice of God within me during meditation and parabhastha( the divine communion standing in any activity after meditation practices Kriya)!



kãrpanyadosopahatasvabhãvah
prcchãmi tvãm dharmasammudhacetãh
yac chreyah syãn niscitam bruhi tan me
sisyas te 'ham sãdhi mãm tvãm papannam

Unable to judge, what is rigth or wrong and deprived of my heroic nature, I am now a victim of a strain of cowardliness. I therefore ask You , Please let me know, what is sitable for me? I am your disciple, I surrender myself, please teach me. (02:07)
Incapaz de julgar, o que é certo ou errado e privado de minha natureza heróica, eu sou agora uma vítima de uma estirpe de covardia. Peço, portanto, a você, por favor deixe-me saber, o que é adequado para mim? Eu sou seu discípulo, eu entrego-me, por favor, me ensine. (02:07)

"Eu sou seu discípulo, eu entrego-me, por favor, me ensine"
"I am your disciple, I surrender myself, please teach me"
jai gurudev

sexta-feira, 26 de fevereiro de 2010

Baghavad Gita 02;04 Samkya Yoga : Awareness, a Consciência Interior ( v4)



Baghavad Gita  in The Ligth of Kriya Yoga Vol.1
 A| rare metaphorical explanation for God Realization
Paramahamsa Hariharananda
Compiled and Organized by Paramahamsa Prajnanananda


arjuna uvãca 
katham bishman aham samkhye
drnam ca madhusudana
isubhih pratiyotsyãmi
pujãrhav arisudana


Arjuna replied!
O, Madhusudhana ( Krishna ,the killer of evil propensities), how shall I aim arrows at Bishma and Drona during the batlle? Both of them are worthy of worship. (02;04)


Arjuna respondeu!
O, Madhusudhana (Krishna, o matador de más inclinações), como poderei disparar setas na direção de  Bishma e Drona durante o meio da batalha ? Ambos são dignos de adoração. (02:04)

Bhishma

Os seres humanos são como Bhishma; cheios de ego, eles pensam que são muito poderosos, inteligentes, cientificamente  avançados, e educados. Absortos, no mundo material,  não  mantêm  nas suas mentes a espiritualidade. Como resultado, eles não encontram a paz, felicidade e alegria que pode ser obtida através da cultura da alma. Eles estão constantemente a ser atingidos por flechas, e são torturados pela preocupação, ansiedade e desconforto como Bhishma, porque eles se sacrificaram,  como fez Bhishma, não para buscar a Deus. Alegria, paz e felicidade só podem ser  obtidas a partir de realização de Deus. (  Livro 3 página  360)
Human beings are just like Bhishma;full for ego,they think they are very powerful,inteligent,scientifically,advanced,and educated. Engrossed, in the material world,they do not keep their minds on spirituality. As a result, they do not find the peace, bliss, and joy that can be obtained through soul culture. They are constantly being hit by arrows, that is, tortured by worry, anxiety, and unpleasantness like Bhishma, because they have vowed, as did Bhishma, not to seek God. Joy, peace, and bliss can only obtained from God-realization.  ( Book 3 page 360)
Seu nome significa firme determinação da mente, mas ele também tem uma falsa sensação de prestígio e força de vontade, não pode tomar decisões corretas, devido à suas ocasionais associações erradas. ( Livro 3 p. 404)
The commander-in chief of the Kauravas.His name means firm determination of mind,but he also has a false sense of prestige and strong will power; he cannot make correct decisions due to his occasional wrong associations. ( Book 3 page 404)
 Ser humano
( Human being)


Meu amado Gurudev até que eu consiga a libertação deste sanmsara, me ajude a fazer associações corretas entre pensamentos, palavras, decisões, atitudes, sensações,conhecimentos, relacionamentos com as pessoas e a natureza. Não permita que minha mente determinada seja como Bhishma imersa no mundo da ilusão e amargura. Me ensine a transformar minha mente com a sua força divina!
My beloved Gurudev until I get the release of sanmsara help me to make correct associations between thoughts, words, decisions, attitudes, feelings, knowledge, relationships with people and nature. Do not let my mind be determined as Bhishma immersed in the world of delusion and bitterness. Teach me to turn my mind with his divine power!
Lord  Hanuman : o devoto perfeito, aquele que serve ao Senhor Vishnu de modo incondicional
:the perfect devotee, one who serves the Lord Vishnu the divine incarnation, unconditionally
      Hariharananda Gurukulam Lord Hanuman


Meu amado Gurudev até que eu consiga a libertação deste sansara, me ajude a seguir o exemplo de Hanuman o devoto perfeito. Ele é totalmente devotado ao Senhor Rama, a tal ponto de o nome de Rama estar escrito em seu coração. 
My beloved Gurudev until I get the release of sansara, help me to follow the example of Hanuman the perfect devotee. He is totally devoted to Lord Rama, to the extent of Rama's name is written on his heart.
Humilde, bravo e sábio, e possui todas as virtudes divinas. Ele fez o que os outros não fizeram: cruzou o oceano simplesmente para expressar a sua devoção ao Senhor Rama (  Senhor Vishnu- O todo atrativo e Misericordioso ).


Humble, brave and wise, and has all the divine virtues. He did what others did not: just crossed the ocean for him to express his devotion to Lord Rama ( Lord Vishnu the all attractive and merciful).


Devoção, conhecimento, espírito de serviço abnegado, poder de celibato e livre de desejo. Ele jamais se gabou de sua bravura e inteligência.
Devotion, knowledge, spirit of selfless service, power of celibacy and free of desire. He never boasted of his bravery and intelligence.

Muitos querem riqueza em troca por seus serviços. Alguns não querem riqueza, mas não conseguem resistir ao nome e fama. Outros não querem nada disso, mas querem aprovação. Apesar de outros não quererem nada, ostentam seus feitos.Hanuman esta acima de tudo isso!
Many want wealth in return for their services. Some do not want wealth, but can not resist name and fame. Others do not want any of that, but they want approval. While others do not want anything bearing their feitos.Hanuman is above it all!

Karma-Yogi ideal e um insuperável adepto de Bhakti. Sua vida está repleta de lições, objetivas. Situações humanas e sobre humanas Que nós sigamos , o melhor possível, o nobre exemplo de Hanuman.
Karma-Yogi ideal and an unsurpassed adept in Bhakti. His life is full of lessons, objective. Human situations and superhuman What we follow the best possible, the noble example of Hanuman.


Glórias a Hanuman! Glórias ao seu Senhor, Sri Rama, Glorias ao Senhor Vishnu !
Glorias aos verdadeiros Mestres espirituais!
Gurudev eu reverencio seus pés de Lotus!

Glory to Hanuman! Glory to his Lord, Sri Rama, Glory to the Lord Vishnu!
Glorias to the true spiritual Masters!
Gurudev I bow to his lotus feet!

 Dronacharya
é o guru de ambos os Kauravas e Pandavas. Ele é um excelente professor que sabe como conduzir os soldados na batlle. Dronacharya  sabia que Arjuna era o melhor lutador entre os Kauravas e dos Pandavas. Antes  da batalha  começar , todos puderam ficar com o maior guerreiro, Arjuna. Dronacharya sabia que, se o Senhor Krishna e Arjuna permanecessem juntos, o seu partido iria ganhar com certeza. Simbolicamente, Arjuna é conhecimento e Krishna é o conhecedor! ( Livro 3 pagina 358)
is the guru of both the Kauravas and Pandavas. He is an excellent teacher who knows how to lead soldiers in the batlle. Dronacharya knew that Arjuna was the best fighter among the Kauravas and the Pandavas. Before the batlle started, everyone to stay with the greatest warrior, Arjuna. Dronacharya knew that if Lord Krishna and Arjuna remaind together, their party would surely win. Simbolically, Arjuna is Knowledge and Krishna is the knower! ( Book 3 page 358)


Dronacharya aceitou comida e dinheiro do pai de Duryodhana, para ser o guru, o mestre tanto dos Pandavas como dos Kauravas. Ele queria estar ao lado dos Pandavas e do Senhor Krishna. Quando Duryodhana,  com arrogância  e insolência cobrou um posicionamento de Drona ele passou para  o lado do mal.

Dronacharya accept food and money from the father of Duryodhana, to be the guru, the master of both the Pandavas and the Kauravas. He wanted to be next to the Pandavas and Lord Krishna. When Duryodhana, with arrogance and insolence took a position of Drona he moved to the side of evil.
 Mãe Divina não permita que nossa  limitada mente humana  nos  desvie do caminho do bem por nenhum motivo. Mesmo sob as piores circunstâncias, nos dê forças para permanecermos do lado dos Pandavas e do Senhor Krishna
Divine Mother does not allow our limited human mind can not lead us astray from the well for any reason. Even under the worst circumstances, give us strength to stay on the side of Pandavas and Lord Krishna


Dronacharya : A palavra vem do druban palavra, que significa algo que rola , como a água sobre uma folha de lótus ou folha kana, que rola de um lado para outro de acordo com o vento.  Esta é a inquietação. Dronacharya é uma pessoa de temperamento vacilante. Ele não pode julgar o que é certo ou errado. Todos os seres humanos são como Dronacharya, sempre vacilante( Livro 3 página 358)
The word dronacharya comes from the word druban, which means something that rolls this way and that , like water on a lotus leaf or kana leaf,which rolls from one side to another according to the wind. This is restlessness. Dronacharya is a person of vacillating temperament. He cannot judge what is right  or wrong. All human beings are like Dronacharya ,always vacillating.( Book 3 page 358)

All human beings know that they have knowledge ( Arjuna) and a soul (Lord Krishna ) . Knowledge is light, and soul is the power of God.  We all must seek that soul. Unfortunately,due to our vacillating temperaments,we do not seek the truth; we do not seek Self-realization. ( Book 3 page 358)
Todos os seres humanos sabem que têm conhecimento (Arjuna), e uma alma (Senhor Krishna). Conhecimento é luz, e a alma é o poder de Deus. Todos nós devemos buscar a alma. Infelizmente, devido ao nosso temperamento vacilante, não buscamos a verdade, nós não buscamos a auto-realização. ( livro 3 página 358)

Dronacharya received his greatest gift from his guru: he would not die until his seventh junction,his pituitary above the palate,was cut off  by an arrow that passed through his fontanel. Symbolically this means that people cannot remove their vacillating temperaments,junction , and fickle mindedness , until they cross the seventh  junction  and bring their awareness up to the pituitary. Those who practice the Kriya Yoga technique,the essence of the eighteen yogas described in the Bhagavad Gita,can control their senses,remove their vacillating temperaments,  and can know the true Self. ( book 3 page 359)

Dronacharya recebeu seu maior dom do seu guru: ele não iria morrer até a junção do sétimo chakra, a sua  pituitária ,acima do palato, mas  esta foi cortada por uma flecha que atravessou sua fontanela. Simbolicamente, isto significa que as pessoas não podem remover seus temperamentos vacilantes, e sua união com o espírito volúvel, até que cruzemos  o sétimo chakra e levemos a nossa consciência até a pituitarya . Aqueles que praticam a técnica de Kriya Yoga, a essência dos dezoito  yogas descritos no Bhagavad Gita, podem controlar seus sentidos, remover seus temperamentos vacilantes, e podem conhecer o verdadeiro eu.


The death of Dronacharya symbolically means to remove all restlessness from the human body,to become fre from mind, thought,intellect,ego,body sense,and wordly sense,and to remain above the pituitary,which will give  Self-realization.( book 3 page 359)
A morte de Dronacharya simboliza meios para remover todas as inquietações do corpo humano, a tornar-se livre da mente, pensamento, intelecto, ego, sensação de corpo, e mundanos sentido, e manter-se acima da pituitarya ,  o que dará auto-realização. ( book 3 page 359)

Meu Deus Infinito, eu peço que me ajude a vencer minhas dificuldades causadas pelo ego , mente , intelecto, orgãos dos sentidos e de ação. Que minha prática de Kriya Yoga seja sempre sincera e amorosa, e que meu Gurudev venha sempre até mim quando meu corpo, meu coração e minha mente estiverm  limpos para recebê-lo acima da pituitária, e eu possa entrar em comunhão perfeita com ele e com  o Cosmo e aí permanecer para a Sua Glória!
My Infinite God, I ask you to help me overcome my difficulties caused by the ego, mind, intellect, sense organs and action. That my practice of Kriya Yoga is always sincere and loving, and that my Gurudev always come up to me while my body, my heart and mind estiverm clean to get it above the pituitary, and I can enter into perfect communion with him and the cosmos and stay there for His Glory!
Jai Gurudev !


terça-feira, 23 de fevereiro de 2010

Baghavad Gita 02:03 Samkya Yoga : Awareness, a Consciência Interior



pasayai 'tam pãnduputram
ãcarya mahatim camum
vyudhãm drupadaputrena
tava sisyena dhimatã

O master of Pandavas! Please see how your expert disciple ( Dhrishtadyumna), son of Drupada,has made a worthy batlle formation with the mighty armies of the Pandavas(02:03) 

Oh mestre dos Pandavas! Por favor, veja como o seu perito  discípulo (Dhrishtadyumna), filho de Drupada, fez uma formação digna no meio da batalha com o poderoso exército dos Pandavas (02:03)

Dhrishtadyumna He is a great warrior on the side of Pandavas; he is the brother of Draupadi and the son of Drupada. Dhrishta means obstinancy and restlessness,and dyumna means the power to control the obstinancy that comes from external world. Every human being has obstinancy and restlessness when the mind and thougths remain in the lower centers inside the spinal canal. However,by practicing the Kriya Yoga technique we can withdraw our minds and troughts up to the cranium.Then we see many divine lights in the pitutary,and our minds and toughts become absorved in that divine ligth.We become extremaly calm.(Appendix 1 book 3 page 353)

Dhrishtadyumna Ele é um grande guerreiro do lado dos Pandavas, ele é irmão de Draupadi e o filho do meio Drupada. Dhrishta significa obstinação e inquietude, e dyumna significa o poder de controlar a obstinação que vem do mundo externo. Todo ser humano tem obstinação e inquietude quando a mente e os pensamentos permaneçam nos centros menores ( chakras)   dentro do canal espinal .No entanto, praticando a técnica de Kriya Yoga, podemos retirar nossas mentes e e pensamentos até o cranium. ( acima do chakra do coração) Vemos muitas luzes divinas na  região da glândula pitutaria ( o centro do crânio), e as nossas mentes e pensamentos são absorvidaos na Luz . Nós nos tornamos divina se extremalmente calmos. ( Anexo1, livro 3 página 353)

 practice more and more Kriya Yoga with love and change your life. Be clear thoughts and decide how to act calmly. The control of obstinacy and restlesness it imposes life in our way is the key to winning the battle of life!


 pratique mais e mais Kriya Yoga com amor e mude sua vida. Tenha pensamentos claros e decida como agir com calma. O controle da obstinação e inquietudes que  a vida  impõem no nosso caminho é a chave para vencer a batalha da vida!





                                                                                     The ancient knowledge of the Bhagavad Gita and current and formal sciences are coming in the twenty first century to understand how our body actually works the mind and the universe. Lord Krishna left this legacy, regardless of beliefs that solves our inner problems in dealing with everyday problems of our lives and the planet.
O conhecimento milenar do Bagavad Gita e atual e as ciências formais estão chegando no século XXI  ao entendimento de como funciona realmente nosso corpo  nossa mente e o universo. O Senhor Krishna deixou este legado, que independentemente de crenças resolve nossos problemas interiores ao lidar com os problemas cotidianos de nossas vidas e do planeta.
Oh  Gurudev me ensine a meditar, eu sou apenas um buscador que precisa da sua orientação diretemente na minha mente durante a meditação. Medite comigo. venha me mostrar o que é a Kriya Yoga e seu poder científico de transformação do ser humano independente do genero, etnia, situação econômica, credo,religião. Você é puro Amor Divino, aceite minha devoção e me guie! 
O Gurudev  teach me to meditate, I'm just a seeker who needs your guidance smack dab in my mind during meditation. Meditate with me. let me show you what is Kriya Yoga and its scientific power of transformation of human beings regardless of gender, ethnicity, economic status, creed, religion. You are pure Divine Love, accept my devotion and guide me!

Kingdom of DRUPADA father's Draupadi 
King Drupada  : father in  law of the Pandavas,and the father of Draupadi,Dhrishtadyumnba,and Shikhandi. He is the great warrior on the side of the Pandavas.Pandava means "knowledge body". Those who are one the side of Pandava are spiritual and divine. Drupada short for druta pada which means you must meditate and completely realize the supercounsciousness within you,without wasting time. Do not save anything for tomorrow.Since ,God is always with you, you should feelo His presence rigth now.Unless you strive for this at one, you will not attain Self realization. Those human beings who follow the warrior Drupada are the parties of the Pandava army, the jnana paksha, the knowledge party. ( v 3 page 353)
King Drupada: sogro dos Pandavas, e pai de Draupadi, Dhrishtadyumnba e Shikhandi. Ele é o grande guerreiro do lado do Pandavas. Pandava significa "corpo de conhecimento". Aqueles que estão do lado dos Pandava são seres espirituais e divinos. Drupada  junção  de  pada druta  significa que você deve meditar e perceber a supraconsciência completamente dentro de você, sem perder tempo. Não guarde nada para amanhã. Uma vez que, Deus está sempre com você, você deve sentir a sua presença agora. A menos que você se esforce para isso , você não vai alcançar a auto-realização. Aqueles seres humanos que seguem o guerreiro Drupada são as partes do exército Pandava, o  jnana  paksha , o partido do conhecimento.( v 3 p 353).
Oh Gurudev me ajude a ter a disciplina e a vontade de encontrar Deus dentro de mim a cada respiração, no estado de superconsciência. Você é realizado, você é o a Encarnação Divina, o Mestre que está aqui entre nós para nos ensinar a atingir a auto-realização aqui e agora. Você está sempre á nossa disposição, basta termos disciplina e devoção. Venha a nós e nos abençoe!

Oh Gurudev help me to have discipline and willingness to find God within me with each breath, the superconscious state. You're done, you is the the Divine Incarnation, the Master who is here among us to teach us to attain self-realization here and now. You are always at our disposal, just under the humility to learn discipline and devotion. Come to us and bless us!
 Draupadi wife of the five Pandavas
Draupadi is the wife of the five Pandavas,Why are all five Pandava brother married to one woman? Why her name is Draupadi? Read and contemplate deeply, and you will understand.
Wife means shakti, or power. Here Draupadi is the shakti of the five gross elements. If you  sow  a seed onj the ground,but do not use the five gross elements- earth,water,ligth,air and space-the seed will not sprout. You cannot expect a plant to grow from the seed. Shakti is the life that comes from the five gross elements, simbolyzed by the five Pandava brothers. Draupadi means quikest action. When you sow a seed on the ground in the five gross elements, you will quikly obtain life.( book 3 page 352)


Draupadi é a esposa dos cinco Pandavas, Por que todos os cinco irmãos Pandava casado com uma mulher? Por que o nome dela é Draupadi? Leia e reflita profundamente, e você vai entender.
Esposa significa Shakti, ou potência, energia. Aqui Draupadi é a shakti dos cinco elementos grosseiros. Se você plantar uma semente onj no chão, mas não usar os cinco elementos-terra, água, luminosidade, ar e espaço, a semente não vai brotar. Você não pode esperar uma planta a crescer da semente. Shakti é a vida que vem de cinco elementos grosseiros, simbolizado por cinco irmãos Pandava. Draupadi é  o meio mais rápido de ação. Quando você planta uma semente no solo, nos cinco elementos grosseiros, você vai rapidamente obter a vida.( livro 3 página 352)



Gurudev, nosso corpo grosseiro é morada de Deus, nos ensine a cuidar deste corpo e agir com ele no mundo de modo a semear a Paz o Amor, o Diálogo, a Coopreação, a Arte as Ciências, Os Saberes, a energia para o bem comum e o cuidado com os seres vivos e a Natureza!

Gurudev, our gross body is the habitation of God, teach us to take care of this body and to act with him in the world in order to sow the love Peace, Dialogue, Coopreação, Art Science, knowledge, energy for good common and caring for living things and nature!


Com a prática de Kriya Yoga purificamos os chakras e os elementos grosseiros do nosso corpo grosseiro para que possamos chegar a Deus dentro de nós, e assim encontra-lo em tudo e em todos! Sadguru venha a nós e nos guie hoje e sempre!
With the practice of Kriya Yoga we purify the chakras and the gross elements of our gross body so we can reach God within us, and so find it in everything and everyone!  Sadguru come to us and guide us today and always!


I bow and honor your lotus feet!
Eu me curvo e reverencio seus pés de lotus!