Páginas

sexta-feira, 15 de outubro de 2010

Bhagavad Gita 03:30:Karma Yoga, The Yoga of action , O Yoga da ação


mayi sarvãni karmãni
sannyasyã 'dhyãtmacetasã

nirãsir nirmamo bhutvã

yudhyasva vigatajvarah


Fix your mind on Me. Dedicate all your actions, desire, ego and mental effort to Me; completely surrender yourself; being free from expectation and egoism, fight (03:30)

Fixe sua mente em mim. Dedique todas as suas ações, o ego, desejo e esforço mental para mim, se entregue completamente, sendo livre de expectativa ,  de egoísmo, e disputa (03:30)


Ah Senhor  Krishna Bhagavan , Você que é a forma mais pura e bela de Deus Absoluto,  criou esta forma  para mostrar para nós que fomos criados à Sua imagem e semelhança!  Nos somos moldados com a sua forma  mas nos nos mantemos vivos com o seu Espírito ,  você Paramatmã vive ao lado de nossa alma individual jivaatma sempre misericordioso oferecendo sua ajuda para a nossa evolução individual e coletiva.

Oh  Bhagavan Sri Krishna, You who are the purest and most beautiful of the Absolute God, who created this way to show us that we were created in His image and likeness! We are molded with their form but we keep alive in your Spirit, Paramatma You live next to our individual soul jivatma always merciful  offering his help to our individual and collective evolution.
Nós só estamos vivos com a Sua divina presença em Nós , se respiramos com você, unidos a você todas as nossas ações ( Karma) serão Kriya. Nós o encontramos dentro de nós ao lado da nossa jivatma  que não se corrompe nos ciclos de reencarnação. 

We're just living with Your divine presence in us, if  we breathe in, attached to You,  all our actions (Karma) will Kriya. We find You within ourselves to stand with our jivatma not perish in the cycles of reincarnation.




Embora ainda presos ao sansara e à lei do Karma ,  Você nos faz sentir atraídos por tudo o que é Sattwico : ( Tamas - inércia, ignorância , inatividade  e Rajas -ação, reação e paixão Sattwa - bondade, pureza e conhecimento). Quando cantamos Seu Santo nome em profunda meditação (japa sadhana)  Você  é como um fogo que vai queimar todos os desejos em cada  centro do nosso corpo humano , Você é a fonte do Equilibrio e Superação ,Grandeza e Misericórdia nós somos os servos dos seus servos.


While still attached to samsara and the Law of Karma, You make us feel drawn to anything that is Sattwico: (Tamas - inertia, ignorance, inactivity, and Rajas-action, reaction and passion Sattwa - goodness, purity and knowledge). When we chant His holy name in deep meditation (japa sadhana) You're like a fire that will burn all the desires of our heart into every human body, You are the source of Balance and Overcome, Greatness and Mercy we are the servants of his servants .




quando reconhecemos  em nós a miséria humana no estado de Tamas e Rajas,  percebemos o quanto somos ingratos  e negligentes  esquecendo de Você. Sua presença como um bebê destemido e poderoso nos atrai. Sentimos desejo de acalentá-lo , nutri-lo e protegê-lo em nós (como pais e mães zelosos e vigilantes) , reconhecemos a divindade crescer em nós em todos e e em tudo o que existe. Mesmo sabendo que você não precisa do nosso cuidado mas nós sim do seu.
when we recognize in us, the  human misery in the state of Rajas and Tamas, we are aware how we are ungrateful and negligent of  forgeting You .Your presence as a fearless and powerful baby attracts us. We feel the desire to cherish You, nurture You and protect You in us (as parents and zealous vigilantes), recognize the divinity in us all grow and and all that exists.Even though you do not need our care but we do yours.






Na auto-análise sincera reconhecemos que somos nós os  únicos responsáveis pelas misérias e ignorância na nossa vida individual e  coletiva.  Você se apresenta como  nosso  grande e incomparável amigo , aquele que respira por nós para que tenhamos tempo de evoluir  e nos realizar nesta vida . Nos ensina como viver em um corpo humano com o potencial divino ( a sua presença incorruptível dentro de nós) , Você é  Paramatmã a Grande Alma



In self-analysis we frankly acknowledge that we are the only ones responsible for the misery and ignorance in our individual and collective life. You introduce yourself as our great friend and unique, that breathes for us to have time to evolve and perform in this life.Teaches us how to live in a human body with the divine potential (his incorruptible presence within us), You are the Great Soul Paramatma




LORD KRISHNA Picture Gallery ...

 jivatma não tem gênero , e quando o reconhecemos , desejamos nos fundir com você e aí nossa devoção aflora  com o amor verdadeiro e puro de  uma esposa,  que compartilha cada momento da vida até mesmo aqueles mais intimos como dormir na sua companhia!




Jivatma has no gender, and when we recognize, we want to merge with you and then touches our devotion to the true and pure love of a wife who shared every moment of life even those most intimate like sleeping in your company!


Jai Shri Krishna


como Senhor Jagannath  você nos aceita sempre , independente de credo, nacionalidade, gênero, etnia, apesar de nossos pecados e karmas negativos,  nos abraça fala conosco e nos olha com tanta ternura que é impossível resistir !

as Lord Jagannath you always accepts us, regardless of creed, nationality, gender, ethnicity, despite our sins and negative karmas, speaks to us and embraces us look at us with such tenderness that it is impossible to resist!



quando somos abençoados com a Tua Graça encontramos nosso SadGuru, aquele que vibra , emana suas vibrações e sons divinos nos cantos e palavras , aí temos Você mais próximo fora de nós também. Sua revelação mais pura e perfeita!

when we are blessed with Your Grace we find our Sadguru, one that vibrates, emanating vibrations and sounds  from His corners and divine words, there we have  You  into  and out of us too. Your most pure and perfect revelation!




Ele conhece a Verdade  e nos  ensina como amar e servir Você seja qual for a sua forma.  Respeita  nosso grau de evolução espiritual, nossas crenças,  e nacionalidade. É puro Amor e Bondade !
He knows the truth and teaches us how to love and serve You in whatever form. Regards our degree of spiritual evolution, our beliefs, and nationality.He is pure Love and Goodness!


 Quando encontramos o nosso Gurudev encontramos Você , os  pés de lótus dele são os teus pés de lótus  dele emana a sua Darshan ,  como é precioso seguir o exemplo e a disciplina daquele que fala no seu Santo Nome e nos abençoa!
When we find our Gurudev,  we recognize You, his lotus feet are your lotus feet, from him emanates Your Darshan, how precious is to follow the example and discipline ,  He is that  speak in your Holy Name, and  he blesses us!
I bow to you in your lotus feet!

quarta-feira, 13 de outubro de 2010

Retiro em Silêncio Kriya Yoga SP






quinta-feira, 7 de outubro de 2010

Bhagavad Gita 03:27 Karma Yoga, The Yoga of action , O Yoga da ação





prakrteh kriyamãnãni

gunaih karmãni sarvasah

ahankãravimudhãtmã

kartã 'ham iti manyate

All good and evil works are done by the qualities of nature, but the egoistical person thinks, " I am the doer". (27)

Todas as boas obras e as obras do mal são feitas pelas qualidades da natureza, mas a pessoa egoísta pensa, "Eu sou o executor". (27)


O conhecimento das três Gunas, que sustentam o universo inteiro e todas as criaturas sob seu domínio, é de vital importância para todos e cada um para o seu progresso e felicidade na vida.

Knowledge of the three Gunas, which hold the entire universe and all creatures under his control, is of vital importance to each and every one for your progress and happiness in life.
Sem esse conhecimento,  seremos sempre tomados pelo desânimo ou pela prepotência egoísta e nunca seremos libertos do cativeiro da ilusão

Without this knowledge, we are always taken by discouragement or the oppression selfish and will never be freed from the bondage of illusion


 Este conhecimento  é o  segredo do sucesso na vida terrena, assim como na vida espiritual. Portanto, adquirir este conhecimento precioso é dar um passo na evolução da espiritualidade.

This knowledge is the key to success in this life, as well as spiritual life. So get this precious knowledge is a step in the evolution of spirituality.

O Senhor Krishna revela que essas três qualidades compõem a natureza cósmica.
Lord Krishna reveals that these three qualities make up the cosmic nature.
 Esta natureza cósmica é a fonte primordial ea origem de toda a criação e todas as coisas nele. Assim todas as coisas criadas estão sujeitas à sua influência e poder irresistível. 
This cosmic nature is the primary source and the source of all creation and all things therein. Thus all created things are subject to their influence and overwhelming power.
A alma individual também está ligada ao corpo por essas três qualidades presentes na Natureza Cósmica. O Ser Supremo criou tudo o que existe, com a ajuda da Sua Prakriti (Natureza) dotada das   tres qualidades. O Universo é criado, dissolvido e permanece latente em ciclos. E nós somos parte do Universo.
The individual soul is also connected to the body by these three qualities present in the Cosmic Nature. The Supreme ( Purusha)  Being created everything that exists, with the help of His Prakriti (Nature) endowed with the three qualities. The Universe is created, dissolved and remains latent in cycles. And we are part of the universe



A maior das três qualidades é Sattwa. É pura. Ela traz iluminação felicidade, sabedoria e também.Satwa o modo da bondade :
equanimidade, controle dos sentidos, a tolerância, a discriminação, a penitência, veracidade, compaixão, a lembrança, o contentamento, a renúncia, a liberdade do desejo, fidelidade, humildade e prazer interior

The largest of the three qualities is Sattwa. It's pure. She brings happiness enlightenment, wisdom and também.Satwa the mode of goodness:

equanimity, sense control, tolerance, discrimination, penance, truthfulness, compassion, remembrance, contentment, renunciation, freedom from desire, loyalty, humility and inner joy


A segunda qualidade de Rajas dá origem a paixão se manifesta por intenso apego e da ganância. Ela causa dor e sofrimento. 
É o modo da paixão que é : a luxúria, esforço, vaidade, insatisfação, orgulho falso, a busca de bênçãos, o separatismo, a gratificação dos sentidos , imprudência, o amor de louvor, ridicularização, exibição de bravura e punir duramente.
The second quality of Rajas gives rise to passion manifested by intense attachment and greed. It causes pain and suffering.
Mode of passion which is lust, effort, vanity, dissatisfaction, false pride, seeking blessings, separatism, the sense-gratification, recklessness, love of praise, ridicule, displaying bravery and punish severely.

A terceira, denominado Tamas, é a pior de todas. Ela surge devido à ignorância e resulta em letargia escuridão e ilusão.
modo da ignorância se caracteriza como  a intolerância, a ganância, falsidade, violência, chamando a atenção , a hipocrisia, a indiferença, discussão, a lamentação, a desilusão, o sofrimento da depressão, preguiça, falsas expectativas, medo e preguiça.
The third, called Tamas, is the worst. It arises because of ignorance and darkness results in lethargy and delusion.
mode of ignorance is characterized as intolerance, greed, falsehood, violence, highlighting the hypocrisy, indifference, discussion, mourning, disappointment, suffering from depression, laziness, false expectations, fear and laziness.
O que precisamos modificar ou eliminar  em nós, na nossa natureza?
What we need to modify or eliminate in us, in our nature?

Durga, a Grande Mãe, nasceu da união de todas as energias das divindades masculinas desgastadas pela luta sem fim, com oAsuras (demônios).
Durga, the Great Mother, was born of the union of all the energies of the male deities worn down by endless struggle with oAsuras (demons).
 Em seus muitos braços entregues os emblemas de todas as divindades. Sua força é terrível. A porção Feminina de Deus ( Durga ) derrota Mahishasura,  um demônio poderoso que compromete o equilíbrio de todo o universo. Ela mata ele várias vezes, mas cada vez o demônio fica ainda mais forte e mais terrível assumindo várias  formas . 
Delivered in her many arms the emblems of all deities. His strength is terrible. The portion Women of Allah (Durga) defeat Mahishasura, a powerful demon that affects the balance of the entire universe.She kills him several times but each time the devil is even stronger and more terrible can take various forms.

Finalmente,  Durga corta a cabeça de Mahishasura e  mata o demônio definitivamente. Finalmente, oa Devas (Seres divinos) podem relaxar e honraram Durga solenemente que desde então é também chamada de Mahishasuramardini (Ela que matou Mahisha o grande demônio).
Finally, cut the head of Durga and Mahishasura definitely kills the demon. Finally, the the Devas (heavenly beings) can relax and worshiped Durga solemnly that since then is also called Mahishasuramardini (She Mahisha that killed the great demon).




 A Grande Mãe , Durga nos ajuda a matar as forças do mal em nós , para isso devemos estar atentos e vigilantes e sempre ter a intenção de fazer o melhor e praticar isso, cultivar a bondade a sinceridade e a espiritualidade a cada dia pois estamos sujeitos às forças das tres gunas dentro de nós.
The Great Mother, Durga helps us kill the forces of evil in us, so we must be alert and vigilant and always intend to do better and practice it, cultivate kindness sincerity and spirituality each day because we are subject to three gunas forces within us.


A pratica sincera da Kriya Yoga  nos possibilita vivenciar em nosso interior e no mundo à nossa volta esta batalha do bem e do mal, podemos sentir a energia de Durga em cada chakra matando as nossas tendências tamas e rajas. Nossa disciplina espiritual é a unica forma que temos de cultivar o bem.
The sincere practice of Kriya Yoga enables us to live within us and the world around us, this battle of good and evil, we can feel the energy of each chakra Durga killing our tendencies tamas and rajas. Our spiritual discipline is the only way we can cultivate the good.


Krishna nos pede para procurar diligentemente  expulsar Tamas da nossa natureza. Devemos controlar e dominar Rajas e   sabiamente desviar o seu poder para os tipos de boas atividades. Sattwa deve ser cuidadosamente cultivada, desenvolvida e conservada de modo a permitir-nos alcançar a imortalidade. O sábio  é claro, vai além de todas essas qualidades, pois, embora seja Sattwa que lhe permite chegar a Deus, até mesmo essa qualidade irá prendê-lo se ele for ligado a ela.
Krishna asks us to diligently seek to expel Tamas of our nature. We must control and dominate Rajas and divert your power wisely for the best types of activities. Sattwa must be carefully cultivated, developed and maintained to enable us to achieve immortality. The wise course, goes beyond all these qualities, because, although Sattwa which allows you to God, even this quality will arrest him if he is attached to it.

Goddess Durga
O aspirante deve conhecer os sintomas e sinais da sua presença em sua personalidade e adquirir um conhecimento do seu funcionamento sutil. Então,  ele pode manter um progresso sem entraves e suave em todas as atividades de sua vida, tanto material como espiritual. . Ele declara que aquele que se eleva além de todos as três Gunas através de práticas espirituais, torna-se livre  do nascimento, morte, velhice e tristeza, e goza de imortalidade.

The aspirant should know the symptoms and signs of their presence in his personality and acquire a knowledge of their subtle workings.Then it can maintain a smooth and unimpeded progress in all activities of his life, both material and spiritual. . He declares that he who rises beyond all the three Gunas through spiritual practices, becomes free from birth, death, old age and sorrow, and enjoys immortality.

Em resposta a uma pergunta de Arjuna, o Senhor  descreve as características de alguém que se elevou acima das três Gunas. Ele afirma que,  aquele que tem devoção e é perseverante na prática espiritual  irá alcançar a experiência mais divina ,  suprema paz e bem-aventurança.

In response to a question from Arjuna, the Lord describes the characteristics of someone who has risen above the three Gunas.He says that he who is steadfast devotion and spiritual practice will achieve the experience more divine, supreme peace and bliss.
As três gunas estão presentes em todos os seres humanos.Ninguém está livre da ação de qualquer uma das três qualidades. Elas não são constantes. Às vezes predomina Sattva e em outras vezes Rajas ou Tamas predomina. Deve-se analisar e servir como testemunha dessas três qualidades
The three gunas are present in all humans. No action is free from any of the three qualities. They are not constant. Sometimes Sattva predominates and at other times or Rajas Tamas predominates.They should study and serve as a witness of these three qualities


O sábio sabe que as Gunas são as únicas responsáveis por todas as ações e ele é desapegado delas.
A prática de Kriya Yoga sincera e com as orientação do Guru purifica nosso corpo e nossa mente.
The wise know that the gunas are solely responsible for all actions and it is distinct from them.
The practice of Kriya Yoga and sincere with the guidance of Guru purify our body and mind.


E um dia poderemos nos libertar dos tres estados da natureza do ego e da mente e realmente perceber que nada fazemos quem faz e vive em nós é Deus Absoluto. 

So one day we can free ourselves from the three states the nature of the ego and mind and really realize that nothing we do and who lives in us is God Absolute.
I bow to you!

domingo, 3 de outubro de 2010

Bhagavad Gita 03:26 Karma Yoga, The Yoga of action , O Yoga da ação






na buddhibhedam janayed

ajnanãm karmasanginãm

josayet sarvakarmãni

vidvãn yuktah samãcaran

A wise person will not disrupt the minds of Ignorant people who are attached to material objects. Understanding them fully , the wise will instead perform work of devotion and engage them in that work.(03:26)


Uma pessoa sábia não vai perturbar as mentes das pessoas ignorantes que estão ligadas aos objetos materiais. Compreendendo  totalmente, o sábio, ao contrário, executa o trabalho de devoção e engajá-os nesse trabalho.(03: 26)





If we want to grow, we have to renounce. What should we give up or renounce and to gain what? . If you give up something for a noble or higher cause, you will be successful in life.

Se queremos crescer, temos de renunciar. O que devemos desistir ou renunciar  para ganhar o quê?  Se você desistir de algo por uma causa nobre ou superior, você será bem sucedido na vida.
Paramahamsa Prajananananda


Sthita Prajna - July 2010 | Volume 11, Issue III




Quando temos conhecimentos que podem aliviar o sofrimento das pessoas e  consciência,  temos que trabalhar duro e com amor , os que buscam o bem com sinceridade que conseguirem perceber, serão atraídos por este trabalho mais cedo ou mais tarde.

When we have knowledge that can alleviate the suffering of people and  awareness ,  we have to work hard with love, those who sincerely seek the good that they can understand, will be attracted by this work will sooner or later.


Os bons frutos atraem os seres vivos ávidos de amor e esperança!
The good fruits attract living beings eager for love and hope!
Estes frutos não nos pertencem foram criados por Deus através de nós.
The fruit does not belong to us were created by God through us.



Por isso devemos cultivar a alma,  ter tolerância e respeito aos demais. Devemos ser estratégicos ao lidar com as diferenças pois um bom exemplo vale mais do que mil palavras mas uma palavra pode destruir uma boa  intenção.
Therefore we must cultivate the soul, to have tolerance and respect for others. We must be strategic in dealing with the differences as a good example is worth a thousand words but one word can destroy a good intention.


I bow to you my beloved Gurudev !