Shrimad Bhagavad Gita
Arjuna Vishada Yoga
A Yoga da Depressão
Capítulo 1
Versículo 31
Ó Keshava (Krishna), acho os presságios desfavoráveis e não vejo nenhum bem em matar meus amigos e parentes na batalha. (31)
Ontem na Shree Shree Guru Gita
satyãnandasvarupãya bhodhaikhasukhakãrine
namo vedãntavedyãyã gurave buddisãksine
328.. Eu me curvo ao meu guru preceptor, a essência da verdade e da bem-aventurança (satyananda), que é a causa do conhecimento integrado e da felicidade, o conhecedor do Vedanta (verdade dos Upanishads ) e o testemunho divino do intelecto.
Ontem durante e após a meditação o Senhor me demonstrou a respiração calma e profunda, e curta e quase imperceptível Senti a plenitude quase tomar conta do meu ser.
Me deparei com uma dificuldade tremenda de manter esta conexão. Logo após a meditação , eu estava radiante e mesmo tentando manter o estado de paz, preparei um alimento que não atendeu às expectativas dos demais. Me vi em meio a uma conversa onde as palavras duras me atingiram como flechas. Era o meu ego. Apesar de não ter reagido fiquei desapontada com o desequilíbrio que queria tomar conta das minhas palavras e atitudes. Fui abençoada pelo Senhor, prestei a atenção na respiração mas não estava conseguindo manter o estado amoroso.
Não li o versículo da Shrimad Bhagavat Gita naquela hora como é de costume. Continuei um trabalho penoso de publicar um livro e não consegui me sentir bem.
Na reflexão do dia 4 o Senhor falou de vencer a mente e os sentidos para ter uma inteligência e discriminatória. Na minha auto avaliação percebi que a devoção, a entrega ao Senhor era o único meio que eu conheci para me livrar dos sentidos e mente descontroladas. Isso é cíclico pois a cada pequena derrota nesta batalha minha tendência é ter as ações deprimidas pela sensação de incoerência e inadequação.
Eu percebi a minha respiração, mas não estava conseguindo amar a respiração.
Pensei; o conhecimento primeiro se dá através do intelecto discriminativo, que nos mostra o que estamos fazendo, quais as nossas decisões . Então o conhecimento , além do amor e da devoção também é obtido através das boas escolhas. Apesar de ter feito a escolha de não manifestar as minhas emoções descontroladas no pensamento, me senti mal a autoavaliação afetou a autoconfiança e isso afetou a minha disciplina.
Vendo tudo o que tenho que transformar em mim , com os olhos bem abertos percebi que minha prece , ritual estavam diferentes, talvez com menos energia do que de costume.
Antes de meditar pela manhã na sequencia da Shree Shree Guru Gita versículo 329:
namaste nãtha bhagavan sivãya gururupine
vidyãvatãrasamsiddhyai svikrtãnekavigraha
329. Eu me curvo a você, meu Senhor, ó Bhagavan, Shiva na forma do guru preceptor, você é a encarnação do conhecimento para a obtenção da perfeição e também assumiu muitas formas.
Parvati estava reconhecendo O Senhor Shiva, o gurupreceptor como a encarnação do conhecimento que assume mutitas formas. Ele , o Seu Supremo na meditação. O Senhor Krishna na devoção de Draupadi e o Senhor Shiva me ensinando o que preciso transformar em mim se quero evoluir espiritualmente até a perfeição.
Fui meditar e tentei ao máximo me entregar ao Senhor, pedindo a Sua graça, e a condução da minha respiração, do prana durante todo o tempo. Dissolvi os pensamentos que iam chegando e apenas me concentrei nas alterações que estavam ocorrendo no meu interior. Me senti ainda cansada mas muito abençoada ! Pensei no muito esforço mal direcionado que ainda insiste em rondar nesta dimensão material da existência.
Hoje Abri a Shrimad Bhagavad Gita e me deparei com este versículo que fala da depressão de arjuna, o seu dilema! primeiro pensei que já estava tão deprimida e o Senhor me falava sobre isso. Ele estava me alertando
Então me lembrei , veio à minha mente algumas coisas que ele falou:
Shri Guru Bhagavan ensinou no seu discurso no evento May 4, 2024 - Public Talk: Mindfulness & Mental Health - Palatine, IL:
Dentre preciosos ensinamentos Shri Guru falou da atenção Plena. Se tivermos um copo com 1/2 de agua e perguntarmos para as pessoas o que estão vendo, uns dirão apenas um copo ( indiferentes) outros 1/2copo vazio ( os pessimistas) outros 1/2 copo cheio ( os otimistas) os que êm a atenção plena verão um copo cheio 1/2 com água e 1/2 com espaço. Assim é a nossa mente, quando estamos plenos de Deus, do Ser Superior em cada chakra, cada setor das nossas vidas, vamos ter a atenção plena, a percepção da realidade.
Pra mim a sua recomendação é manter a consciência na respiração e no amor divino, em qualquer circunstância é um exercício contínuo.
Sobre a depressão, falou de Arjuna no Campo da Batalha, desanimado e descontente, se sentindo incapaz de matar os seus parentes, embora fossem do mal. Assim somos nós, sem coragem para enfrentar nossos inimigos internos que nos parecem tão familiares. Ele disse o Senhor Krishna disse que se levantasse e corajosamente enfrentasse o mal e lutasse. Ele estaria o tempo todo guiando a carroagem do corpo , os sentidos e a mente. Todos na plateia, muitos que não eram kriyavans ficaram curiosos em saber como. Assim o Mestre disse que havia um modo simples que as pessoas poderiam experimentar alí mesmo, ele iria ensinar. Isso é possível prestando atenção à respiração, a vida neste corpo só é possível com a respiração.
Muitos fizeram perguntas sobre as doenças que afetam a saúde da mente na vida moderna .Ele explicou que a falta de moderação era a causa de todas estas doenças.
Me lembrei de quando frente à avalanche de problemas que tomavam conta da minha vida, uma fase de descrença, desesperança , decepção religiosa e profissional, eu fiquei deprimida por um longo período. Todas as tentativas de encontrar nos prazeres do mundo eram falhas. Nem os medicamentos eram capazes de aliviar a minha dor e imobilidade. mergulhada em tamas eu não via saída. Me lembrei que o Mantra Gaytri e o Dewa, um discípulo de Yogananda que me acolheu amorosamente e em apresentou a Kriya Yoga. Ele afirmava que o Mestre havia me salvado da morte no grave acidente que sofri. Babaji estava sempre nos nossos encontros de modo sutil. Curiosa pela transformação que sentia gradativa e intensamente desejei ser iniciada na Kriya Yoga. Isso me levou aos pés do Mestre, enfim sem entrar em detalhes eu já havia vivenciado um grave estado de depressão.
Então alguns quiseram saber como cuidar da depressão , como ser moderados. Sobre a necessidade de medicamentos , ele disse que podemos tomar medicamentos da medicina moderna mas que se não mudássemos a nossa mentalidade e atitudes nunca iriamos nos livrando deles gradativamente. Perguntaram sobre a Kriya Yoga ele disse que com ela cada setor da nossa vida iria ser moderado, mas teria que ser aprendida através de um professor qualificado. Disse que deveríamos nos esforçar para ser mais positivos, pessoas melhores, com mais bom humor, sorridentes e contentes. Mas a plenitude só era possível com uma conexão autêntica com Deus. Não era preciso eliminator, reduzir uso de aparelhos tecnológicos. Isso afastaria as pessoas da depressão.
É assim que o Mestre continua afirmando que a disciplina amorosa a autoanálise, a auto disciplina e a entrega de toda a vida para Deus , para a condução do Mestre são a Sadhana, não tem magia, não tem imaginação. É somente seguir os seus ensinamentos seguir o seu exemplo.
Eu estava participando online na sua presença onisciente. Um simples pranayama guiado por ele, tocou profundamente o meu coração. Convidou todos a se sentarem com a coluna ereta, Com atenção na fontanela dar respirações lentas e profundas. Inspirando o amor por Deus, nos unindo a Ele e expirando a Sua paz. No mesmo instante recebi uma chuva de bênçãos .Foi tocante, a vivência da plenitude com a condução online de Shri Guru.
Neste caso a memória despertada pela sinceridade em aprender , me proporcionou esta rica lição. De continuar lutando o máximo, se entregando o máximo, sem perder a fé, a esperança e o contentamento. Este é o caminho para a Paz e a Felicidade.
Em um dos seus discursos ,Shri Guru falou da devoção e conhecimento perfeito de Hanuman, moralidade, força e extrema devoção. Ele ficou minúsculo e se transformou em um Gigante.
Mesmo tendo só ouvir falar da força, o conhecimento e o poder infinito de Hanuman para servir o Senhor Rama e restaurar o dharma , me lembrei do seu amor incondicional e do calor no coração sempre que entoamos o Hanuman Chalisa.
Devoção, amor incondicional a Shri Guru, me lembrei de Hanuman em Balighai que me atraia sem eu saber porque . Entoei muitas vezes o Hanuman Chalisa, e aos poucos vou tentando compreender com o coração. Ele que que guarda as quatro portas do Templo de Jagannath
Hanuman Chalisa -
हनुमान चालीसा
Hanuman Chalisa
Bhakta Hanuman
Bhakta Hanuman
श्रीगुरु चरण् सरोजरज, निजमनमुकुर सुधार ।
बरणौ रघुबर बिमल यश, जो दायक फलचार ॥
Shrii-Guru Carann Saroja-Raja, Nija-Mana-Mukura Sudhaara |
Barannau Raghu-Bara Bimala Yasha, Jo Daayaka Phala-Caara ||
Com a poeira dos pés de lótus de Sri Gurudeva, limpo o espelho da minha mente.
Narro a Glória Sagrada de Sri Raghubar (Sri Rama Chandra), que concede os Quatro Frutos da Vida (Dharma, Artha, Kama e Moksha).
बुद्धिहीन तनु जानिके, सुमिरौं पवन कुमार ।
बल बुद्धिविद्या देहु मोहिं, हरहु कलेश विकार ॥
Buddhi-Hiina Tanu Jaanike, Sumirau Pavan Kumaar |
Bala Buddhi-Vidyaa Dehu Mohi, Harahu Kalesha Vikaar ||
Considerando-me um ignorante, medito em você, ó Pavan Kumar (Hanuman).
Conceda-me Força, Sabedoria e Conhecimento, e Remova minhas Aflições e Manchas.
जय हनुमान ज्ञान गुण सागर ।
जै कपीस तिहुँलोक उजागर ॥
Jay Hanumaan Jnaan Gunn Saagar |
Jai Kapiis Tihu-Lok Ujaagar ||
Vitória para você, ó Hanuman, que é o oceano de sabedoria e virtude,
Vitória para o Senhor dos Macacos, que é o Iluminador dos Três Mundos
रामदूत अतुलित बलधामा ।
अंजनि-पुत्र पवन-सुत नामा ॥
Raama-Duut Atulit Bala-Dhaamaa |
Anjani-Putra Pavan-Sut Naamaa ||
Você é o Mensageiro de Sri Rama possuindo Força Imensurável,
Você é conhecido como Anjani-Putra (filho de Anjani) e Pavana-Suta (filho de Pavana, o deus do vento).
महाबीर बिक्रम बजरंगी ।
कुमति निवार सुमति के संगी ॥
Mahaa-biir Bikrama Bajarangii |
Kumati Nivaar Sumati Ke Sangii ||
Você é um grande herói, extremamente valente e com corpo tão forte quanto a Maça
Você é o dissipador dos maus pensamentos e o companheiro do bom senso e da sabedoria.
कंचन बरण बिराज सुबेशा ।
कानन कुंडल कुंचित केशा ॥
Kancan Barann Biraaj Subeshaa |
Kaanan Kunddala Kuncita Keshaa ||
Você possui uma tonalidade dourada e está bem vestido,
Você usa brincos e tem lindos cabelos cacheados.
हाथ बज्र औ ध्वजा बिराजै ।
काँधे मूँज जनेऊ साजै ॥
Haath Bajra Au Dhvajaa Biraajai |
Kaandhe Muuj Janeuu Saajai ||
Você segura a Maça e a Bandeira em suas mãos.
Você usa o Fio Sagrado em seu ombro.
शंकर-सुवन केशरी-नन्दन ।
तेज प्रताप महा जग-वंदन ॥
Shankar-Suvan Kesharii-Nandan |
Teja Prataap Mahaa Jag-Vandan ||
Você é a Encarnação do Senhor Shiva e Filho de Kesari,
Você é adorado pelo mundo inteiro por sua grande força e coragem.
विद्यावान गुणी अति चातुर ।
राम काज करिबे को आतुर ॥
Vidyaavaan Gunnii Ati Caatur |
Raam Kaaj Karibe Ko Aatur ||
Você é instruído, virtuoso e extremamente inteligente,
Você está sempre ansioso para fazer as Obras de Sri Rama.
प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया ।
रामलषण सीता मन बसिया ॥
Prabhu Caritra Sunibe Ko Rasiyaa |
Raamalassann Siitaa Man Basiyaa ||
Você se deleita em ouvir as glórias de Sri Rama,
Você tem Sri Rama, Sri Lakshmana e Devi Sita morando em seu coração.
सूक्ष्म रूपधरि सियहिं दिखावा ।
विकट रूप धरि लंक जरावा ॥
Suukssma Ruupadhari Siyahi Dikhaavaa |
Vikatt Ruup Dhari Lamka Jaraavaa ||
Você apareceu diante de Devi Sita assumindo uma forma diminuta (no Lanka),
Você assumiu uma forma incrível e queimou Lanka.
भीम रूप धरि असुर सँहारे ।
रामचन्द्र के काज सँवारे ॥
Bhiim Ruup Dhari Asur Samhaare |
Raamacandra Ke Kaaj Samvaare ||
Você assumiu uma forma gigantesca e destruiu os demônios,
Cumprindo assim a tarefa de Sri Rama.
लाय सजीवन लखन जियाये ।
श्री रघुबीर हरषि उर लाये ॥
Laay Sajiivan Lakhan Jiyaaye |
Shrii Raghubiir Harassi Ur Laaye ||
Você trouxe a erva Sanjivana e reviveu Sri Lakshmana.
Por causa disso, Sri Rama abraçou você transbordando de alegria.
रघुपति कीन्ही बहुत बडाई ।
तुम मम प्रिय भरतहिसम भाई ॥
Raghupati Kiinhii Bahut Baddaaii |
Tum Mam Priya Bharatahisam Bhaaii ||
Sri Rama te elogiou muito,
E disse: “Você é tão querido para mim quanto meu irmão Bharata”.
सहस बदन तुम्हरो यश गावैं ।
अस कहि श्रीपति कण्ठ लगावैं ॥
Sahas Badan Tumharo Yash Gaavai |
As Kahi Shriipati Kanntth Lagaavai ||
"O Seshnag de Mil Cabeças Canta Sua Glória",
Disse Sri Rama para você, tomando-o em seu abraço.
सनकादिक ब्रह्मादि मुनीशा ।
नारद शारद सहित अहीशा ॥
Sanakaadik Brahmaadi Muniishaa |
Naarad Shaarad Sahit Ahiishaa ||
Sanaka e outros Sábios, Senhor Brahma e outros Deuses,
Narada, Devi Saraswati e Seshnag
यम कुबेर दिगपाल जहाँते ।
कवि कोविद कहि सकैं कहाँते ॥
Yam Kuber Digapaal Jahaate |
Kavi Kovid Kahi Sakai Kahaate ||
Yama (deus da morte), Kubera (deus da riqueza), Digpalas (as divindades guardiãs),
Poetas e estudiosos não foram capazes de descrever suas glórias por completo.
तुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हा ।
राम मिलाय राजपद दीन्हा ॥
Tum Upakaar Sugriivahi Kiinhaa |
Raam Milaay Raajapad Diinhaa ||
Você prestou uma grande ajuda a Sugriva.
Você o apresentou a Sri Rama e assim devolveu seu reino.
तुम्हरो मंत्र विभीषण माना ।
लंकेश्वर भये सब जग जाना ॥
Tumharo Mamtra Vibhiissann Maanaa |
Lamkeshvar Bhaye Sab Jag Jaanaa ||
Vibhisana seguiu seu conselho,
E o mundo inteiro sabe que ele se tornou o rei de Lanka.
युग सहस्र योजन पर भानू ।
लील्यो ताहि मधुर फल जानू ॥
Yuga Sahasra Yojana Para Bhaanuu |
Liilyo Taahi Madhura Phala Jaanuu ||
O Sol que estava a uma distância de dezesseis mil milhas,
Você engoliu (o Sol) pensando que era uma fruta doce.
प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहीं ।
जलधि लाँधि गये अचरजनाहीं ॥
Prabhu Mudrikaa Meli Mukh Maahii |
Jaladhi Laadhi Gaye Acarajanaahii ||
Carregando o Anel do Senhor Sri Rama em sua boca,
Você cruzou o oceano, não é de admirar isso.
दुर्गम काज जगत के जेते ।
सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते ॥
Durgam Kaaja Jagat Ke Jete |
Sugam Anugrah Tumhare Tete ||
Todas as tarefas difíceis deste mundo,
São facilitados por sua graça.
राम दुआरे तुम रखवारे ।
होत न आज्ञा बिन पैसारे ॥
Raam Duaare Tum Rakhavaare |
Hot Na Aajnyaa Bin Paisaare ||
Você é o Guardião do Reino de Sri Rama.
Ninguém pode entrar sem sua permissão.
सब सुख लहै तुम्हारी सरना ।
तुम रक्षक काहू को डरना ॥
Sab Sukha Lahai Tumhaarii Saranaa |
Tum Rakssak Kaahuu Ko Ddaranaa ||
Aqueles que se refugiam em Ti desfrutam de toda Felicidade.
Se você é o protetor, o que há para temer?
आपन तेज सम्हारो आपै ।
तीनों लोक हाँकते काँपै ॥
Aapan Tej Samhaaro Aapai |
Tiino Lok Haakate Kaapai ||
Somente você pode controlar sua grande energia.
Quando você ruge, os três mundos tremem.
भूत पिशाच निकट नहिं आवै ।
महाबीर जब नाम सुनावै ॥
Bhuut Pishaaca Nikatt Nahi Aavai |
Mahaabiir Jab Naam Sunaavai ||
Fantasmas e espíritos malignos não chegarão perto,
Quando alguém pronuncia o nome de Mahavir (Hanuman).
नाशौ रोग हरै सब पीरा ।
जपत निरन्तर हनुमत बीरा ॥
Naashau Rog Harai Sab Piiraa |
Japat Nirantar Hanumat Biiraa ||
Você destrói doenças e remove todas as dores,
Quando alguém pronuncia seu nome continuamente.
संकट से हनुमान छुडावै ।
मन क्रम बचन ध्यान जो लावै ॥
Samkatt Se Hanumaan Chuddaavai |
Man Kram Bacan Dhyaan Jo Laavai ||
Hanuman liberta alguém das dificuldades,
Quando alguém medita Nele com mente, ações e palavras.
सब पर राम तपस्वी राजा ।
तिनके काज सकल तुम साजा ॥
Sab Par Raam Tapasvii Raajaa |
Tinake Kaaj Sakal Tum Saajaa ||
Sri Rama é o Rei dos Tapaswis (devotos envolvidos em penitências).
E você (Hanuman) cumpre todas as obras de Sri Rama (como zelador).
और मनोरथ जो कोइ लावै ।
सोइ अमित जीवन फल पावै ॥
Aur Manorath Jo Koi Laavai |
Soi Amit Jiivan Phal Paavai ||
Devotos que têm quaisquer outros desejos,
No final das contas obterá o Fruto Mais Elevado da Vida.
चारों युग परताप तुम्हारा ।
है परसिद्ध जगत उजियारा ॥
Caaro Yug Parataap Tumhaaraa |
Hai Parasiddh Jagat Ujiyaaraa ||
Sua Glória prevalece em todas as Quatro Eras.
E sua fama se irradia por todo o mundo.
साधु संत के तुम रखवारे ।
असुर निकंदन राम दुलारे ॥
Saadhu Sant Ke Tum Rakhavaare |
Asur Nikandan Raam Dulaare ||
Você é o Salvador dos Santos e Sábios.
Você destrói os demônios, ó amado de Sri Rama.
अष्टसिद्धि नव निधि के दाता ।
अस बर दीन जानकी माता ॥
Assttasiddhi Nava Nidhi Ke Daataa |
As Bar Diin Jaanakii Maataa ||
Você pode dar os Oito Siddhis (poderes sobrenaturais) e os Nove Nidhis (tipos de devoções).
Mãe Janaki (Devi Sita) deu esta bênção a você.
राम रसायन तुम्हरे पासा ।
सदा रहो रघुपति के दासा ॥
Raam Rasaayan Tumhare Paasaa |
Sadaa Raho Raghupati Ke Daasaa ||
Você mantém a Essência da Devoção a Sri Rama.
Você sempre permanece como o servo de Raghupati (Sri Rama).
तुम्हरे भजन रामको पावै ।
जन्म जन्म के दुख बिसरावै ॥
Tumhare Bhajan Raamako Paavai |
Janma Janma Ke Dukh Bisaraavai ||
Através da Devoção a Você, obtém-se Sri Rama,
Libertando-se assim das tristezas de vida após vida.
और देवता चित्त न धरई ।
हनुमत सेइ सर्व सुख करई ॥
Aur Devataa Citta Na Dharaii |
Hanumat Sei Sarva Sukh Karaii ||
Mesmo sem adorar quaisquer outras divindades,
Obtém-se toda a felicidade quem adora Sri Hanuman.
जै जै जै हनुमान गोसाई ।
कृपा करहु गुरुदेव की नाई ॥
Jai Jai Jai Hanumaan Gosaaii |
Krpaa Karahu Gurudev Kii Naaii ||
Vitória, vitória, vitória para você, ó Hanuman,
Por favor, conceda sua Graça como nosso Guru Supremo.
जोह शत बार पाठ कर जोई ।
छुटहि बन्दि महासुख होई ॥
Joh Shat Baar Paattha Kar Joii |
Chuttahi Bandi Mahaasukh Hoii ||
Aqueles que recitam este Hanuman Chalisa cem vezes (com devoção),
Serão libertados da escravidão mundana e obterão grande felicidade.
जो यह पढै हनुमान चालीसा ।
होय सिद्धि साखी गौरीसा ॥
Jo Yah Paddhai Hanumaan Caaliisaa |
Hoy Siddhi Saakhii Gauriisaa ||
Aqueles que lêem o Hanuman Chalisa (com devoção),
Tornar-se-á Perfeito, Senhor Shiva é a Testemunha.
तुलसीदास सदा हरि चेरा ।
कीजै नाथ हृदय महँ डेरा ॥
Tulasiidaas Sadaa Hari Ceraa |
Kiijai Naatha Hrday Mah Dderaa ||
Tulsidas que é sempre o servo de Hari.
Roga ao Senhor para residir em seu coração.
पवनतनय संकट हरन,
मंगल मूरति रूप ।
रामलखन सीता सहित,
हृदय बसहु सुरभूप ॥
Pavanatanaya Samkatt Harana,
Mamgal Muurati Ruup |
Raama-Lakhana Siitaa Sahit,
Hrday Basahu Surabhuup ||
Sri Hanuman, que é o Filho de Pavana, que Remove as Dificuldades,
Quem tem uma forma auspiciosa,
Com Sri Rama, Sri Lakshmana e Devi Sita,
Por favor, habite em meu coração.
om tat sat om