Páginas

Mostrando postagens com marcador samadhi. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador samadhi. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 29 de julho de 2016

Baghavad Gita chapter 16:22 Daivasura Sampad Vibhaga Yoga, The Yoga of Discrimination Between Divine and Demonic Qualities. O Yoga da Discriminação entre as Qualidades Divinas e Demoníacas.



etair vimuktah kaunteya
tamodvãrais tribhir narah
ãcaraty ãtmanah sreyas
tato yãti parãm gatim

Released from the three gates to darkness. O son of Kunti (Arjuna), a man does what is best for himself and then proceeds towards the highest goal(God)  ( 16:22)

Lançado  dos tres  portões da escuridão. O filho de Kunti (Arjuna), um homem faz o que é melhor para si mesmo e então prossegue em direção a meta mais elevada (Deus) (16:22)
You try your best to be completely free from ambition, anger, and greed. 
Tentte o seu melhor para ser completamente livre de ambição, raiva e ganância.
You are constantly searching for the indwelling Self.
Você está constantemente à procura de o ser interior.
The lord is now describing the path of spirituality- meditation. The goal is the fontanel, and meditation is the way to get there.
O senhor está agora a descrever o caminho da espiritualidade- meditação. O objetivo é a fontanela, e a meditação é o caminho para chegar lá.
If you practice going beyond the senses by perceiving the triple divine qualities of light, vibration, and sound within the whole body, you can transcend the body sense and the world sense.
Se você pratica indo além dos sentidos percebendo as três qualidades divinas da luz, vibração e som dentro de todo o corpo, você pode transcender os sentidos do corpo e os sentidos do mundo.
Entering into the atom point of all-pervading consciousness  in the fontanel is to perceive samadhi- the pulseless and breathless state.
Entrando no ponto átomo , a consciência que tudo permeia na fontanela  isto é perceber o samadhi- o estado sem pulso e sem respiração.


Samadhi is a state of inner calmness, born out sincere practice,
Samadhi é um estado de calma interior, nascida prática sincera,

Then samadhi, realization, emancipation, and Self-knowledge are always in your grasp. You will be successful.
Então, samadhi, realização, emancipação e auto-conhecimento estão sempre no seu alcance. Você será bem sucedido.

Once you have knocked on the  door, with patience, try to stay there.
Depois de ter atravessado a porta, com paciência, tente ficar lá.
Be sincere. Be humble. Experience the taste of divine grace,
Seja sincero. Seja humilde. Experimente o sabor da graça divina,

jai jagannath
jai gurudev

segunda-feira, 21 de dezembro de 2015

Chapter 15:19 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.


yo mãm evam asammudho
jãnãti purusottamam
sa sarvavid bhajati mãm
sarvabhãvena bhãrata

O Bharata ( Arjuna)! He who, thus no longer deluded, knows Me as the supreme person, knows all and worships Me constantly with his whole being. (15:19)

O Bharata (Arjuna)! Aquele que, portanto, já não estando iludidos, conhecem a Mim  como a pessoa suprema, conhecem tudo e Me adoram constantemente com todo o seu ser. (15:19)
Bha-rata means who is completely engrossed in cosmic consciousness, in the wisdom state, in illumination.
Bha-rata, significa que está completamente absorto na consciência cósmica, no estado de sabedoria, na iluminação.
Three bodies make up the human being.
Tres corpos formam o ser humano.
The perishable body ( ham this body can know the imperishable sa ), The imperishable soul , the akshara purusha- the knowledge body and Purushottam the Supreme beyond perishable and imperishable.
O corpo perecível ( ham , este corpo pode conhecer o imperecível sa),  A alma imperecível a akshara purusha  - o corpo do conhecimento e Purushottam o Supremo acima do perecível e imperecível.
Who realize Him perceive the imperishable soul through every activity.
Quem realiza  Ele percebe a alma imperecível atraves de cada atividade.
He who whaches  Him in every breath will be constantly alert and will attain godhood and samadhi.
Ele que percebe Deus em cada respiração estará constantemente alerta e irá atingir o completo envolvimento de Deus e o samadhi.
One who perceives God in every breath, in every activity, in every thought, will worship Him through love. His whole life is meditation.
Aquele que percebe Deus em cada respiração, em cada atividade, em cada pensamento, irá adorar a Deus com amor. Toda a sua vida será meditação.

His work will be worship, kri and ya-constant perception of God.
Through
O seu trabalho será adorar, kri e ya -constante percepção de Deus.

The Hatha Yoga Pradipika (2:72-73)

recakam purakam muktvã sukham yat vãyu dhãranam
prãnayãmo' yam ityuktah sa vai kevala kumbhakah

"Leaving aside exhalation (rechaka) and inhalation (puraka), attainment of stillness of breath without any force is the state of kevala kumbhaka."
"Deixando de lado a exalação (rechaka) e inalação (puraka), realização da quietude da respiração sem qualquer força é o estado de kevala kumbhaka."

Through self-discipline, immersed in deep meditation, seekers enter the state of superconsciousness, or perfect union with the Absolute.
Através da auto-disciplina , imersos em profunda meditação, os seguidores entram em um estado de superconsciência, ou perfeita união com o Absoluto.

A pure mind is abode of God
A mente pura é morada de Deus.

Practicy purity. Let all your perceptions pure. Let your thoughts pure, Let all of your words pure. Let all of your activities pure. Than, you are close to the goal-Self-realization is at hand.
Pratique  a pureza. Torne todas as suas percepções puras. Torne os seus pensamentos puros. Torne suas palavras puras. Torne suas atividades puras. Então você estará perto do objetivo, a Auto -realização está nas suas mãos.

jai gurudev

sábado, 28 de novembro de 2015

Chapter 15:11 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.



yatanto yoginas cai ´nam
pasyanty ãtmany avasthitam
yatanto ´py akrtãtmãno
nai ´nam pasyanty acetasah

The yogis who strive ( meditate) will realize that He is established in the Self. But the ignorant, whose inner being is not disciplined, strives, but cannot perceive Him. ( 15:11)

Os yogis que se esforçam (meditam) vão perceber que Ele está estabelecido no Self. Mas o ignorante, cujo interior não é ser disciplinado, se esforça, mas não pode percebê-Lo. (15:11)

Those who try sincerely - by thoroughly controlling their inner life and avoiding evil and bad qualities- proceed upward.
Aqueles que tentam sinceramente - através de um profundo controle da sua vida interior , evitando o mal e más qualidades - procedem para o alto.
They follow the master sincerely and practicing Kriya Yoga , with implicit faith, love, and loyalty, they become free from all restlessness.
Eles seguem o mestre com sinceridade e praticam  Kriya Yoga, com implícita fé, amor e lealdade, tornam-se livre de toda inquietação
By controlling their breath, they get through control of their inner Self.
Ao controlar a respiração, que eles recebem o controle do seu Eu interior.
Once someone enjoys the state of bliss , he sincerely seeks to merge in divinity.
Uma vez que alguém goza o estado de bem-aventurança, ele sinceramente procura mergulhar na divindade.
But the sincere seeker is not attracted by these yogic npowers ( siddhis). He is free  and only wants truth.
Mas o aspirante  sincero não é atraído por esses poderes iogues (siddhis). Ele é livre e só quer a verdade.
When a sincere seeker practices ishwara pranidhana ( surrender to God) , then slowly the memories of mundane experiences get purified and the real memory of one´s true nature is reflected.
Quando um sincero aspirante prática  ishvara pranidhana (entrega a Deus), então lentamente as memórias de experiências mundanas são purificadas e a memória real e sua  verdadeira natureza é refletida.
The One, the Eternal Self, beyond the reach of the senses, can only be realized through deep meditation.
A Unidade, o  Eterno Self , fora do alcance dos sentidos, só pode ser realizado através da meditação profunda.
His life becomes the divine life. If he can proceed sincerely and steadily, he attain samadhi.
Sua vida se torna a vida divina. Se ele pode prosseguir com sinceridade, e de forma constante, ele alcança o  samadhi.
God is present in every individual, only through the path of self-discipline and meditation can inner Truth become manifest.
Deus está presente em cada indivíduo, apenas através do caminho da auto-disciplina e meditação a Verdade interior  pode se manifestar.
jai gurudev

quarta-feira, 25 de novembro de 2015

Chapter 15:10 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.


utkrãmantam sthitam vã ´pi
bhunjãnam vã gunãnvitam
vimhudhã nã ´nupasyanti
pasyanti jnãnacaksusah

When the soul departs,remains, or enjoys ( the sense objects) while accompanied by the qualities ( of nature), the deluded ( ignorant, fools) do not perceive Him. Those with the eye of knowledge are able to realize Him. ( 15:10)

Quando a alma parte,  ela continua a existir , ou goza (dos objetos dos sentidos), enquanto acompanhada pelas qualidades (da natureza), os iludidos (ignorantes), tolos não percebem a Ele . Aqueles com o olho do conhecimento são capazes de realizar Ele (15:10)

Resultado de imagem para lotus gif animated free

vimudhak people extremely dull, foolish, deluded, ignorant, materialistic, and spiritually blind.
Pessoas vimudhak extremamente maçantes, tolas, iludidas, ignorantes, materialistas, e espiritualmente cegas.

Resultado de imagem para lotus gif animated free
jnanachakshuhah, those with the eye of knowledge, who have the third eye open.
jnanachakshuhah, aqueles com o olho do conhecimento, que têm o terceiro olho aberto.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Man is engrossed in the five sense organs and the materialworld, constantly ignoring and forgetting God.
O homem está envolvido com os cinco órgãos dos sentidos e com o mundo  material constantemente, ignora e esquece de  Deus.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Man's body is the temple of god.
O corpo do homem é o templo de Deus.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Man is not a mere animal. Man is rational and potentially divine.
O homem não é um mero animal. O homem é racional e potencialmente divino.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Practicing Kriya yoga, the third eye will be open. With their spiritual eye they see, perceive. and realize the Self.
Praticando Kriya yoga, o terceiro olho será aberto. Com seu  olho espiritual que vêem, percebem. e realizam o Ser.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
They are every conscious when the soul leaves the body.
Eles estão sempre conscientes quando a alma deixa o corpo.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
This in their conscious samadhi , which is possible through the good company of the realized master, constant meditation, and a God-conscious life.
Este por seus  Samadhis conscientes, que são possíveis através da boa companhia do mestre realizado, meditação constante e uma vida consciente de Deus.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Sadhana is to be earnestly pursued only instruction from sadguru.
Sadhana deve ser seriamente perseguido única instrução de sadguru.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Sadhana is necessary to purifying the grand road from muladhara to sahasrara, whereing the darshan of Lord Jagannath becomes possible.
Sadhana é necessário purificar a grande estrada do muladhara para sahasrara, onde o darshan do Senhor Jagannath se torna possível.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
With humble surrender to God in every thought and action , perfection dawns upon life.
Com humilde entrega a Deus em todos os pensamentos  e ações, amanhece perfeição na vida.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Never give up your state of calmness and concentration.Calmness is goodness.
Nunca desista do seu estado de calma e concentração. A calma é a bondade.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
Be careful of too much distraction. You are in the state of balance, which is yoga.
Tenha cuidado com muita distração . Você está no estado de equilíbrio, que é yoga.
Resultado de imagem para lotus gif animated free
jai jagannath 
jai gurudev

sexta-feira, 13 de novembro de 2015

Chapter 15:05 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.



nirmãnamohã jitasangadosã
adhyãtmanityã vinivrttakãmãh
dvandvair vimuktãh sukhduhkhasanjnãir
gacchanty amudhãh padam avyayam tat

Those wise people who are free from arrogance and delusion, who have overcome the evil of attachment, who are in eternal union with God, with desire and ambition extinguished, who are  released from the dualities such as pleasure and pain, who are free from delusion, they reach the supreme imortal state. ( 15:05)
Essas pessoas sábias que estão livres de arrogância e desilusão, que superaram o mal do apego, que estão em união eterna com Deus, com o desejo e ambição extintos, que são liberados das dualidades, tais como prazer e dor, que estão livres da ilusão , eles atingem o estado imortal supremo. (15:05)


A realized person such Lahiri Baba has no vanity, delusion or illusion. He waches the living presence of God in every breath.
Uma pessoa realizada assim como Lahiri Baba não tem vaidade, desilusão ou ilusão. Ela observa a presença viva  de Deus em cada respiração.

Humility is the steppingstone to spiritual life.
A humildade é o trampolim para a vida espiritual.


Duality is death unity is immortality  . Duality is delusion, unity is liberation.
A dualidade é a morte  unidade é a imortalidade . A dualidade é ilusão, a unidade é a libertação.
Dualidade é morte unidade é imortalidade. Dualidade é desilusão unidade é libertação.

A realized person constantly feels the presence of God in every thing and in every being.
A pessoa realizada constantemente sente a presença de Deus em tudo e em cada ser vivo.

The spiritual devotee constantly feels that he is beyond everything in material world.
O devoto espiritual constantemente sente que ele está além de tudo no mundo material.

He is always compassionately detached.
Ele está sempre com compaixão desapegada.

He sees God in everything.
Ele vê Deus em tudo.

He is always in soul consciousness and cosmic consciousness.
Ele está sempre em consciência da alma e consciência cósmica.

When he attains complete realization through samadhi, he is in touch with the Almighty Father, engrossed in God consciousness.
Quando ele alcança a completa realização através do samadhi, ele está em contato com o Pai Todo-Poderoso, absorto na  consciência de Deus.

Learn the art of breath control. Practice self-discipline for self-mastery. Calm your mind and be in Truth.
Aprenda a arte do controle da respiração. Prática de auto-disciplina para auto-domínio. Acalme a mente e estar na Verdade.

segunda-feira, 9 de novembro de 2015

Chapter 15:03 Purushottama Yoga . The Yoga of the Supreme Self. O Yoga do Ser Supremo.




na rupam asye ´ha tatho ´palabhyate
nã ´nto na cã ´dir na ca sampratisthã
asvattam enam suvirudhamulam
asangasastrena drtena chittva

Its, real form is not perceptible in the world, at is end, at its beginning, or during its existence. Cut down this deeply rooted peepul tree with the strong axe of detachment ( 15:03)

Sua, forma real não é perceptível no mundo, no final , no seu início, ou durante a sua existência. Corte fora esta raiz profunda da árvore  peepul  com o forte machado do desapego (15:03)

Change your life. 
Mude sua vida

You must cut off all the bad qualities: evil, debauchery, and so forth, which grow quickly in the shade of bad company.
Você deve cortar todas as más qualidades: a maldade, a  libertinagem, e assim por diante, que crescem rapidamente na sombra das más companhias.

Kriya Yoga is the steppingstone of all religion and the essence of a spiritual practices.
Kriya Yoga é o degrau para  toda a religião ea essência das práticas espirituais.

By the practice of Kriya Yoga,  teached for a spiritual realized master, the student will become educated and will achieve extreme calm.
Pela prática de Kriya Yoga, ensinada por um mestre  espiritual realizado , o estudante vai se tornar educado e vai conseguir extrema calma.

To be successful in meditation, you must go to the deep root at the top in fontanel.- then you can enter samadhi.
Para ser bem sucedido na meditação, você deve ir à raiz profunda no topo em fontanela.- então você pode entrar samadhi.

The realized person constantly perceives that the creator and the creation are one, and that the seer, the seen, and the sight are one.
A pessoa realizada constantemente percebe que o criador e a criação são um só, e que aquele que vê, o visto, e a visão são um.

At the jnana nadi ie more commonly know as the shushumna, the more important astral passage.
No jnana nadi ou seja, mais comumente conhecido como o shushumna, a passagem astral mais importante.

It is the central channel through which energy or shakti flows to produce samadhi or cosmic consciousness.
É o canal central através no qual a energia ou shakti flui para produzir samadhi ou consciência cósmica.

This is the path of Brahman.
Este é o caminho de Brahman.

Shri Jagannathashtakan of Acharya Shankara:

jagannãtha svãmi  nayanapathgãmi bhavatu me
" O lord    Jagannath ! May I always find you in the path of my vision"

However, it should not be only through the eyes ; may we all be able to perceive divinity through our sense organs.
No entanto, isso não deve ser apenas através dos olhos; que nós sejamos capazes de perceber a divindade através de  todos os nossos órgãos dos sentidos.

jai gurudev


quarta-feira, 4 de novembro de 2015

Chapter 14 : 27 Gunatraya Vibhaga Yoga : The Yoga of discrimination of the Triple Qualities of Nature; O Yoga da Discriminação das triplas Qualidades da Natureza.


brahmano hi prathistã ´ham
amrtasyã ´vyayasya ca
sasvatasya ca dharmasya
sukhasyai ´kantikasya ca

For I am the abode of Brahman, the immortal and the imperishable, of spiritual life and of absolute bliss. ( 14:27)

Porque Eu sou a morada de Brahman, o imortal e imperecível, da vida espiritual e da bem-aventurança absoluta. (14:27)
If you meditate by practicing the stages of the higher Kriya, gradually going on the path of spiritual experience, you will feel oneness with God.
Se você meditar, praticando as etapas  superiores do Kriya , indo gradualmente no caminho da experiência espiritual, você vai se sentir uma unidade com Deus.
You will perceive the marvelous power of God within, thereby tasting immortality and emancipation.
Você vai perceber o poder maravilhoso de Deus dentro de sí, provando, assim, a imortalidade e emancipação.
When you are immortal, you are free from fear of death.
Quando você é imortal, você está livre do medo da morte.
When the devote feel this constant joy, this divine peace, he cannot talk, he cannot move, he cannot sing. He remains in constant bliss unaware of his own existence.
Quando o devoto sentir esta alegria constante, esta paz divina, ele não pode falar, ele não pode se mover, ele não pode cantar. Ele permanece em êxtase constante inconsciente de sua própria existência.
His entire body is peaceful abode of God.
Seu corpo inteiro é pacífica morada de Deus.
He knows that God permeates the entire universe.
Ele sabe que Deus permeia todo o universo.
This is the ultimate goal -the state beyond creation where neither positive nor negative qualities exist.
Este é o objetivo final -o estado além da criação onde não existem nem qualidades positivas nem negativas.
This is reality, realization, and godhood.
Esta é realidade, a realização e divindade.
When one practices samyana (dharana, dhyana, and samadhi)  discrimination to knowledge , on the moment and in succession, it is real state is revealed.
Quando se pratica samyana (dharana, dhyana, e samadhi) da discriminação ao conhecimento, no momento e sucessivamente, este verdadeiro estado é revelado.
In reality , there is no such thing as time; it is all the play of divinity.
Na realidade, não existe tal coisa como o tempo; tudo é o jogo da divindade.
When one experiencing freedom from body consciousness, one is as expansive as the sky.
Quando se experimenta a liberdade de consciência do corpo, se é tão expansivo quanto o céu.
Go to that state. You will experience your own form as light.
Vá para aquele estado. Você vai experimentar a sua própria forma de luz.
To realize God means to be God.
Realizar Deus significa ser Deus.


om tatsaditi srimadbhagavadgitãsupanisatsu brahmavidyãyam yogasãstre srikrsnãrjunasamvãde gunatrayavibhãgayogo
 nãma caturdaso ´dhyãyah

Om .That is the Truth Thus ends the fourteenth chapter, " The Yoga of Discrimination of the Triple Qualities of Nature", in the yogic scripture of the Bhagavad Gita, the essence of the Upanishads, the scripture on absolute knowledge, a dialogue between Lord Krishna and Arjuna.

Om .Esta é a Verdade Assim termina o décimo quarto capítulo, "O Yoga da Discriminação das Qualidades triplas da Natureza", na escritura yogi do Bhagavad Gita, a essência dos Upanishads, a escritura do conhecimento absoluto, um dialogo entre Senhor Krishna e Arjuna.

jai gurudev