Páginas

quarta-feira, 25 de novembro de 2015

Chapter 15:10 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.


utkrãmantam sthitam vã ´pi
bhunjãnam vã gunãnvitam
vimhudhã nã ´nupasyanti
pasyanti jnãnacaksusah

When the soul departs,remains, or enjoys ( the sense objects) while accompanied by the qualities ( of nature), the deluded ( ignorant, fools) do not perceive Him. Those with the eye of knowledge are able to realize Him. ( 15:10)

Quando a alma parte,  ela continua a existir , ou goza (dos objetos dos sentidos), enquanto acompanhada pelas qualidades (da natureza), os iludidos (ignorantes), tolos não percebem a Ele . Aqueles com o olho do conhecimento são capazes de realizar Ele (15:10)

Resultado de imagem para lotus gif animated free

vimudhak people extremely dull, foolish, deluded, ignorant, materialistic, and spiritually blind.
Pessoas vimudhak extremamente maçantes, tolas, iludidas, ignorantes, materialistas, e espiritualmente cegas.

Resultado de imagem para lotus gif animated free
jnanachakshuhah, those with the eye of knowledge, who have the third eye open.
jnanachakshuhah, aqueles com o olho do conhecimento, que têm o terceiro olho aberto.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Man is engrossed in the five sense organs and the materialworld, constantly ignoring and forgetting God.
O homem está envolvido com os cinco órgãos dos sentidos e com o mundo  material constantemente, ignora e esquece de  Deus.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Man's body is the temple of god.
O corpo do homem é o templo de Deus.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Man is not a mere animal. Man is rational and potentially divine.
O homem não é um mero animal. O homem é racional e potencialmente divino.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Practicing Kriya yoga, the third eye will be open. With their spiritual eye they see, perceive. and realize the Self.
Praticando Kriya yoga, o terceiro olho será aberto. Com seu  olho espiritual que vêem, percebem. e realizam o Ser.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
They are every conscious when the soul leaves the body.
Eles estão sempre conscientes quando a alma deixa o corpo.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
This in their conscious samadhi , which is possible through the good company of the realized master, constant meditation, and a God-conscious life.
Este por seus  Samadhis conscientes, que são possíveis através da boa companhia do mestre realizado, meditação constante e uma vida consciente de Deus.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Sadhana is to be earnestly pursued only instruction from sadguru.
Sadhana deve ser seriamente perseguido única instrução de sadguru.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Sadhana is necessary to purifying the grand road from muladhara to sahasrara, whereing the darshan of Lord Jagannath becomes possible.
Sadhana é necessário purificar a grande estrada do muladhara para sahasrara, onde o darshan do Senhor Jagannath se torna possível.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
With humble surrender to God in every thought and action , perfection dawns upon life.
Com humilde entrega a Deus em todos os pensamentos  e ações, amanhece perfeição na vida.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Never give up your state of calmness and concentration.Calmness is goodness.
Nunca desista do seu estado de calma e concentração. A calma é a bondade.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Be careful of too much distraction. You are in the state of balance, which is yoga.
Tenha cuidado com muita distração . Você está no estado de equilíbrio, que é yoga.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
jai jagannath 
jai gurudev

terça-feira, 24 de novembro de 2015

Chapter 15:09 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.


srotram caksuh sparsanam ca
rasanam ghrãnam eva ca
adhisthãya manas cã ýam
visayãn upasevate

Presiding over hearing, sight, touch, taste, and smell, as well as the mind, he ( the fragment of the Lord, the indwelling Self) enjoys the objects of senses( 15:09)
Presidindo a audição, visão, tato, paladar e olfato, assim como a mente, ele (o fragmento do Senhor, o ser interior) goza dos objetos dos sentidos. ( 15:19)

If God does not breathe  the body cannot do anything.
Se Deus não respirar o corpo não pode fazer nada.
Every human body is hamsa ham ( body) and sa ( soul) together.
Cada corpo humano é  hamsa  ham (corpo) e sa (alma) juntos.
The soul in the body makes every enjoyment possible, but the soul is compassionately detached.
A alma no corpo faz com que cada apreciação seja possível, mas a alma é compassivamente desapegada.
Although God is present in every individual, only through the path of self discipline and meditation can inner Truth become manifested.
Embora Deus esteja presente em cada indivíduo, apenas através do caminho de auto-disciplina e meditação a verdade interior torna-se manifesta.
In sanscrit the body is called deha which consists of two parts de and ha; the union of "the formless" with 'form".
Em sanscrito o corpo é chamado deha, que consiste em duas partes de e ha; a união de "do sem forma" com ha  a"forma".
The body of every human being is subject to change and delusion.
O corpo de cada ser humano está sujeito a alterações e ilusões.
It is said that the human body is prey to six kinds of modifications(shadvikara): birth (jayate), existence (sthiyate) , growth (vardhate) maturity (viparinamate), decay or disease (apakshiate)and death (vinashyate).
Diz-se que o corpo humano é vítima de seis tipos de modificações (shadvikara): nascimento (jayate), existência (sthiyate), o crescimento (vardhate) maturidade (viparinamate), decadência ou doença (apakshiate) e morte (vinashyate).
The soul is ever present as prana or life energy.
A alma está sempre presente como prana ou energia vital.
Deva or God is the source of life, knowledge, and illumination.
Deva ou Deus é a fonte da vida, conhecimento e iluminação.
Through strong determination the company the sages and saints. and sadhana , every moment can be made God conscious.
Através de forte determinação a empresa os sábios e santos. e sadhana, a cada momento pode ser feita consciente de Deus.
In every work, Lord Jagannath, the soler doer, can be realized.
Em cada atividade, Senhor Jagannath, o fazedor  exclusivo, pode ser realizado.

jai jagannath
 jai gurudev

segunda-feira, 23 de novembro de 2015

Chapter 15:08 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.


sariram yad avãpnoti
yac cã ´py utkrãmati ´svarah
grhitvai ´tãni samyãti
vãyur gandhãn ivã ´sayãt

When the Lord acquires a body and when He departs from it, He takes them along ( the senses and mind) like the blowing wind carries scents from their sources.(15:08)

Quando o Senhor conquista um corpo e quando Ele o afasta, Ele o leva  ao longo (dos sentidos e da mente) como o vento sopra e traz aromas de suas fontes.( 15:08)

The human body is beautiful because He, the formless power, entered into every human body and breathes from above from birth.
O corpo humano é belo porque Ele, o poder sem forma, entrou em cada corpo humano e respira a partir de cima, desde o nascimento.

The imperishable power of God exist in every human body.
O imperecível  poder de Deus existe em cada ser humano.

We must strive for God realization.
Devemos nos esforçar para a realização em Deus.

Human being are born only for God-realization.
Seres humanos nascem apenas para a realização em Deus.

We come alone and we must depart alone.
Nós viemos sozinhos e temos que partir sozinhos.

All the work we perform determines our destiny.
Todo o esforço que cumprimos determina o nosso destino.

A spiritual person with sattivic qualities does noble things.
Uma pessoa espiritual com qualidades sattivicas  faz coisas nobres.

The effects of spiritual actions are stored in the midbrain , constantly accumulating.
Os efeitos das ações espirituais são armazenados no mesencéfalo, sendo acumulandos constantemente.

These qualities go with the soul when it leaves the body.
Estas qualidades vão com a alma quando ela deixa o corpo.


Negative work will create a negative result in your destiny.
Atividades negativas vão criar um resultado negativo no seu destino.

Everyone creates his own destiny.
Cada um cria seu próprio destino.

By sincere effort, you can become realized and free from your destiny.
Através de um esforço sincero você pode vir a ser realizado e livre do seu destino.

A person who is constantly connected with God is fortunate.
A pessoa que está conectada constantemente com Deus é afortunada.

Human being can change their lives by perceiving and realizing His presence and experiencing that.
O ser humano pode mudar suas vidas por perceber e realizar a Sua presença e vivenciar isso.

Such a realization is the real result of the darshan ( vision) of Lord Jagannath.
Essa realização é o resultado real do darshan (visão) do senhor Jagannath.

jai jagannath
jai gurudev

sábado, 21 de novembro de 2015

Chapter 15:07 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.



mamai ´vã ´mso jivaloke
jivabhutah sanãtansh
manah sasthãni ´ndriyãni
prakrtisthãni karsati


The eternal soul in the body, in the worldly life, is a fragment of Myself. That alone draws to itself the five senses and the sixth sense, the mind, that exist in material nature (prakriti) (15:07)
A alma eterna no corpo, na vida mundana, é um fragmento de Mim mesmo. Isso  por si só atrai os cinco sentidos e o sexto sentido, a mente, que existe na natureza material (prakriti) ( 15:07)

God is infinite and formless.His invisible counterpart resides in every living body.
Deus é infinito e sem forma.Sua contraparte invisível reside em cada corpo vivo.

All human beings are God in human form.
Todos os seres humanos são Deus na forma humana

O Lord splendid is Your cosmic play.To realize You is beyond the comprehension of the human mind.You are the supreme being.
Oh Senhor  esplêndido é o seu jogo cósmico.Realizar Você está além da compreensão da mente .Você é o Ser Supremo.
Maya ( delusion) consist of the three qualities of nature (gunamayi)sattva, rajas and tamas.This entire creation is compose with these three qualities of nature.
Maya (ilusão) consistem nas três qualidades da natureza (gunamayi) sattva, rajas e tamas. Toda esta  criação é composta destas três qualidades da natureza.

This universe is davi (divine) because it is a creation of God.
Este universo é davi (divino), porque é uma criação de Deus.



It is extremely difficult for the seeker to overcome the play of maya.
É extremamente difícil para o  seguidor vencer o jogo de maya.

       Unswerving  attention on Him and taking refuge in Him will enable one to cross the ocean of maya (delusion)
Uma inabalável atenção Nele e se refugiar Nele permitirá a pessoa a cruzar o oceano de Maya (ilusão)

Breath is life. That breath in yogic language is called hamsa, the feet of Lord
A respiração é vida. Essa respiração em linguagem yogi é chamada hamsa, os pés de Deus..

jai gurudev


domingo, 15 de novembro de 2015

Chapter 15:06 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.



na tad bhãsayate suryo
na sasñko na pãvakah
yad gatvã na nivartante
tad dhãma paraman mama


Neither the sun, nor the moon, nor even fire can illumine that Supreme Self-effulgent state, attaining to which you never return to this world. That is My supreme abode. ( 15:06)

Nem o sol, nem a lua, nem mesmo fogo, que pode iluminar o estado de  Supremo Ser-refulgente, este sendo atingido você nunca mais volta a este mundo. Esta é a Minha suprema morada. (15:06)

The supreme One , You illumine everuthing. I bow to Thee
Oh Ser supremo , Você ilumina tudo. Eu reverencio a Ti

The gayatri mantra describes seven lokas and seven suns, but the Almigthy Father gives light to everything.
O mantra Gayatri descreve sete lokas e sete sóis, mas o Pai Todo poderoso ,  dá luz a tudo.

Agni e Svaha

The seven fires inside the body are follows;
Money center: dakshina agni ( fire remaining in the south)
Os sete fogos dentro do corpo são segue;

Centro Dinheiro: agni dakshina (fogo remanecente no sul)

Family center ; grihapati agni ( fire used in household activities)
Centro da Família; agni grihapati (fogo utilizado em atividades domésticas)

Food center; vaishvanara agni ( fire of digestion)
Centro dos Alimentos; Vaishvanara agni (fogo da digestão)

Heart center:ahavaniya agni ( fire of welcoming good and evil)
Centro do coração: ahavaniya agni (fogo do bem-vindo bem ou o mal)

Neck center; samidbhavama agni ( fire of religious ceremony)
Centro pescoço; samidbhavama agni (fogo da cerimônia religiosa)

Pituitary: brahma agni ( fire of the soul)
Pituitária: brahma agni (fogo da alma)

Fontanel; vishwarupa maha agni ( fire of the cosmic form)
Fontanel; vishwarupa maha agni (fogo da forma cósmica)

Uner the direction of supreme almighty ( bhargah, as written in the gayatri), all the fires, the seven suns, radiate light in the body universe.
Sob a direção do Supremo Todo-Poderoso (bhargah, como está escrito no gayatri), todos os fogos, os sete sóis, irradiar luz no universo corpo.

Brahama Gayatri mantra ( Rig Veda 3:62:10 )


Om bhūr bhuva svar
tat savitur varenyam
bhargo devasya dhīmahi
dhiyo yo nah prachodayāt


We meditate on the Self-effulgent Being of the seven planes ( like bhurloka, bhuvaloka, svarloka etc. ) who provides light to the sun; may He enlighten our intellect to reach the divine goal.
Meditamos sobre o Ser Auto-refulgente dos sete planos (como Bhuloka, Bhuvarloka, swarloka etc.) que fornece luz para o sol; Ele pode iluminar o nosso intelecto para atingir a meta divina.

God is the real sun.He illuminates everything.
Deus é o verdadeiro sol .Ele ilumina tudo.
By meditating deeply with love and devotion, we can merge in the - bhargo- The Almighty Father, the true sun of the universe.
Ao meditar profundamente com amor e devoção, podemos  nos mesclar em- bhargo- O Pai Todo-Poderoso, o verdadeiro sol do universo.


Live a life of purity, contentment, and love.Pray with love. You have to live in the world, but  with purpose and with prayer. It will bring you completeness.( Shree Sadguru Paramahamsa Prajnanananda)
Viva uma vida de pureza, contentamento e amor .Ore com amor. Você tem que viver no mundo, mas lcom propósito e com a oração. Ele vai lhe trazer plenitude . (Shree Sadguru Paramahamsa Prajnanananda)

jai gurudev









sexta-feira, 13 de novembro de 2015

Chapter 15:05 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.



nirmãnamohã jitasangadosã
adhyãtmanityã vinivrttakãmãh
dvandvair vimuktãh sukhduhkhasanjnãir
gacchanty amudhãh padam avyayam tat

Those wise people who are free from arrogance and delusion, who have overcome the evil of attachment, who are in eternal union with God, with desire and ambition extinguished, who are  released from the dualities such as pleasure and pain, who are free from delusion, they reach the supreme imortal state. ( 15:05)
Essas pessoas sábias que estão livres de arrogância e desilusão, que superaram o mal do apego, que estão em união eterna com Deus, com o desejo e ambição extintos, que são liberados das dualidades, tais como prazer e dor, que estão livres da ilusão , eles atingem o estado imortal supremo. (15:05)


A realized person such Lahiri Baba has no vanity, delusion or illusion. He waches the living presence of God in every breath.
Uma pessoa realizada assim como Lahiri Baba não tem vaidade, desilusão ou ilusão. Ela observa a presença viva  de Deus em cada respiração.

Humility is the steppingstone to spiritual life.
A humildade é o trampolim para a vida espiritual.


Duality is death unity is immortality  . Duality is delusion, unity is liberation.
A dualidade é a morte  unidade é a imortalidade . A dualidade é ilusão, a unidade é a libertação.
Dualidade é morte unidade é imortalidade. Dualidade é desilusão unidade é libertação.

A realized person constantly feels the presence of God in every thing and in every being.
A pessoa realizada constantemente sente a presença de Deus em tudo e em cada ser vivo.

The spiritual devotee constantly feels that he is beyond everything in material world.
O devoto espiritual constantemente sente que ele está além de tudo no mundo material.

He is always compassionately detached.
Ele está sempre com compaixão desapegada.

He sees God in everything.
Ele vê Deus em tudo.

He is always in soul consciousness and cosmic consciousness.
Ele está sempre em consciência da alma e consciência cósmica.

When he attains complete realization through samadhi, he is in touch with the Almighty Father, engrossed in God consciousness.
Quando ele alcança a completa realização através do samadhi, ele está em contato com o Pai Todo-Poderoso, absorto na  consciência de Deus.

Learn the art of breath control. Practice self-discipline for self-mastery. Calm your mind and be in Truth.
Aprenda a arte do controle da respiração. Prática de auto-disciplina para auto-domínio. Acalme a mente e estar na Verdade.