Páginas

terça-feira, 20 de novembro de 2012

C:11:v 31 Vishwarupa Darshana Yoga, The Yoga of The Cosmic Form Revealed,O Yoga das Forma Cósmica Revelada



ãkahyãhi me ko bhavãn ugrarupo
namo'stu te devavara prasida
vijnãtum icchãmi bhavantam ãdyam
na hi prajnãnãmi tava pravrittim

Tell me, who You are with a form so terrible? Salutations to You,  O great Lord ! have mercy! I wish to know You , the primal being, in particular, for I know not what are you doing.(31)

Diga-me, quem você é com uma forma tão terrível? Saudações a ti, ó grande Senhor! tenha misericórdia! Eu gostaria  de conhecer  Você, o ser primordial, em particular, o qual eu não sei o que está fazendo.(31)


When the seeker  first introverts his sense organs and  into the pituitary ( kutashtha) he perceives very beautiful , brilliant and soothing light.
Quando o candidato  primeiro introverte seus órgãos dos sentidos e na hipófise (kutashtha), ele percebe a luz muito bonita, brilhante e suave.

The divine illumination changes . From such briliant and beautiful light, it changes into very strong, fiery, and terrifying .Arjuna prays : " Devavara ! Great Lord! You are omnipotent.

A iluminação divina muda. Da luz brilhante e tão bela, ela muda em muito forte, ardente, e aterrorizante Arjuna reza: ". Devavara Grande Senhor  Onipotente


Have mercy on me. Through Your grace,  I am ableto have this experience, but still.
Tenha misericórdia de mim. Através de Sua graça, eu sou capaz de ter essa experiência,  ainda assim.

I am confused. I am afraid. I know that You have created everything and You maintain and sustain everything, but now looking at this dreadful state.
Estou confuso. Eu estou com medo. Eu sei que Você tem criado tudo e você mantem e sustenta tudo, mas agora a olhar para esse estado terrível.

I am not able to understand what You are or know who You are! Please reveal thyself. Let me be realized. Let me be realized by Your grace.
Eu não sou capaz de entender o que você é ou saber quem Você é! Por favor, revela-te a Ti mesmo. Deixe-me ser realizado. Deixe-me ser realizado por Tua graça.


om tat sat om
Jai gurudev





domingo, 4 de novembro de 2012

C:11:v 30 Vishwarupa Darshana Yoga, The Yoga of The Cosmic Form Revealed,O Yoga das Forma Cósmica Revelada


lelihyase grasamãnah  samantãl
lokãn samagrãn vadanair jvaladbhih
tejobhir ãpurya jagat samagram
bhãsas tavo "grãh pratapanti

You lick and swallow up all sides of the world with Your blazing mouth ( tongue) . O LOrd! Your terrible splendors are burning the entire universe, filling it with radiance ( 11:30)

Você lambe e engole todos os lados do mundo, com sua boca ardente (língua). Ó Senhor! Seus esplendores terríveis estão queimando todo o universo, preenchendo-o com brilho.(11:30)

kala is the all-galloping time, just like a blazing flame.
kala é o tempo todo-galopante, como uma chama ardente.

God is mahakala , the supreme knowledge, where ignorance cannot be sustained.
Deus é Mahakala, o conhecimento supremo, onde a ignorância não pode ser sustentada.

Due ignorance people do not perceive their divine nature.
With the light of knowledge, the darkness , the darkness of ignorance disappears , you achieve true spiritual enlightenment.
Pessoas devido a ignorância não percebem sua natureza divina.
Com a luz do conhecimento, a escuridão, a escuridão da ignorância desaparece, você atingir a iluminação espiritual verdadeira.


The mouth of God symbolizes kutastha , in pituitary.
A boca de Deus simboliza Kutastha, na pituitária

When you meditate deeply, you perceive brilliant light and divine illumination. 
Quando você medita profundamente, você percebe a luz brilhante e iluminação divina.

Through the practice and the perception  of divine light, you are freed from sin and suffering. Desires and passions are destroyed.
Através da prática e da percepção da luz divina, você está livre do pecado e do sofrimento. Desejos e paixões são destruídos.

With Self-knowlwdge, the net of delusion disappears.
Com Auto-Conhecimento, a rede de ilusão desaparece.

In the sky of inner consciousness ( chidakasha), the seeker reaches this vision of divine illumination and anlightenment
No céu de consciência interior (chidakasha), o buscador chega a esta visão da iluminação divina e  se ilumina.

om tat sat om

jai gurudev