yasmñ no 'dvijate ca yah
lokãn no 'dvijate cayah
harsãmarsabhayodvegair
mukto yah sa ca me priyah
He who is not a source of annoyance to his fellow creatures, and who in his turn, does not feel vexed with his fellow creatures, and who is free from delight and envy, fear and agitation is dear to Me. ( 12:15)
Aquele que não é uma fonte de aborrecimento para seus semelhantes, e que por sua vez, não se sente aborrecido com seus semelhantes, e que está livre do prazer e da inveja, do medo e da agitação, este é caro para Mim. (12:15)
Aquele que não é uma fonte de aborrecimento para seus semelhantes, e que por sua vez, não se sente aborrecido com seus semelhantes, e que está livre do prazer e da inveja, do medo e da agitação, este é caro para Mim. (12:15)
He who perceives God's presence in everything. His eyes and heart, his words and actions are full of love. His every movement gives joy and peace to everyone, Everyone derives pleasure bu looking at serene face of this kind of person.
Aquele que percebe a presença de Deus em tudo. Seus olhos e coração, suas palavras e ações estão cheios de amor. Cada movimento seu é motivo de alegria e paz para todos, todos tem prazer de olhar para o rosto sereno deste tipo de pessoa.
He is always full of love and compassion.
Ele está sempre cheio de amor e compaixão.
A spiritual person is absorbed in God consciousness, not affected by worldly possessions
Uma pessoa espiritual é absorvida em consciência de Deus, não é afetado por posses.
God consciousness , the state of inner equipoise. Happiness is within.
Consciência de Deus, é o estado de equilíbrio interior. A felicidade está dentro de nós.
People think that they are the body, they do not perceive the immortality of the soul.
As pessoas pensam que eles são o corpo, eles não percebem a imortalidade da alma.
The yogi who gained the spiritual treasure of God awareness has nothing to gain or lose: he is fearless.
O yogi que ganhou o tesouro espiritual da consciência de Deus não tem nada a ganhar ou a perder: ele é destemido.
Through breath control and meditation, reaching the state of tranquility and peace, you become free from,the effects of the external environment and agitation of body and mind.
Através do controle da respiração e meditação , atingindo o estado de tranqüilidade e paz, você se torna livre dos efeitos do ambiente externo e da agitação do corpo e da mente.
As the sun dispels darkness and provides light, so also, the guru, through distribution of divine wisdom, removes all the weakness of life,
Como o sol dissipa a escuridão e fornece luz, assim também, o guru, através da distribuição da sabedoria divina, remove toda a fragilidade da vida,
om tat sat om
i bow to my guru preceptor